Levél levél

Levél levél

Az ókori Semiták a másik irányba haladtak. A szó kezdeti hangját elkülönítették magától a szótól, és csak az egész szómegjelölést kezdte írni, hogy kifejezze ezt a kezdeti hangot.





Tehát az ősi festői bejelentkezési szó bet „ház” (valószínűleg nyúlik vissza, az egyiptomi hieroglifák, és esetleg, hogy írja alá a Sinai jött a levél b, ősi neve, ami tudjuk, hogy a görög megjelölés „béta”.

Néhányan nem fogják elgondolkodni az ősi sémi írásos jelekről, amelyek az ábécéi betűink ősei. Azonban, alaposabb megfigyeléssel, ennek a tiszteletreméltó ábécéi ábécének gyengeségei sem maradnak az árnyékban: végső soron még csak a magánhangzók hangjait sem fejezik ki!







Az ősi szemita (valamint az ókori egyiptomiak) van, de nem volt érzékelhető hátrány, mert a rendszer eltávolítja a nyelven magánhangzók versus mássalhangzók egy sokkal kisebb szerepet, mint az, amit játszol velünk. Ezért voltak az indoeurópaiak, akik a levélírók koronájához képest teljesebbek és egyértelműbbek voltak.

Az első kísérlet arra, hogy a kutatás ebben az irányban - egy szép példa az innováció a történelem írás - tették az ókori perzsák, melynek ékírásos tudja hiányos írásban a magánhangzókat (ami mellesleg elég nehéz neki visszafejteni!). A görögök ugyanakkor a sémi ábécé teljes és végső vokálódásának dicsősége. Bizonyos karakterek antiszemita leveleket, amelyekre nem volt megfelelő mássalhangzók a görög nyelvet, hogy megtette a szükséges nyelvi jelek magánhangzókat.

A táblázat azt mutatja, hogyan tették ezt.

Úgy tűnik, hogy a következtetés arra enged következtetni, hogy teljes levélírással az írás fejlődése véget ért, és aligha gondolunk további fejlődésre ezen a területen. Az ilyen következtetés azonban nem indokolt. Minden modern ábécé szkriptet két betegség szenved. Egyikük különösen érzékelhetővé válik a többnyelvű népek közötti írásos kapcsolatban.

A latin, az orosz és az arab betűk különböző nyelveken jelölik ugyanazt az ábécét, és gyakran ugyanazon a nyelven is nagyon különböző hangokat. Ez nem csak az angolra vonatkozik, összetett írásmóddal. Tudod hivatkozni az orosz nyelvre, és összehasonlítani a "o" szót a ház és a moszkvai vagy "o" a szavak a farkas és Petrov. Ezeket a példákat könnyű sokszorozni.

A második nagy hátránya: nem könnyű írni alfabetikus jeleket, ráadásul gyönyörű és tiszta! Ezt a hibát kipróbálták, és megpróbálták megszüntetni mindenféle rövidített írórendszer létrehozásával. De mind tökéletlenek - minden esetben az egyes nyelvek egyediségére és igényeire van tervezve. A kiegészítő "egyetlen" rövidített parancsfájlok, amelyek egyaránt több nyelven használatosak, nem sikerülnek, annak ellenére, hogy már kitalálták őket.

Azonban az első jelentős hiba - a pontatlanság az átviteli hangok különböző nyelveken - meglehetősen sikeresen leküzdeni az elmúlt Folytatás CIÓ időben ugyan, de csak egy szűk tartományban a tényleges nyelvészet, alkalmazott fonetika és a nyelvoktatás. Ez a tudományos hangszkriptek különböző rendszereinek bevezetésével érhető el. Valószínűleg nem túl sokan vesznek részt valakitől, aki a legszélesebb disztribúciót és a nemzetközi fonetikai egyesület hangzásrendszerének leghosszabb sikerét jósolja.

Ez az írásrendszer két fő rendelkezésen alapul:

1) jelölje ki az összes olyan nyelv hangját, amelynek csak egy jele van;

2) ugyanazt a jelet használja ugyanazon a hangon.

Úgy tűnik, hogy egy tisztességes feladat megoldására van lehetőség: a nemzetközi rövidített írás merész kombinációjának megteremtése egy nemzetközi hanglevél alapján.




Kapcsolódó cikkek