Magyar elefánt angol elefánt nem barát

Magyar elefánt angol elefánt nem barát (folytatás)

Egybe nem esés az orosz és angol metaforák

Mintegy elefántok és a memória

«Van egy memória, mint egy elefánt» - szó szerint. „Van egy memória, mint egy elefánt” Véleményem szerint nem beszélve a magyar kifejezés. Elefántmemória - ez mi? Hasonlóan egy elefántot? Vagy kényelmetlen, mint egy elefánt? Vagy van egy történet. A legfontosabb, hogy ez phraseologism - más phraseologisms: «egy elefánt sosem felejt» - «a szó szoros értelmében egy elefánt sose felejt.”

-I emlékszik, ahol először látta. Ez volt Tim szülinapi party körülbelül tíz évvel ezelőtt.
-Igen, igazad van - van egy memória, mint egy elefánt!
-i emlékszem, amikor először látta egy születésnapi bulin Tim körülbelül egy évvel ezelőtt.
Igen, pontosan. Van memória, mint egy elefánt!

Így kiderül, hogy „az angol Elefánt„van egy jó memória.

Mintegy elefántok és primitívség

Számos magyar ismerős lánc humoros kérdések és válaszok:
Kérdés: Hogyan lehet a három lépést ahhoz, hogy egy elefántot a hűtőbe?
Válasz: Nyissa ki a hűtőszekrény, tedd az elefántot és zárja be a hűtőszekrénybe.

Kérdés: Hogyan négy lépést, hogy egy zsiráfot a hűtőbe?
Válasz: Nyissa ki a hűtőszekrény, vegye ki az elefánt fel a zsiráf és csukja be az ajtót.

K: Az oroszlán, a király a dzsungel, úgy döntöttem, hogy egy partit. Meghívta az összes állatot, de soha nem jött. Ki?
Válasz: Zsiráf. Úgy ragadt a hűtőszekrénybe.

Kérdés: Két utas próbál átkelni a folyón, ahol krokodilok találhatók. Hogyan csinálják?
Válasz: Hadd menjenek könnyen. Krokodilok egy bulin egy oroszlán.

Ez egy angol vicc. Angol tudni egy csomó viccet elefántokkal. Úgy hívják, hogy «elefánt vicc».
Az „elefánt vicc” jelentenek nem csak egy vicc, melynek hőse - az elefánt, de primitív, gyermek vicceket.

Kérdés: Honnan tudod, hogy az elefánt volt a hűtőben?
V: az elefánt pályák az olajtól.

K: Hogyan vetted észre, hogy a hűtőbe két elefánt?
Válasz: szerint kuncogni után a lámpák kialszanak.

Kérdés: Honnan tudod, hogy mi van a hűtőben három elefánt?
Válasz: Nem tudok zárja be a hűtő ajtaját.

Magyar nem ismeri az igazságot, az elefánt

Megkérdeztem sok barátom, akik nem beszélnek angolul, hogy megértsék a „megölni egy elefántot.” Legtöbbjük azt mondja: „Ez azt jelenti, hogy valami nagyon nehéz”, vagy „Ez azt jelenti, hogy nem valami nagy dolog.” Ez az angol idióma jelentette, úgy értve, helyesen.

És ez az, amit a „elefánt memória”, sok nehéz válaszolni. Azok a barátaim, akik nem válaszolt a kérdésre, eltérően reagálnak.

Egyesek azt mondják: „elefántmemória - Memória ügyetlen. Rossz memória. Vastag bőrű elefánt, emlékszik nehezen. " Orosz tudat, nem fog csatlakozni az „elefánt” és „ügyetlen”, mint „elefánt” és a „memória”.

Mások azt mondják: „elefántmemória - ez egy jó memória. Elefánt nagy, annyi memóriát kerül bele. " Vagy: „Elefánt memória - egy nagyon jó memória. Elefánt nagy, és memóriája nagy. " Annak ellenére, hogy a magyar látszólag helyesen megérteni a kifejezést, csinálják, „megkerülve” egyesületek memóriával. Először döntetlen „elefánt” és a „méret”, majd - „Elefánt” és a „memória”. A magyar kötés „elefánt” és a „Memory” nem egyértelmű.
Itt a „bölcsesség” és a „kígyó” vannak kötve elég erősen. De nem mondjuk: „A kígyó hosszú, ez azt jelenti, hogy illik a sok bölcsesség”, nem kell magyarázni, ezek a fogalmak kapcsolódnak, és minden. Csak a „róka” és a „ravasz”, „nyuszi” és a „gyávaság”. Az angol, mint szorosan kötődik „elefánt” és a „memória”, és nem érezzük a kapcsolatot, és nem fogadja el, szükségünk van további magyarázatot.

De mi az a „elefánt vicc”, a legtöbb megérteni szinte „angolul.” „Elefánt vicc - egy hülye vicc, egy hülye vicc.” Úgy tűnik, az egyesület a „ügyetlensége” lehetővé teszi többé-kevésbé helyesen értik meg ezt a kifejezést. Sőt, sok ember érti ezt a kifejezést, mint „tapintatlan vicc”, és ezek egészen pontos, mivel az angol „viccet az elefánt” a felnőttek gyakran, hogy enyhén szólva, „árnyékban” tapintatlanság.

Megtudja az igazságot magad

Persze, én mondtam, nem a teljes igazság. Minden sokkal vékonyabb és gazdagabb. Továbbra is tanulni magukat.
Próbáld ki magad, hogy hasonlítson egy másik orosz szó az angol. Keresse kifejezésmód, olvassa el őket, kérdezze körül barátok, értik angol kifejezéseket szó szerint. Ha kommunikálni a brit vagy az amerikaiak, kérje meg őket arról, hogy értik a magyar kifejezést. Látod, mi más. És amit néha meglepően hasonló.

Kapcsolódó cikkek