Versek Mikulás

Van egy sűrű erdőben kunyhó,
Ez tervez menettel,
És derékalj,
Amennyiben tüskés aludni:
Ahelyett, hogy le a perinki
Csak csillagok, hópelyhek,
jégtakaró






Ez helyettesíti a takarót.
És ő a házban lakik Claus
És felhívja - Red Nose.
A hideg néha
Fehér hó elfedi a földet.
Segít kis állatok -
Ad hó párnák,
Fehér lefelé kiterjed,
Suttogások dal a fülében.
Vzvoet szürke farkas -
Nem tud aludni a hideg ellen.
A fagy, reggel és este
Szigetelje a lyuk.
És a den - orrú,
Ahelyett, hogy a méz nyalás mancsát.
Hadd Frost tele a tető,
No-Th-edik Bear nem hallja!
Ült egy fenyőfa,
Bagoly huhog egy álom:
„Wow, és fagy, hideg,
Soha ne kap meleg! "
Télapó az erdőben séta
És a sorrendben a vezet:
Ő fenyőmaggal
Hinti fehérjék szórakozásból.
Találkoztam egy vörös róka -
Adtam neki kesztyűt.
A kabát tette farkas,
Mivel a farkas megremegett.
Ez a Mikulás,
Az úgynevezett Red Nose,
Mindenki segít kis állatok
És a hideg megmenti.

Versek Mikulás

Siess a karácsonyfa Mikulás
Olga Korneeva

Siess a karácsonyfa Mikulás -
Fáradt volt, és megdermedt,
Miután gyors csúszda
Elviszik ki egy mese.
Havas fairyland
És az ismeretlen oldala
Szán a harangok
Repülő az égen is.
És elválás a felhők,
Frost kissé aggódott,
Várakozás után ő gyermekei -
És a madarak, és zveryata:
Cub, őz és a nyírfajd,
Fox tagryata, Bullfinches.
Ez vár a hörcsög egy lyuk.
És a nyuszik a hegyen.
Itt jön a Mikulás,
Ajándékok hozott új -
Candy és játékok,
Koszorúkat és kekszet!
- Hogy örülök zveryatki, látlak!
Azt kényeztesse minden most!
Do fák válnak
És kezébe fogja!
Girlfriend halszálkás, fény,
Világos lámpák fényét!
Hagyja, hogy a golyó ugyanabban az időben
Sparkle csodálatos fény!
Sikerült a karácsonyfa Mikulás,
De nem tette, és nem fagyott.
A fa dal kitöltetett
Minden tánc és nevetni!

Mint az állatok vár Mikulás
Ljudmila Sevcsenko

Hamarosan az új év!
Látogatás a Mikulás jön,
Várakozás escheo hóember;
Állatok vannak elfoglalva, amíg:
Díszíteni a karácsonyfát együtt:
A zöld tű
Hang játékok,
Szalagok, party poppers.
Kind Mikulás
Mindenki hozott ajándékot:
Misha - méz és sütemények,
A rókagomba - csizmát.
Mókus - Anyák,
Gomba, Russula:
Nagymama Yaga - cipők,
Az Apple és a három sárgarépát.
Wolf nyaralás végén,
De a vizsga lejárt.
Ő most a farkas-asztrológus.
Glory szürke, dicsőség!
Boldog új évet, gyerekek!
Bár itt az ideje, hogy aludni,
Állatok táncolni és énekelni,
A vendégek a barátok nevét!

Mi az a „New Year”?
Olga Korneeva

Mikulás Szilveszter
Ügyeljen arra, hogy jöjjön.
Várakozás a fiúk,
Madarak és zveryata.
És ajándékok várnak rá -
Elkészítése után érte
Viccek, játékok, mesék
És a fák táncolni.
Nevetés öntjük az erdő,
Nagyapa Frost nevet!
Állatok játszani vele -
Újév találkozása!

Nem felel meg a tavasz,
Nem jön a nyár,
De télen a gyerekeinknek
Ő jön minden évben.
Van egy világos színű,
Beard mint fehér szőr,
érdekes ajándék
Készítsünk ez mindenki számára.
Happy New Year gratulálok,
Lush fa világít,
Gyermekek szórakoztató,
Emelkedni fog velünk a tánc.
találkozunk össze,
Mi jó barátok vele ...
De inni forró tea
ez nem lehet egy vendég!

Ahogy a Frost
Ez a szakáll
(Igen, igen, de ez egy ilyen szakáll)
Ahogy a Frost
Itt egy piros orr
(Igen, igen, de ez egy piros orr)
Ahogy a Frost
Ezek a csizmák
(Igen, igen, igen itt ez a csizma)
Nagyapa Frost, te száz éve!
A shalish milyen kicsi!

A kefe doboz fehér
Nagyapa Frost festett.
Snow Polyushko fogalmazott,
Snow kert túlterheltek.
Ne megszokja a hó,
Ez a kabát elrejti az orra?
Mindketten jön ki, mint egy igen kiáltás:
- Helló, Nagyapa Frost!
Utunk, jó szórakozást!
Sledge fény - a run-up!
Ki fog repülni, mint a madár
Ki kell rövidíteni a hóban.
Puha hó lágyabb, mint a gyapjú,
Shake, menekülni.
Mi - meleg fiúk,
Frost - nem remeg.

Ő drukkolt a szemöldököm,
Bemászott a csizmámat.
Azt mondják, ő - a Mikulás,
A rossz, mint egy kicsit.
Ő rontotta el a vízcsapot
A mi mosogató.
Azt mondják, egy szakállas,
A rossz, mint egy kicsit.
Úgy fest üvegre
Pálmafák, csillagok, skiffs.
Mondjuk, egy száz éves,
A rossz, mint egy kis!

Védelmében Mikulás
Agnes Barto

A bátyám (I kinőtték azt)
Ez hozza az összes könnyek.
Azt mondta, hogy a Mikulás
Ez nem a Mikulás!
Azt mondta nekem: - Nem hiszek benne! -
De aztán az ajtó kinyílt,
És hirtelen látom - része a nagyapja.
Van egy szakáll, öltözött báránybőr kabát,
Bundák, hogy a sarka!
Azt mondja: - A fa, ahol?
És a gyerekek csak aludni?
A nagy ezüst táska
Meg kell szórni a hó,
A pelyhes kalap nagyapa.
A nagy testvér hajtogatja titokban:
- Igen, ez a szomszédunk!
Mivel nem lehet látni: az orr, mint!
És a kezét, és vissza!
Azt felelem: - Nos, jól!
Szereted a nagyi,
De nem ez!

Minden ház a sok fényt.

Minden házban sok fényt
Ott jön az új év!
Egy fehér edző
Télapó hozza.
Éjfélkor villog fényesen
A mennyben füzér csillagok.
Ez nem jön anélkül, ajándék
Ebben a nyaralás Mikulás!
Gyűjtsön közelében egy karácsonyfa
Merry dance:
Rókák, nyulak, mókusok, a farkas -
Minden ünnepelni az új évet.

Takarító - Télapó
Danyiil Ivanovics Harmsz

A kabát, kalap, a dushegreyke
Janitor cső dohányzás,
És ül a padon,
Janitor Snow azt mondta:

„Te légy vagy taesh?






Nincs semmi, amit nem lehet elmondani!
Sweep, söpört,
Csak metesh hiába!
Igen, amit mondok?
Ülj úgyhogy van egy füst. "

Janitor cső dohányzik, dohányzik ...
És a szeme elcseszte ellen a hó,
És felsóhajt és ásít,
És hirtelen elalszik.

Look-ka ... Manya - Vanya kiabált.
Lásd madárijesztő ül
És szemet szenek
A seprűjét néz.

Elég egy havas nagymama,
Vagy egyszerűen csak a Mikulás,
Ugyan hagyja őt a kupakot,
Igen, megragadta az orrát! "

És ez olyan, mint ordít!
Ahogy zastuchit láb!
Igen, mint egy ugrás a padról,
Igen, az orosz sikoly: „Fogsz uzho fagy -
Hogyan, hogy megragadjon az orrát! "

Télapó
Zinaida Alexandrova

Én az erdőben sétálni Nagyapa Frost
Elmúlt a juharfák és nyírfák
Korábbi tisztásokon, már a tuskók,
Mentem az erdőben nyolc napon át.
Tartotta erdő -
Karácsonyfák öltözött gyöngyöket.
Az éjszakai újév
Ő viszi a gyerekeket.
Tisztásokon csend
Sárga hold süt ..
Összes fa ezüst,
Mezei nyúl táncolni a hegyen,
A tó jég szikrázik,
Új év jön!

Télapó
Alexander Shibayev

Mi volt a karácsonyfa - oh-oh-oh!
Télapó megelevenedik.
- Nos, nagypapa Frost.
Mi egy pofa!
Mi egy orr.
Beard szakállas.
És tetejébe egy csillag!
Az orr, a Tonerszemcsék!
És a szeme ... a papa.

Ez nagyapja unokái,
Unokák Nagyapa gyakran morog.
Szabadban nagyapja ragaszkodni hozzájuk,
A hiányzó ujjak, könnyek fölött a füle.
De boldog este jön az év -
Angry nagypapa látogasson várok.
Ez hozza ajándékok és jó megjelenésű,
És az egész móka - nem morog.

Versek Mikulás

A városban, jöttem ki az erdőből.
Milyen szép, milyen csodálatos
A fehér sapka, karácsonyfa!
Hogyan süt a tűket ...
És a mennyből néz nagy
Magányos angyal.
Golosochek arany
Hirtelen hívott: „Várj egy percet,
Pack egy kicsit,
Menj az úton.
Közel Szilveszter,
Gyertyát gyújtott mindenütt,
Minden vidám - fiatal és öreg,
Újévi megfelel minden izgatott. "
Azt válaszolta: „Ó, gyermekem,
Bizonyos értelemben, én csak arról szól, hogy.
A városban megyek gyorsan,
Annak érdekében, hogy kérjük a gyerekeket,
Ne aggódj, angyalom,
Táskámban mindig velem,
És egy zacskó ajándékok,
Finom és fényes ... "
Angelok csendesen válaszolt:
„Jelenleg örömmel gyerekek.”

Télapó papír
Svetlana Búza

Nagyapa Frost papír?
Ő volt ősz hajú és fontos,
A szakáll és a táska,
Fa Pososhkov ...
Az egész évben a mezzanine
Feküdt a porban fogságban.
Most állt egy széken
Ő a karácsonyfa alatt őr?
Várakozás az új évben.
- Csend! Hallgasd meg. Ez jön!

Viszlát, Télapó!

Viszlát, viszlát,
Aranyos Mikulás,
Azt az ígéretet,
Oly sok örömet.
Promise, ígéret,
Hogy amint a nőnek fel,
Ismét a látogatás, hogy látogassa meg újra
Ez fur-tree jön.
Emlékszünk, emlékszünk
A csodálatos tánc,
A dalok, a táncok,
A csodálatos új évet!
Viszlát, viszlát,
Aranyos Mikulás.
Azt az ígéretet,
Oly sok örömet!

Ó, milyen jó,
Kind Mikulás!
Karácsonyfa az ünnep mi
Hoztam az erdőből.
Fények,
Piros, kék,
Ez jó nekünk, a karácsonyfa,
Fun veled!
Mi már eltávolított egy karácsonyfa
Az ünnepi viselet.
A fények az ágak
Fun ki.
Fények,
Piros, kék,
Ez jó nekünk, a karácsonyfa,
Fun veled!
Legyen mindenki a karácsonyfa
Splyashet és énekelni,
Fun együtt vagyunk
Ünnepelni az új évet!
Fények,
Piros, kék,
Ez jó nekünk, a karácsonyfa,
Fun veled!

Télapó hozza az összes leverets a fa alatt
Stozhkova N.

Télapó hozza az összes leverets a fa alatt
Egy puha játék - szőrös farkas.
Legyen minden gyáva játszik annak érdekében,
Ki irányítja a horror az erdőben rajta.

És minden rókagomba - az új fésű
Divatos, ragyogó és vörös hajjal.
Hogy egykor leverets megbántani -
Frizura, mivel szükség van annak érdekében, hogy.

És mi vár a Mikulás medvebocs?
Kosár málna? Medco a hordóból?
Elhagyta alatt egy hatalmas fenyvesek
Vekker, hogy nyomán a tavasz medve.

Éjjel, a hóban laza, csend.
A sötét ég egy puha felhő alvó hold.
Csendes terén. Sötét, sötét fa úgy néz ki.
Télapó, régi hatalmas fa könnyel.
Minden fehér, fedett felfrissülve, tele van csillagokkal,
Egy fehér kalapot és toll csizma.
Minden ezüst jégcsapok szakállát.
Szája síp jégből.
Magasabb, magasabb növekszik Mikulás.
Itt jött mögül fák és nyírfák.
Itt vannak pecsételve, megragadta a fenyő
És megveregette hó kesztyű hold.
Odament, megrázta a fejét,
Fütyörészett az ő svistochek jég.
Egész hóval hópelyheket értékben.
Minden hópelyhek ogonechkami világít

A legfontosabb a látogatók
I. Chernitskaya

- Ki elegáns meleg kabát,
A hosszú fehér szakállal,
Az új év jön, hogy látogassa meg,
És piros, szürke?
Ő játszik velünk, tánc,
Vele és üdülési hangulat!
- Mikulás a karácsonyfa
A legfontosabb a vendégek!

Versek Mikulás

Ó, Frost, a Piros Orr.
E.Boguslavskaya

Ó, Frost, Red Nose,
Nem ismerlek.
És te, Mikulás,
Szerencsére találkozik.

Ó, Frost, Red Nose,
énekel egy dalt
És akkor a táncban
A gyermekek számára megengedett.

Ó, Frost, Red Nose,
Bay erősebb a kezében,
És jó szórakozást
Zatantsuyut lábak. Télapó I E.Boguslavskaya Frost, Red Nose,
Egy fehér szakálla.
Pinch - így a könnyek!
Ne vicc velem.

Miért, miért
Kell haragudni?
Én hozzád, barátaim,
Ahhoz, hogy jó szórakozást!

Új év, új év
Veled találkozni,
Boldog Új Évet mindenkinek,
Gratulálok.

Ragyogó fehér fátyol
Minden késleltetett télen
És ahogy az az új
Itt tűnt.

A következő felszólaló utána
Nagyapa Frost a mi kedvenc,
És megsütjük fut:
„Nagypapa, hogy hozott nekünk?”

Hogy szép szem
És kipirult arcán.
Hallottam a csikorgó a kocsi,
Valaki tényleg megszólalt ló.
Majd a babákat, játékokat?
Lesz halom édességet?
Gyertyák elkah, petárdákat?
Nagyapa! Igen vagy nem?

Nagyapa mosolygott pajkosan
És ő továbbra is járni.
Nem vagyunk-e a jobb elfelejteni
Vagy nem akar mondani?
Hullámzás faágakat
Mivel a széles hátát.
Ő nevet: „Oh, baby!
L engedelmeskednek neked? "

Ki jött?
Elena Blaginina

Ki jött? Mi hozott?
Tudjuk: Mikulás,
Nagyapa ősz hajú, szakállas,
Ő kedves vendégeket.
Ő ad nekünk a karácsonyfa világít,
Nálunk énekelnek.

Karácsonyi mese
Driesse Ovsey (G. Sapgir)

Nagyapa Frost hópehely az orrán.
Mi lesz a karácsonyfa az erdőben éjszaka.
Hatvan-zöld, kék-negyven,
Hatvan idősebb negyven fiatal.

Kavargott karácsonyfák és luc
És téli erdőben énekeltek egy dalt:
- Esés, Hópihe, gyorsan csökkennek,
TCI fehér út szánkó.

- Szeretem a dalt, - Apa Frost mondta
És a hópelyhek hullanak az égből rendelt.
Csillag és a csillagok repült az égen,
És az út lett bBeloyu hó.

Fonott újra fenyők és luc
És egy másik dalt énekelt télen:
- Érkezik hozzánk, a szél nélkül tű és cérna
Varrni, hogy nekünk, szabó, fehér köpeny.

- Szeretem a dalt, - Apa Frost mondta
És a szél, hogy repülni inkább rendelt.
És rohant szél, pajkos és okos,
Tű és cérna azonnal varrt új ruhát.

Ismét kavargott karácsonyfák és luc
És egy másik dalt örömmel énekelnek:
- Most már készen állunk, akkor most menj!
fogunk menni a gyerekek egy boldog ünnep!
- Szeretem a dalt, - Apa Frost mondta
És benyújtott több szánkót rendelt.

Wolf Claus drazsék bunda,
A Fox - egy piros kalapot, egy nagy.
Mezei nyúl kesztyű hozta a szánkó.
A táska ajándék megjelent maga.
Hét lovak meleg örvény - lefelé!
Túrák, túrák a gyerekek Mikulás.

Kapcsolódó bejegyzések:

Szakasz: Cikkek

Egyszer véletlenül felvázolt egy karácsonyfa girland 2-3 és örült, hogy kiderült. De amikor megláttam egy profi világítás, álláspontomat örökre megváltozott.

Szakasz: Cikkek

A modern ember elsöprő napok száma évente töltött a városban, többek között autók, út, szmog és a nagy házak.

Szakasz: Cikkek

Az emberek különböző ötleteket az egzotikus. Vannak, akik úgy vélik, hogy. börtönben.

Szakasz: története a New Year

Nos, mi egy új év anélkül, hogy egy karácsonyfa? Képzeljünk el egy újévi ünneplés nélkül az erdő szépségeit, valószínűleg lehetetlen.




Kapcsolódó cikkek