A megfelelőségi igazolás fordítása

  • A megfelelőségi igazolás fordítása

Fordítóiroda Az ARTSBYURO a megfelelőségi tanúsítvány angolra és más idegen nyelvre történő fordítását kínálja.

A törvény előírásainak megfelelően lefordított tanúsítvány lehetővé teszi a termékek vámkezelését, valamint a belföldi piacon történő értékesítését és felhasználását, illetve éppen ellenkezőleg, az oroszországi vállalatok külföldön történő áruinak és szolgáltatásainak jogszerű kivitelét.

Rendelési szolgáltatás
Kérdezzen

Felveszi velünk a kapcsolatot, hogy tisztázza a fizetési módot és a megrendelés módját

A tanúsítványban szereplő információk alapján korlátozások alkalmazhatók az áruk importjára és értékesítésére. Ezek nem csak az orosz törvények rendelkezései, de nem minden ország engedélyezi az olyan áruk behozatalát, amelyek nem teljesítették a megállapított eljárást az alkalmazandó szabványoknak való megfelelés igazolására vagy megerősítésére. Fordítóirodánk minden nyelvről oroszra fordítja a tanúsítványokat, és fordítva, az ilyen különféle jogi fordítások követelményeinek megfelelően.

A megfelelőségi igazolás fordításának költségei

A megfelelés igazolásának végső költségét a megrendelés sürgőssége és a fordítás nyelve határozza meg. Küldhetjük a megbízást futárral is, hogy időt takarítsunk meg.

Hogyan kell megrendelni a megfelelőségi tanúsítvány fordítását a közjegyzővel?

A megfelelőségi igazolás fordítása

Miért kell a megfelelőségi igazolást lefordítani?

Minden külföldi partnerrel dolgozó hazai vállalatnak igazolnia kell a tanúsítványok, nyilatkozatok és számlák lefordítását. A termék származási országában származási bizonyítványt állítanak ki. Tartalmazza az áruk rövid leírását, az országot, ahol az árukat gyártják, a rendeltetési helyet, a szállítási követelmények leírását és a tranzitországra vonatkozó információkat. A tanúsítványok gyakran műszaki paramétereket is tartalmaznak a komplex technikai eszközök számára. A származási bizonyítvány átruházására más vámigazgatási okmányok átadásával együtt a határokon történő árufuvarozásra is szükség van.

A megfelelőségi tanúsítvány fordításának jellemzői

A tanúsítványok fordításán végzett munka jellemzői között szerepel a fordítás pontos felépítése az eredeti struktúrájával összhangban, beleértve a táblák, pecsétek és szövegtömbök helyét. A tanúsítványok fordítását szakképzett fordítók végzik, akik rendelkeznek a szükséges ismeretekkel az árucikkek területén, ahol a tanúsítványokat kiadják. Szükség van speciális technikai és orvosi terminológiára, magasan specializált kifejezések és mértékegységek helyes fordítására. Ha a fordítás mellett a közjegyzői tevékenység is szükséges, néhány további árnyalatot veszünk figyelembe a dokumentum feldolgozása során.

Kapcsolódó cikkek