Jelentés az Oktatási és Tudományos Minisztérium Idegen Nyelvű Tudományos és Módszertani Tanácsa munkájáról

a tudományos és módszertani tanács munkájáról

Az Orosz Föderáció Oktatási és Tudományügyi Minisztériuma idegen nyelvei

Így az oktatási normák, a mintaprogramok, a képzési anyagok, a KIM-k fejlesztése, az olimpiai tesztek és megbízások vizsgálata és részvétele az új tagállamok állandó, szinte napi munkájának szerves részévé vált.

NMS együttműködik a National Association of Alkalmazott Nyelvészeti Országos Szövetsége Angoltanárokat és az Unió a Fordítók Oroszország tevőlegesen keretében kidolgozott NMS tudományos és módszertani megközelítések idegen nyelvek és a fordítás, lebonyolítása konferenciák és szemináriumok, valamint hozzájárul a konszolidáció a kiválóság.

Általánosságban a jelentéstételi évben az NMS-tagok több mint 200 konferencián és szemináriumon vettek részt Oroszország különböző régióiban és külföldön.

Pozitív következtetések érkeztek azzal a javaslattal, hogy az NMS fretboardot 2 taneszközhöz és 1 tankönyvhez adják (a lista csatolt).

A minőségről. A bírálatok szakértői rámutatnak az oktatáspolitika állami politikájának előnyeire és a korszerűsítés koncepciójának általános orientációjára, valamint az "Oktatásról" szóló törvényre és az orosz oktatási rendszer kialakításának alapelveire. Ez a sokoldalú és informatív tudományos és tematikus szövegek kiválasztásában, valamint az anyag fokozatos asszimilációját célzó gyakorlatok és kreatív feladatok kidolgozásában nyilvánul meg. A hátrányok közé tartozik a kézikönyv címe és tartalma, a helytelenül összeállított tartalomjegyzék és a feladatok megfogalmazása közötti eltérés. Néhány oktatóanyag tartalmaz hibát és a nyelvtani hibákat, jobb szerkeszteni őket.

Köszönetnyilvánításra van szükség a szakasz legaktívabb tagjai számára :. valamint a szekció elnöke számára a fáradhatatlan kreatív tevékenységükért.

A szekció tagjai két távoli számítógépes tanfolyamot fejlesztettek ki és végeztek az idegen nyelvű iskolai tanárok számára. A szekció tagjai aktívan kifejlesztették a távoktatási programokat a nyelv és a kultúra számára. A szakasz tervei: új interuniverzitás és nemzetközi projektek. Mindez azt sugallja, hogy a szekció tevékenysége prof. egyre nagyobb méretű és jelentős.

§ részt vett a kidolgozásában „Idegen nyelvű középiskolában a XXI század”, a munka 12 egyetem Moszkvában és más orosz régiók, valamint a jelentéstételi évben jött egy nemzetközi fordítási projekt szószedet Nemzetközi Távközlési Unió (ITU), együttműködve a Hírközlési Minisztérium és Informatization Az Orosz Föderáció. A szekció tagjai az NMS aktív szakértői, gondosan áttekinti az új tagállamokban bemutatott képzési kézikönyveket.

Szakasz „Nyelvoktatás nem nyelvi karok a klasszikus egyetemek” (elnök -. Prof) továbbra is dolgozzon ki programokat a nem nyelvi karok egyetemek idegen nyelvi (angol, német, francia, spanyol, olasz)”, valamint a programok graduális és posztgraduális tanulmányok a természetes karok. Szakasz vett részt a fejlesztés egy új generációs szabványok fegyelem „Idegen nyelv” nyelvi különlegességeit. Szekciótagok dolgoznak összeállításához ipar terminológiai tezauruszoknak a természettudományok, valamint az alkotó terminológiai szótárak mondatok és a felhasználás feltételei (különböző természettudományi). A szekció tagjai részt vettek a konferenciákon, és áttekintették az új tagállamoknak küldött képzési anyagokat is.

"Nyelvi végzettség" szekció (elnök - prof.) A fordítás és az interkulturális kommunikáció tudományos és módszertani támogatásának problémáira összpontosított. Tudományos-gyakorlati szemináriumot a „Tanulás és tanítás diskurzus a felsőoktatásban” (Head - prof.), Valamint a tudományos és szombaton műhelyek „Hatékony tanítás a fordítás és tolmácsolás a modern egyetem”. Mint tudja, az egyik a jogalkotási fejlemények az új projekt az oktatási törvény - a megszüntetése kiegészítő oktatási programokat, további képesítést, mert valójában ők állítólag kapok egy második felsőoktatásban. Így megszűnik a rendkívüli népszerűségnek örvendő "tolmács a szakmailag kommunikáció területén" kívüli tananyag. szekció tagjai aktívan ellenzik a megszüntetése további oktatási programok, kifejtve annak fontosságát, hogy e tanulási forma és kínál szakmai segítséget a fejlesztés szabályozási és útmutatókat.

Az új tagállamok munkájának sikerét nagyban meghatározza a regionális ágak tevékenysége, az adott térség befolyási körének kiterjedése, a különböző ágazatokban működő egyetemek bevonásának lehetősége a regionális ága munkájában.

Az új tagállamokban jelenleg 7 regionális fiók van:

1. Az NMS észak-nyugati részlege (elnök - Prof., Szentpétervár)

2. Az NMS Központi Csernozjogi Szövetsége (elnök - Prof., Voronezh)

3.PNovzhsky ága NMS (elnöke - prof., Samara)

4. Az NMS észak-kaukázusi ága (elnöke - prof., Rostov-on-Don)

5. Az NMS uráli fiókja (elnöke - prof., Perm)

6. Az NMS szibériai fiókja (elnöke - prof., Tomsk)

7. Az NMS távoli kelet-ága.

Az új tagállamok távol-keleti régiójában a jelentéstételi évben változott a vezető. Elnök, a Távol-Kelet Szövetségi Egyetem professzora. Sikeresen 7 évig dolgozott a hivatalban, így a „gyeplőt”, hogy egy kolléga, egy professzor ugyanazon az egyetemen Lovtsevichi Galina. Közös jelentésük meglepő az elvégzett munka mennyiségével (akár 99 oldalas táblázat formájában is). Az osztály a következő városokban: Vlagyivosztok, Birobidzhan, Blagoveshchensk, Irkutszk, Komsomolsk-on-Amur, Magadan, Omszk, Ussuriisk, Kabarovszkban Juzsno-Szahalinszk.

A tudósok kifejlesztettek egy regionális ág egy tipikus idegen nyelvű program a nem nyelvi képességeinek Szentpétervári Állami Egyetem szerint az új kompetencia-orientált szabványok és a szabályozási keret további oktatás feltételeinek megvalósítása alapvető oktatási program „elmélete és tanítási módszerek idegen nyelvek és kultúrák.”

Az NMS Központi Fekete Földrésze. Voronezh (VSU) székhelyű, a következő városokban is működik: Belgorod, Borisoglebsk, Kursk, Tambov. A Voronezh Állami Egyetem Angol Nyelvi Tanszékének Tanszék kísérleti helyszínként szolgál a nem nyelvi egyetemek idegen nyelvű programjainak új verzióihoz való átmenetre a mintaprogram jóváhagyott NMS-jei alapján. Kidolgoztak a munkatervek kilenc karra, különböző kommunikációs szférákra vonatkozó képzési kézikönyveket hoztak létre és teszteltek, valamint az új program keretében az angol nyelv végleges minősítésére vonatkozó kritériumokat.

Észak-kaukázusi ága az NMS működik a következő városokban: Novocherkassk, Pyatigorsk, Rostov-on-Don, Taganrog, Volgodonsk Kamensk-Shakhtinsk, Novoshakhtinsk, Krasnodar, az enyém, Gukovo.

A régió sajátossága olyan, hogy az új tagállamok észak-kaukázusi regionális ága elnöke, prof. , a Kabardino-Balkaria, Csecsenföld, Adygeya egyetemei nem mutatnak nagy érdeklődést az új tagállamok munkájához, alárendelték szolgálataikat.

Az év során a tanárok az Ural regionális képviselet gyakornok nemcsak az egyetemeken Oroszországban, hanem az Egyesült Királyságban (Oxford, Southampton), Olaszországban (Modena és Reggio Emilia), Svájc (Zürich. Lausanne, Genf).

Volgai Régió Tanszéke NMS. a jelentés szerint korlátozott számú város működik: Samara, Saratov, Kinel, Novokuibyshevsk.

Az NMS szibériai fiókja a következő városokban működik: Tomsk, Novosibirsk, Pyt-Yakh, Tobolsk, Tyumen, Krasznojarszk, Kemerovo, Chita, Anzhero-Sudzhensk.

Tehát az új tagállamok regionális ágazatai különböznek a területükön működő egyetemek számától függően, a területi önkormányzatok körében a figyelem szintjén. Ezért nem csak a statisztikai adatok alapján szabad megítélni munkájuk mennyiségét és minőségét. Mindazonáltal ezeket az adatokat figyelembe kell venni a regionális irodák munkájának értékelése során. A jelentésben egyrészt megpróbáltuk tükrözni a regionális irodák munkájának általános általános mutatóit, másrészt megmutatni az egyes fióktelepek erősségeit és sajátosságait.

Plenum NMS idegen nyelveken

I. Az új tagállamok elnökségének egészének jóváhagyása.

II. Köszönetnyilvánítás az új tagállamok tagjainak aktív munkájáért. és az új tagállamok elnöke, Minasova professzor.

1. Jelenleg nincs a szabványok folytonossága, nincs logikai kapcsolat a középfokú általános oktatás és a magasabb szakmai képzettség színvonala között. A kétszintű felsőoktatási rendszer összefüggésében nincs egységes felfogás a tanulás IY tartalmáról. Ezen a ponton nem tud még beszélni a szövetségi szabvány egy idegen nyelven, mint a szövetségi szabványok, a második generáció nem olyan dokumentum, amely megfogalmazni közös az összes nem-nyelvi egyetem követeli a szinten idegen nyelvet kommunikatív kompetencia diplomások. idegen nyelvi szakemberek kevéssé kapcsolódott bele a fejlesztési szabványok mérnöki, gazdasági, műszaki és egyéb. specialitások, ami az amatőr nyelv elárulja teljes ismeretének hiánya a fejlődés a jelenlegi helyzet terén idegen nyelvek oktatása.

3. A felsőoktatási intézmények nem nyelvi specialitásaiban az IJ képzésének megszervezésére szolgáló új modellek megkövetelik az aktuális, közbenső és végleges ellenőrzési eljárásokban a büntető változások bevezetését is. biztosítja az IH minden változatának (valamint blokkjainak / moduljainak / szintjeinek) fejlesztését. Szükséges egységesíteni a különböző szakmákra vonatkozó órák számát, beleértve a diákok autonóm és hálózatépítő munkáját. Ennek megfelelően és az ellenőrzésnek egységesnek kell lennie. A végső ellenőrzés hatékony rendszerének létrehozásához szükséges:

4. Az NMS úgy véli, hogy a FEPO internetes vizsgálati anyagainak minősége nem felel meg a modern követelményeknek. Szükséges többszintű szabványok létrehozása az alap- és a profilszint követelményeivel. Az új tagállamok készek javaslatokat tenni az Orosz Föderáció Oktatási és Tudományügyi Minisztériumának az idegen nyelvekre vonatkozó új állami oktatási szabványok tervezetéről, melyet az új tagállamok részvételével készítettek.

5. Az országban nyilvánvaló tendencia mutatkozik az iskolánkban tradicionálisan tanulmányozott idegen nyelvek angol nyelvének elhagyására. Az új tagállamok fontosnak tartják a nyelvi pluralizmus (többnyelvűség) megőrzését, amely tükrözi a kultúrák sokféleségét az idegen nyelvek tanításában. Az angol nyelv vitathatatlan fontossága ellenére a modern világban alapvetően téves és politikailag rövidlátó, hogy kivételes státuszt biztosítson az angol nyelvnek Oroszország oktatási rendszerében, mivel

· Az oktatás demokratizálódásának elve, amelyet minden normatív dokumentum kihirdet, megsértik. Ez az elv az idegen nyelvek oktatására vonatkozik, ideértve az idegen nyelv önkéntes választását a hallgató és szülei, amely megfelel igényeinek, érdekeinek, jövőbeli jövőbeli terveinek, valamint megfelel a régió sajátosságainak és Oroszország egészének geopolitikai sajátosságai;

· Az idegen nyelvek tanítása azt jelenti, hogy a hallgatókat a tanult nyelv országainak kultúrájába vezetik. A vizsgált nyelvek összetételének csak az angol nyelvre történő korlátozása az angol nyelvű országok kultúrájához való egyoldalú orientációhoz vezet, és figyelmen kívül hagyja a többnyelvű és többpólusú világ többi részét;

· Nem veszi figyelembe azt a tényt, hogy az idegen nyelv megválasztása a tanulmányokra, különösen:

- hazánk egyes régióiban a külföldi országokkal kialakított hagyományos történelmi, kulturális, tudományos és gazdasági kapcsolatok, ezért figyelembe kell venni a régiók társadalmi-politikai, kulturális, történelmi, gazdasági és etnokulturális sajátosságait e kérdés kezelésében;

- szakképzett személyzet jelenléte vagy hiánya, az idegen nyelvek tanárainak (különösen francia, német, spanyol) emberi erőforrás-kapacitásának megőrzésének szükségessége;

- a diákok és szüleik vágya, hogy külföldön folytassák tanulmányaikat.

A második idegen nyelv - különösen a német, a francia és a spanyol - bevezetése az iskolában elegendő eloszlást kapott, ami a nyelvoktatás fejlődésének pozitív tendenciája, míg az első szintű oktatás az idegen nyelvet jelentős hatékonyság jellemzi. Szükséges a két idegen nyelv tanulmányozásának jogalkotása, amely lehetővé teszi a hallgatók számára az első és a második nyelv kiválasztását.

6. Az IEA tanításában az információs és kommunikációs technológiák (IKT) felhasználásával az eltérő nyelvi szintû hallgatók kommunikációs kompetenciájának dinamikus fejlesztése dinamikus lehet. Ebből a célból szükséges:

    hogy a távoktatást az űrlap státusza és az Orosz Föderáció "Oktatás" törvénytervezetébe illesszék be; a távoktatási rendszer működésének szövetségi jogi és szabályozási keretének kialakítása; a pedagógiai szakmák nyilvántartásába beírni egy hálózati tanár, egy tanár-kurátor és egy hálózati tanulás módszertanát; feladatok leírását. a foglalkoztatás normái és a távoli módú pedagógiai tevékenységet végző munkavállalók munkaterhelésének szabályozása.

a támogatásokból

"Az Orosz Föderáció Oktatási és Tudományügyi Minisztériumának Tudományos és Módszertani Tanácsa által ajánlott"

Kapcsolódó cikkek