Versek az új év és a Santa Claus gyerekeknek, Karácsony 2018 költészet gyerekeknek, tündér ház

Minden kisgyerek akar mondani a vers Nagyapa Frost és kap az újévi ajándék. Versek mintegy Szilveszter és a Santa Claus gyerekeknek segít, hogy a választás, hogy milyen verset mondani a karácsonyfa alatt újévi vendégeket. Karácsonyi versek óvodai lehet használni az írás az Új forgatókönyvek a gyermekek számára.







Karácsonyi versek gyerekeknek

Versek az új év és a Santa Claus gyerekeknek, Karácsony 2013 költészet gyerekeknek, tündér ház

Gyermekek ágyba korán fog esni

Samuil Marshak

Év elhallgattatja
Ismerik a korábbi tél:
A zaj Ráma kettős
alig ulovim.chast

De a srácok kiált
Téli napon keresztül pohár jeges -
Egy frissítő, hideg
A kellemes meleget.

Emlékezz vagyunk egy kedves szót
Éves gondozás
Kezdve kora reggel
Egy új nap, és új évet!

Állatok találkozott a New Year

Zakhoder Boris

Állatok találkozott az új évet.
Mi vezetett az állatok táncolni.

Körül a zöld fák.
Táncoltatott és Mole,
és Behemoth
És még - a gonosz farkas!

Táncoltam és Porcupine -
Tüskés tűk,
És mégis - remegni,
És mégis - sikoly
És mégis -, hogy elmeneküljenek a fát!

Look-ka: Oh -
Bár ő is jó! -
És remegett a félelemtől.

-De én biztosan nem fogja elkapni! -
Az említett Che-re-pa-ha!

-mi splyashem
lépés
csiga,
de mindenki
talán
Pereplyashem!

Újévi kopogtat az ajtón!
Nyisd ki gyorsan.
Vörös képű kisgyerek -
Most az Ön megbízható barátja.

Az igaz barátok fogják,
Együtt fog nőni,
Erősödik, az egészségügy,
Akkor felejtsd el az összes betegség.

Akkor hívja őt a házba,
Itt jött a harangjáték.
Bute tizenkét órát.
Boldogság hozzád! Eleget!

Ossza meg barátaival,
Közeli barátok, vendégek.
Kívánni nekik most!
Béke, öröm, boldogság.

Karácsonyfa világít a fény,
Mese közel ... Ez szán
Nyikorgott a kapunál ...
Ki van ott? Ez a Mikulás!

Unokájával nézett egy ünnep,
Ő hordozza magával ajándéka.
A játék, amely karácsonyfa,
Hirtelen életre. Nyúl, törpék,

Babák, labdák, cicák,
Madarak, mókusok és a róka,
Medvék és sün ...
A tánc elindult gazemberek.

A nevetés, vidám és szórakoztató ...
Csak hajlítsa az ágak lucfenyő.
Úgy tűnik, hogy a legtöbb alkalommal
Karácsonyfa táncolni.

A Maiden, lányos,
Torrents kínál játékok,
Csokoládé, narancs,
Az alma és a mandarin ...

Tűk illat szárnyal,
Az ablakon, a hold süt
Csodálatos világoskék
Minden a fákat ezüst.

A levegőben köröző hópelyhek,
Fun csillogó jégcsapok,
Körös-körül fehér ...
Mese olyan új évet.

Dmitry Venevitinov

Friends! És jön az új év!
Felejtsd el a régi bánat,
És gyász napokig aggodalom,
És mégis, mi öröm megölték;
De ne felejtsük el, hogy törölje a napokban,
Szórakoztató, vidám fény-szárnyú,
Arany óra szép szív,
És a régi, őszinte barátok.
Élni az új Új év,
Hagyjuk a régi álom
És mégis, hogy nem ad boldogságot,
És csak egy fog szülni egy kívánság!
Még ebben az új évben
Szerelem viccek, játékok, öröm
És a régi barátok őszinte.
Friends! Ismerje meg az új év
A kör a rokonok, beleértve a szabadságot.
Legyen ez az Ön számára, barátaim, folyik,
Hogy boldog gyermekkor év!

Mi az új évet?

Elena Mikhailova

Mi az új évet?
Ez az ellenkezője:
A karácsonyfa a szobában nőnek
kúpok fehérjék nem harap,

Mezei nyúl mellé a farkas
A szögesdrót karácsonyfa!
Az eső nem is könnyű,
Az új év az arany,

Ragyog van vizelet,
Senki sem nedvesíti,
Még Mikulás
Senki sem csípi az orrát.

Karácsonyfa öltözött ünnepi ruha

Konstantin Fofanov

Dressed karácsonyfa ünnep ruha:
A tarka koszorú, ragyogó fények,
És érdemes, pezsgő, fa egy gyönyörű csarnok,
Sajnos emlékezve a régi szép időkben.
Karácsonyfa álom éjjel, a hónap és a Star,
Havas mező, szomorú vaklármává
És a szomszédok, fenyő, fagyos a köpenyben,
Minden gyémánt blostkah, a pelyhes a hó.
És vannak szomszédok komor szomorúság,
Álmok és csepegtető fehér hó az ágak ...
Ezek álom megvilágított karácsonyfa a teremben,
Nevetés és történetek boldog gyerekek.

Lányok állt egy kört

Lányok állt egy kört.
Rose és elhallgatott.
Télapó fény világít
Nagy karácsonyfa.

A tetején a csillag,
Gyöngyök, két sorban.
Hagyja, hogy a fa nem halnak el,
Hadd égjen örökre!

Fát az iskola

A. Pleshcheev

Az iskolában, zajos hangok
Nyüzsgés és zaj a gyermekek ...
Tudom, hogy nem a tudósok
Összegyűjtöttük ma is.
Nem, karácsonyfa
Az ő ma lángra;
Sokféleségét elegáns
Gyermekek csak akar.
Gyerekek szeme int játékok
Itt a lovakat, ott forog,
Itt vasút,
Itt vadászkürt.
És az elemlámpákat, és a csillagok,
Ez a gyémánt ég!
dió arany!
Átlátszó szőlő!
Áldott vagy te,
Te, akinek kedves kéz
Válassza ezt a fát
A kisebbeket.
Ritkán ritkán ragyog
Joy napvilágot,
És akkor álom egész évben
A ragyogó fények a karácsonyfa.

Takarító - Mikulás

Danyiil Ivanovics Harmsz

A kabát, kalap, a dushegreyke
Janitor cső dohányzás,
És ül a padon,
Janitor Snow azt mondta:

„Te légy vagy taesh?
Nincs semmi, amit nem lehet elmondani!
Sweep, söpört,
Csak metesh hiába!
Igen, amit mondok?
Ülj úgyhogy van egy füst. "

Janitor cső dohányzik, dohányzik ...
És a szeme elcseszte ellen a hó,
És felsóhajt és ásít,
És hirtelen elalszik.

Look-ka ... Manya - Vanya kiabált.
Lásd madárijesztő ül
És szemet szenek
A seprűjét néz.

Elég egy havas nagymama,
Vagy egyszerűen csak a Mikulás,
Ugyan hagyja őt a kupakot,
Igen, megragadta az orrát! "

És ez olyan, mint ordít!
Ahogy zastuchit láb!
Igen, mint egy ugrás a padról,
Igen, az orosz kiáltás

„Lesz uzho fagy -
Hogyan, hogy megragadjon az orrát! "

„Helyezi a Mikulás minden leverets a fa alatt ...”

N. Stozhkova







Télapó hozza az összes leverets a fa alatt
Egy puha játék - szőrös farkas.
Legyen minden gyáva játszik annak érdekében,
Ki irányítja a horror az erdőben rajta.

És minden rókagomba - az új fésű
Divatos, ragyogó és vörös hajjal.
Hogy egykor leverets megbántani -
Frizura, mivel szükség van annak érdekében, hogy.

És mi vár a Mikulás medvebocs?
Kosár málna? Medco a hordóból?
Elhagyta alatt egy hatalmas fenyvesek
Vekker, hogy nyomán a tavasz medve.

„Mielőtt az ünnep a tél ...”

T. Volgin

Mielőtt a téli üdülés
Mert zöld fa
Fehér ruha magát
Én varrni tű nélkül.
Csiszolt fehér hó
Herringbone egy íj
És érdemes minden szebb
A zöld ruha.
A lány a zöld-arc,
Fa tudja.
Hogy néz ki az új évet
Jól öltözött!

Z. Aleksandrova

Én az erdőben sétálni Nagyapa Frost
Elmúlt a juharfák és nyírfák
Korábbi tisztásokon, már a tuskók,
Mentem az erdőben nyolc napon át.
Tartotta erdő -
Karácsonyfák öltözött gyöngyöket.
Az éjszakai újév
Ő viszi a gyerekeket.
Tisztásokon csend
Sárga hold süt ...
Összes fa ezüst,
Mezei nyúl táncolni a hegyen,
A tó jég szikrázik,
Új év jön!

A téli vendég

N. Naidenov

Nem felel meg a tavasz,
Nem jön a nyár,
De télen a gyerekeinknek
Ő jön minden évben.
Van egy világos színű,
Beard mint fehér szőr,
érdekes ajándék
Készítsünk ez mindenki számára.
Happy New Year gratulálok,
Lush fa világít,
Gyermekek szórakoztató,
Emelkedni fog velünk a tánc.
találkozunk össze,
Mi jó barátok vele ...
De inni forró tea
ez nem lehet egy vendég!

Ki jött?

E. Blaginina

Ki jött?
Mi hozott?
Tudjuk:
Nagyapa Frost,
Nagyapa ősz hajú,
Szakállas,
Ő kedves vendégeket.
Ő ad nekünk a karácsonyfa világít,
Nálunk énekelnek.

A legfontosabb a látogatók

I. Chernitskaya

- Ki az elegáns meleg kabát,
A hosszú fehér szakállal,
Az új év jön, hogy látogassa meg,
És piros, szürke?
Ő játszik velünk, tánc,
Vele és üdülési hangulat!
- Mikulás a karácsonyfa
A legfontosabb a vendégek!

Mi az új évet?

E.Mihailova

Mi az új évet?
Ez az ellenkezője:
A karácsonyfa a szobában nőnek
kúpok fehérjék nem harap,
Mezei nyúl mellé a farkas
A szögesdrót fát!
Az eső nem is könnyű,
Az új év az arany,
Ragyog van vizelet,
Senki sem nedvesíti,
Még Mikulás
Senki sem csípi az orrát.

E. Boguslavskaia

Azt Frost, Red Nose,
Egy fehér szakálla.
Pinch - így a könnyek!
Ne vicc velem.

Miért, miért
Kell haragudni?
Én hozzád, barátaim,
Ahhoz, hogy jó szórakozást!

Új év, új év
Veled találkozni,
Boldog Új Évet mindenkinek,
Gratulálok.

„Azt mondták nekem a hírt farkasok ...”

Kuznetsova

Told hírek farkas
Hozta negyven hírek
Mi az a sűrű erdő, fa
Festett ott!

Hallottuk a híreket fenevadat,
Mi futott át az erdőket.
Mindenki azt akarja, hogy saját check
Tekintsd a karácsonyfa is.

Kinek, miért, hogyan
Volt ez a csoda?
Ki hozta a karácsonyfa itt?
Én nem, hogy a Mikulás magát?

Van idő, hogy megértsék,
Ki hozta miért távolítják el?
Ó, rókák, mókusok, nyulak,
Nyisd zajos labdát

karácsonyi rendezvény

B. Berastau

Karácsonyi mese

Nagyapa Frost
Hópehely az orrát.
Fogunk egy karácsonyfa
Este az erdőben.

Hatvan-zöld,
Negyven-kék,
hatvan idősebb
Negyven fiatal.

kavargott együtt
A karácsonyfák és luc
És az erdő dal
Téli énekelte:

- esik, hópelyhek,
Őszi hamarosan,
fehér út
TCI a szán.

- Szeretem a dal -
Apa Frost mondta
És a hópelyhek az égből
Elrendelte, hogy csökken.

Csillag és a csillagok
Száll az égből,
És az út vált
A fehér a hó.

fonott újra
A karácsonyfák és luc
És még egy dal
Téli énekelte:

- érkezik hozzánk, a szél,
Tű és cérna
Varrni, hogy nekünk, Tailor,
Fehér köpeny.

- Szeretem a dal -
Apa Frost mondta
És repülnek hamarosan
Elrendelte a szél.

És rohant a szél,
Pajkos és okos,
Tű és cérna
Azonnal varrt új ruhát.

ismét kavargott
A karácsonyfák és luc
És még egy dal
Örömmel énekelni:

- Most már készen vagyunk,
Most menj!
Egy boldog ünnep
Mi megy a gyerekek!

- Szeretem a dal -
Apa Frost mondta
És benyújtott több
Sani rendelt.

Wolf Claus vonszolja
Bunda,
A Fox - cap
Vöröske, nagy.

vadnyúl kesztyű
Hozta a szánkó.
A táska ajándék
Magát meg.

Hét forró lovak
Rázzuk - lefelé!
Túrák, túrák a gyermekek számára
Nagyapa Frost.

L.Voronkova

A kefe doboz fehér
Nagyapa Frost festett.
Snow Polyushko fogalmazott,
Snow kert túlterheltek.
Ne megszokja a hó,
Ez a kabát elrejti az orra?
Mindketten jön ki, mint egy igen kiáltás:
- Helló, Nagyapa Frost!
Utunk, jó szórakozást!
Sledge fény - a run-up!
Ki fog repülni, mint a madár
Ki kell rövidíteni a hóban.
Puha hó lágyabb, mint a gyapjú,
Shake, menekülni.
Mi - meleg fiúk,
Frost - nem remeg.

L. Zelenevskaya

Játékok a karácsonyfa
Megcsináltuk:
És a Santa Claus
Nagyszerű bajusz,

És egy morzsa-Snow White
A szőrzet dús ...
És mindez titokban
Az ő öccse.

Ő a szomszéd szobában
Ha puha ágy
Megállapítja kényelmesen
És képzeljétek alszik édesen.

És mi lassan
Összegyűjtöttük ma
neki, hogy készítsen
Karácsonyi meglepetés!

Ez csak nincs jelen
Ha a fur-tree!
Itt egy vidám bohóc
Táncoló disznók.

Itt aranyesõ
Úgy folyik az ágak.
Itt - bolyhos nyuszi,
És a következő - Firebird ...

Meg kell még lógott
Ha gally tüskés
Csak egy kis piros labdát,
És - betakarított fa.

Hirtelen egy hang bratishki
Halljuk a szobában:
- Egy kis piros labda
Leteszi magasabb!

rajz lecke

A. Stroilo

Télapó - Boldog nagyapa,
Ő volt kifogástalanul öltözött.
Ő - a művész nagyon bátor,
Úgy fest fehér festék
Fehér, fehér, fehér fény:
Kékre sípálya
A folyó fekete jég,
Kék este jön.
A mi ablakok - sárga fény,
Tűlevelű erdő küld minket üdvözletét.
Lucfenyő zöld karcsú,
Az iskola csarnok jött,
És ez egy hosszú,
Konfetomandarinnoe,
Ez szokatlan -
Plombirnozemlyanichnoe,
Pechennopirozhkovoe,
Ridge, Snezhkova,
Kiváló szó -
KA! - NEM! - KU! - LY!

Hóember az álarcosbál

James Crews (transz. J. Korinets)

Hóember New Year
Vett egy színes plakátot.
És itt is van este
A zajos színészkedést.

orrú hóember
Megtudtuk, egyszerre,
Kiáltotta messziről:
- Ez a legmagasabb osztályban!

- Itt van a maszk, nézd! -
Minden véleményt konvergens,
És Hóember zsűri
Bemutatja az első díjat.

taps zavarba
Azt mondta: - Uram!
Sajnálom, én születtek így,
Mindig így van!

Én egy igazi hóember!
- Nem hisszük! - mondják.
- Gyerünk, mondd meg neki -
Vegye ki a ruhát!

Hirtelen - mit látok?
Drip-csepegtető! Drip-csepegtető! Drip-csepegtető!
Ő elkezdett olvadni a fej,
Hirtelen nagyon gyenge ...

Ragadja meg a kezét;
Olvad a szemét.
Ó, ő nem lát semmit,
Ó, nincs erő a lábában.

- Elegem ... tudok leülni? -
Alig hallható hangon azt mondta.
- Ahol van egy kis hűtőszekrény!
- Inkább be a szobába!

- Ahhoz, hogy meg! Ahhoz, hogy meg!
- A jég, minden további nélkül! -
Ott ült egy fél órát
És ott jött ki él és jól van.

- Hurrá!
- Köszönöm, nagyon boldog -
Megköszöni minden
És így a maskara,
Úgy sétál a hóban.

Versek a New Year

Yves Athos

Továbbá, talán a mágus és varázsló -
szürkületben - járja a folyosón.
Hogy részeg kóbor járókelő
Ő vándorol, és nem találja az ajtót.

Ma egy ünnep, minden részeg,
A világon minden úgy tűnik, több csodálatos:
és megvilágítja a hideg vas lépcső
égi csillagok mágikus repülés.

És úgy tűnik: az ajtó csak egy lépés -
és te vagy a sors, és egy új világ.
És két-két nincs négy,
és vár az új rendkívüli módon.

A dolgok éjfél susogását és a nyüzsgés
és vékony függöny perturbáció -
A világ, de nappali fényben láthatatlan,
ő ma ünnepli a jelenség.

A szárnyak álmok le télen,
változó világ egyetlen érintéssel,
és kitölti az alvó házak
egészen más, és az ország lakosságának.

Itt Hamupipőke törli csipke,
Sir ott magam, mielőtt a labda tisztítja a kard,
és a gyertya csak vibrál alig
de nem égett papír tüzet.

Felkészülés macskaeledel a Primus
és verseket alom seprű a sarokban
mint egy csésze kávé, igaz, sajnos,
nekünk mondja szerencséje a közepén egy hóvihar az éjszakát.

Úgy néz ki az ablakon a hó ...
Új év, mi - a háromlábú.
A konyha boszorkány nőtt dohányfüst,
rozsdamentes acél serpenyőben, főzni a bájitalt.

És arra kérte a macska ül az ölemben:
„Mennyi kettő és kettő együtt mondjuk ki?”
„Uram, a sok különböző vélemények,
Újabban van valójában - a pluralizmust.

Azt fogja mondani - nonszensz, ez a világ nem,
Csak Vaska a macska dorombol a folyosón.
De drágám, nézd meg a fény:
még a valóságot - és ez, mint egy álom.

Olvasson tovább, és válassza ki a vers az oldalon Gyermek versek Szilveszter:




Kapcsolódó cikkek