Nővér, mi a sestra jelentése és értelmezése a szó, meghatározása a kifejezés

1) a nővér - ukr. nővére, bl. testvér, más orosz. St.-Fame. nővére (Ostrom., Supr.), bolg. nővére, serdülő. testvér, hang. nővére, szlovén. szülő, cseh. slvts. szülő, lengyel. siostra, in.-puddle. sotra, n. sotsa, polab. sestra. Praslav. * Sestra jelentése transzformációs keretrendszer a gyökere -r ablaut; kapcsolódó fény. sesuo, nemzetség. sesers, dial. sese, stb. - porosz. swestro, egyéb ind. svasar-, avv. gyapjú, kar. kutya, nemzetség. n. ker (* svesor, b. o. * svesros), gót. swistar, lat. soros, dr.r. siur, görög. (Hesychium), Tochar. sar (a * sasarból); ezenkívül valószínűleg összefüggésben áll a következőkkel: visszaváltható hely. * sve- + sor "nő", vö. más ind. tisrák f. (Dissimilirovannoe a * tri-SREs), catasras (Meringer, HA 16, „Trautman, VSW 258; Guyer, Dekl 59 ;. Walde-Gofm 2, 563 ;. Torp 544; Uhlenbeck, Aind Wb 356; .. Hübschman 504; Meie - Ernu 1125; Pedersen, Kelt gr I, 73; Solms, Unters gr Lautl 205) Vö is mn húga, stb-orosz St.-dicsőségét sestrin: lat (fia -........... ) sobrinus "unokaöccse, fia, testvére, unokatestvére, unokatestvére," Lt. seserunai tovább. "gyerekek a testvére" (Wald Gofm. 2, 550). nővér alakított rövidített formája kemping, "testvére", syanyushka, Tver. . (Dahl) •• [Lásd részletesen Trubachov, Thermus kapcsolat, 63. oldal és azt követő, amikor a levelek és más -..... T]













2) Nővér - közös folyó neve: a Desna-medencében, [korábbi] Chernig. ajak.; a Volga mellékfolyója, az [volt] Tver. ajak.; a Llama beáramlása, a [volt] Volokolamskban. y; a Volkhov beáramlása, a [volt] Novoladozhskban. y. és Petersburg. ajak.; folyó északnyugatra. Leningrádból, Fin-be áramlik. az öböl; Boris Irgiz, a [volt] Samarsk-i beáramlás. ajkak. Etimológiailag megegyezik a testvér, primális szóval. "testvér a fő folyóhoz képest." Sze a Brat, Sestrenica, stb. folyók nevét is. Nem kapcsolódnak a többiekhez. sasra-, sasri- "fut", sarati "áramlik", ellentétben Rozvadovszkijjal (RS 6, 48). A Nővér neve északon. Leningrad, Kiparskii (VY, 1956, No5, 137. o.) megpróbál magyarázni a Fin. Siestarjoki, szó szerint "Smorodinka", de nem tudom megállapítani, hogy valójában létezett-e ez a perona. vagy csak elméleti újjáépítés. Számomra úgy tűnik számomra, hogy a Fin területén. nyelv nem létezik a folyó vagy a tó neve, a siestar, siehtar, stb. nem ismerem a helyieket. n. ezt az elemet. • [Jacobson (IJSLP, 1/2, 1959, 270. oldal) támogatja a Kiparsky kilátását a Fin eredetére. Siestarjoki: siestar "ribizli"; Sze stressz vázlat nővére - a mellékfolyó a Moszkva folyó, valamint az orosz. olyan nevek, mint a Ribrant. - T.]

Az alvás értelmezése az alvókon: testvér




Kapcsolódó cikkek