32 vagy 33, vagy valamilyen oknál fogva elfelejtette a betű, Elena Kuzmina - blog tanító úr

Győztese Nemzetközi Gyermek Művészeti Fesztivál „Csillag az új évszázad” a „humán”

32 vagy 33, vagy valamilyen oknál fogva elfelejtette a betű, Elena Kuzmina - blog tanító úr

Orosz nép teremtett orosz nyelv - olyan fényes, mint a szivárvány után tavaszi zápor, címkék, mint a nyíl, az éneklés és a gazdag, bensőséges, mint egy dal a bölcső.







Élünk, egy nagy multinacionális ország - Oroszország, ahol beszélnek a nagy orosz nyelvet. Orosz az anyanyelve, hogy több millió ember Oroszországban, ő azt mondta, hogy az emberek a különböző nemzetiségű területén élő.

Azonban a gyorsan fejlődő modern társadalomban, az emberek váltak elutasító magatartás a nyelv: egy kis szókincs beszéd tele ifjúsági zsargont, nem volt visszaélés kölcsönzött szó más nyelveken. És a nyelv a kis népek hazánk a kihalás veszélye fenyegeti. Hogy érti ezt? Igyekszünk idegen nyelveket, és közömbösek a gyökerekhez!

Modern tudósok, akik tanulmányozzák az orosz nyelv, amelyek ellentétesek a betűk száma az ábécé. Egyesek azt állítják, hogy a 33 betű, és mások - 32. Hány betűk - 33 vagy 32? Mi teszi ezeket a különbségeket?

Indoklást adott a téma

32 vagy 33, vagy valamilyen oknál fogva elfelejtette a betű, Elena Kuzmina - blog tanító úr

A tanár megkérdezte hangosan olvasni feladat. És így is történt, amelyek különböző lehetőségek átolvasás. Néhány srác elolvasta az „Ön ismeri” a szabály - a hangsúly egy szótag a „E” betű, és volt diákok, akik olvassák ezt a szót: „Az uznáenni. " Megbeszéltük, hogy mit jelent a szó változott meg? Kiderült, hogy igen! Miért tanítványai a 2. osztály megzavarja az „E” betű és az „E”? Mi okozhat ilyen zavart?







Tanulunk, hibáznak néha. Hanem azért, mert nem hajlandó, lustaság felnőttek, és néha a hiánya a számítógép billentyűzetén (1. ábra) gombot, hogy ennek „E” betű (a 2. függelék 21. oldal), rossz dolgok történnek: tévesen ejtik és írták a nevét az emberek, nevek városok, folyók, falvak.

társított írni (például az első osztályban, megtudtuk, hogy a szótag, amely a „E” betű mindig sokk). Akkor miért nem használják számos nyomtatott kiadvány? Miért történik ez? Nem lusta, tesszük zakavychku az „i”, hogy egy „J”. Sok felnőtt, sőt meghaladja a „T” betű egy levelet, hogy vízszintes kötőjelet világossá teszi, hogy ez a „T” helyett „W”. És két pont, hogy a kár? (2. ábra)

Így a téma úgy tűnik namaktualnoy és elengedhetetlen a fejlesztés az orosz nyelvet.

A beszélt nyelv van dolgunk a hangokat a szavak és írásban - egy levelet, amely kijelöli ezeket a hangokat. A betűk nyomtatott és kézzel írt; nagy (nagybetű, kisbetű) és kicsi (kisbetű). Alphabet - vissza az alfanumerikus levél hangot.

Hány betű az orosz ábécé. Első pillantásra úgy tűnik, hogy az illetékes válasz erre a kérdésre adhat bármilyen elsős: Természetesen, a betűrendes lista „A” és „Z” tartalmaz pontosan 33 betű fiókjába. Alphabet kiegészíti az alapvető része a fő osztályos tankönyv „ABC” vagy „primer” [9, 223] és általában kezdődik szótárak, például „szótár az orosz nyelv” SI Ozhegova [3]. De a „értelmező szótár az orosz nyelv”, szerkesztette DN Ushakov egy 32 betűből álló ábécét, anélkül, hogy "E" [7]. „Kombinált Dictionary of Contemporary orosz nyelv”, szerkesztette RP Rogozhnikova [5] és a „helyesírási szótár” (kézi általános iskolai tanulók) PA Grushnikova [1, 18] egy cikkben az összes szót tartalmazó az "E" betű "E" (3. ábra). Még a tankönyv, hogy én találtam meg anyám polc 5. osztály: „A világ az irodalom” AG Kutuzova, hiányzik az "E" betű.

Kutatási téma: az ábécé az orosz nyelv, azaz a „E” betű.

Célkitűzés: feltárni tükröződő orosz fejlesztés nem használja, akkor az „E” betű írni.

  • fedezze fel a történelem, a származás és az „E” betű az élő orosz ábécé;
  • értékének meghatározásához az „E” betű az orosz nyelv;
  • válaszoljon a kérdésekre: „Miért elfelejteni a” E „betű”, és a »Van, hogy tartsa a« E »betű az orosz ábécé?«.

Gondolom, hogy ha az emberek beszélnek oroszul, egyes kiadók az újságok, magazinok írásakor vagy gépelési szövegek mindig az „E” betű, akkor ez fogja megmenteni minket téves értelmezésén, torzítás az orosz nyelvet. Ez a munka - egy kísérlet annak bizonyítására, hogy a felesleges leveleket az orosz ábécé nincs.

A gyakorlati jelentősége a tanulmány, hogy lehet használni tanulságok az orosz és anyanyelv, tanórán kívüli tevékenységek, könyvtári órák az osztályban, és a kör felhívja a figyelmet azokra a problémákra, az orosz nyelv, bemutatja a történelem az orosz ábécé.


A lap tetejére A dokumentum




Kapcsolódó cikkek