Terminológia karate

A minősítés statisztikákat bloggerek és közösségek tartoznak a fő tetején. Értékelés bloggerek tekintették alapján az álláshelyek száma, hogy jött az első, az eltöltött idő böjt a felső és elfoglalják helyüket.







Sosai - alapítója a stílus - Mas Oyama.
Kancho (Kancho) 1 - igazgató
Shihan (Shihan) - mester az 5. Dan.
Sensei - tanár, tutor (3., 4. dan).
Sempai - vezető diák.
Kohai - fiatalabb tanuló.
Dojo (Dojo) - terem (átmenő).
Dan - diplomáját.
Kyu - tanuló fokozatot.
Mastiffs - ruhák képzés.
Kihon - képzés technikák partner nélkül.
Renraku - pályára.
Kata - forma komplex
Kumite - sparring.
Sambong kumite - feltételes képzés edző legfeljebb 3 megálló.
Yakusoku kumite - feltételes képzés sparring 1 lépés.
Gia kumite (dziyu kumite) - szabad pénzt.
Tameshivari (tamesivari) - törés kemény tárgyakkal.
Bunkai - magyarázat.
Ibuki - légzési erő.
Nogare - puha levegőt.
Osu (OS) - a megszokott módon, köszönés, kifejezés, megértés, elfogadás és a bizalom.
Seiji - térdel.
Mockus - csukja be a szemét.
Mockus Yame - nyissa ki a szemét.
Ray - íj.
Ek - kész.
Hajime (Hajime) - kezdődik.
Yame - kivitelben.
Mavatte - viszont.
Khantau - változás.
Naore - visszatérés a kiinduló helyzetbe.
Yasume - pihenni.

Ichi (ITI) - 1
Nincs - 2
San - 3
Shi (Yong) (B) - 4
Th - 5
Rock - 6
Shichi (City) - 7
Hachi (Hati) - 8
Ku - 9
Ju (Ju) - 10
Nidan - 20
Sanzo - 30
Endyu - 40
Goju - 50
Heike - 100

Haysoku-Villas (Dati) - lábbal.
Musubi-Villas (Dati) - sarkát, lábujjak egymástól.
Heyko-Villas (Dati) - párhuzamosan a láb szélessége a láb.
Fudo - Villák (Dati) - sarkú váll szélesség mellett, lábujjak telepített.
Uchihachidzhi-Villas (Utihatidzi-Dachi) - sarkú váll szélesség mellett, lábujjak telepített belsejében.
Dzenkutsu-Villas (Dati) - Az állvány elülső priklononnoy lábát.
Kokutsu-Villas (Dati) - Álljunk vissza priklononnoy lábát.
Sanchin- Villák (Sanchin dachi) - Stand "homokóra".
Kiba-Villas (Dati) - Front Rider.
Neko ashi dachi (Nekoasi Dati) - Stand "macska".
Tsuru Ashi-Villas (Tsuruasi Dati) - Stand "gém".
Ashi-Kake Villák (Kakeasi Dati) - "csavart" rack, ásóval lába mögött.
Gia-Kamaete home / Kumite-no kamae (dziyu Kamaete Dati) - harci irányvonal.
Jodan (Dzozan) - felső (fej, nyak).
Chudan (chudan) - átlagos (ház).
Gedan - az alsó (a derék alatt).
Oi - az azonos nevet.
Gyaku - eltérőek.
Hidari - maradt.
Migi - jobb.
Ezelőtt - felfelé.
Mahe - előre.
Yoko - félre.
Ushiro (Ushiro) - hátsó.
Mawashi (Mawasi) - kör alakú.
Orosz (Orosi) - lefelé.

Seiken - ököl (első rész).
Uraken - fordított ököl (hátsó rész).
Tetstsuy - "Hammer Fist"
Shuto (Shuto) - „kés kéz” (a külső széle a tenyér)
Hajtó - belső széle a tenyér.
Shotey (Sotey) - "sarok" tenyér.
Koken - csukló.
Nukite - „lándzsa kéz” (a tenyér és egyenes négy „ohon” ujjak).
Hija (Hiji) - könyök.
lábak:
Cshuszok (Tyusoku) - párnák lábujjak.
Sokuto - „láb kés” (a külső széle a láb).
Taysoku - belső mélyedés a lábát.
Haysoku - Lúdtalpbetétek.
Hiji - könyök.
Ashi (ASI) - megáll.
Cucuta - sarok.
Sune - földön maradt.

Seiken-Tsuki - ütés.
Tate tzuki - punch elhelyezve függőlegesen.
Morote-Tsuki - ütés két kézzel.
Jun-Tsuki (Jun-Tsuki) - egy csapás az oldalon.

Seiken-Ago-Uchi (Ooty) - egyenes ütést, hogy az álla.
Tetstsuy-komi-Kami-Uchi (Ooty) - csapás "kalapács" oldalán a kívül a fejét, hogy a Temple.
Tetstsuy-vizezett Gammen-uchi (Tetstsuy Oros gammen-uchi) - ütés "kalapács" a tetején a fejét.






Tetstsuy-Hiji-Uchi (Outi) - fújja "kalapácsok" oldalán a külső széleit.
Uraken-Shomen-Gammen-Uchi (uraken Somen Gammen Ooty) - fordított Ökölpacsi megelőzve az arcon.
Uraken-Cy-Uchi (Ooty) - fordított ököl csapás az irányt a felső felületen.
Uraken-Hiji-Uchi (Outi) - fordított ököl ütés oldala felé a bordák.
Uraken-Mavashi-uchi (uraken Mawasi Ooty) - fordított köríves rúgás a fejét öklével.
Shuto-Uchi-Gammen (Shuto Gammen Ooty) - sújtotta a szélén a tenyér oldalán a fej, a nyak.
Shuto-uchi-Sakotsu (Shuto Sakotsu Ooty) - nyomja meg a felső szélét kezét a kulcscsontját.
Shuto-Sakotsu-Uchikomi (Shuto Sakotsu Utikomi) - egyenes (vágás) széle keze sújtotta a kulcscsontja.
Shuto, Hiji-Uchi (Shuto Hiji Outi) - fújja Palm szélén oldalirányban kívül a bordák.
Shuto-uchi-uchi (Shuto Ooty Ooty) - nyomja meg a fonák oldalát a kezét az oldalán a fej (nyak).

Hiji-Gary - térd sztrájk.
Kin Gary - ütés felemeli a lábát, hogy az ágyék.
Mahe Gary - közvetlen csapást előre a fej vagy test (ügyében).
Mahe Keage - Makhov sztrájk előre és felfelé.
Uchimavashi (Utimavasi) - makhovaya kör alakú lyukasztó belsejében a külső része a láb.
Sotomavashi (Sotomavasi) - makhovaya körkörös láb sztrájk kívülről befelé.
Mavashi-Gary (Mawashi-Gary) - kör alakú lyukasztó.
Yoko-Keage - Makhov lövés külső széle felé a lábát.
Yoko-Gary - csapás szélén a láb oldalra.
Kansetsu-Gary - ütés borda lábbal a térdízület.
Ushiro-Gary (Gary Ushiro) - sarok rúg vissza.
Ushiro-Mavashi-Gary (Ushiro Mawashi Gary) - Fordított cirkulárisan hit "spinner".
Seiken-jodan-Uke (Seiken jodan Uke) - felső egység alkar (ököl tömörített).
Chudan Soto-Uke (chudan Soto Uke) - kívülről befelé alkar blokk átlagos.
Chudan-Uchi-Uke (chudan Uti Uke) - belülről alkar blokk átlagos.
Gedan bár - az alsó egység alkar előre.
Uchi-uke Gad bar (Ooty Uke Gad bar) - kettős blokk alkarját a középső és az alsó szinten.
Morote-uke - blokk összesen uchi-uke erősített másik kezével.
Mahe Mavashi-Uke (Mahe Mawashi Uke) - elülső kör alakú egységet.
Shuto-Mavashi-Uke (Shuto Mawashi Uke) - blokk kerületi helyzetben a Shuto.
Shotey-Uke (Sotey Uke) - tenyér sarok egység.
Koken-uke - blokk csuklóját.
Hiji-Uke (Hiji Uke) - blokk könyök belsejében.
Osay-uke - tenyérbéléssel.
Sune-uke - sípcsont blokk
Hiji-uke - blokk térdét. Shomen (Somen) - előre
Sagar (széles) (Ushiro) - vissza.
Oi-Ashi (Oi Asi) - előrelépni megváltoztatása nélkül állványok.
Okura-Ashi (Okura ASI) - a mozgás előre lépéshez változó rack.
Kos - raznozhka.
Fumi-Ashi (Fumi Asi) - mozgás allépéseknek előre.
Mahe Kos - halad előre keresztül Kake Ashi (ásó stupnoy elöl)
Ushiro Kos (Kos Ushiro) - mozoghat előre Kake Ashi (ásó stupnoy hátul)

Terminológia alatt harcol

RAY - keresztbe a karját, dobja az aljára, és azt mondják OSU,
SHOMMEN NO RAY - egy bólintás a hivatalos tábla,
Shushi NO RAY - meghajolnak a bíró,
OTAGAI NO RAY - meghajolnak egymás
KAMAETE - hogy egy harci állást,
Hajime - kezdenek harcolni
A küzdelem során.
Yame - megállítja a küzdelmet,
KAMAETE - hogy egy harci állást,
ZOKKO - folytassa a harcot (támadás, amikor nincs akció)
Shiro - fehér. Az első résztvevő belép a tatamin,
AKA - piros. A második résztvevő megy a mat,

Ganmu - KOGEKI - egy csapás az arcra kézzel, könyök,
Tsuki - lefoglalás kutyák,
SHOTEY - lökőkéz,
KINTEKI-KOGEKI- csapás az ágyék,
ZATSUKI -udar a fejét,
Osztályozása megsértését.
Chui Ichi - első figyelmeztető
Chui VAGY - második figyelmeztetés, jár büntetés,
GENTEN Ichi - az első egy büntetőpont (Waza-ari)
GENTEN NEM - a második egy büntetőpont, jár kizárás. A bíró azt mondja, „nem genten - Shikkaku”

Bíró fordul a párt elkövetett megsértése, vagy AKA Shiro és elmagyarázza, hogyan tette a megsértése.

Ippon és waza-ari

Ippon - jelent győzelmet. A játékvezető azt mondja résztvevő Akka vagy Shiro és kijelenti, az oka a győzelem (Akka, pillanatok május geri, ippon).
Waza - ari - hatékony támadás, amely sebzi az ellenség, de nem olyan nehéz, mint az Ippon.

Bíró nyilatkozni győzelem. A végén a harcot.

Shomen nincs ray
Shushin nincs ray
otagai - nincs ray azután meghajolt egymással a résztvevők kezet, és eltávolítjuk a mat, minden sarkon keresztül.

SHOMEN bármilyen ray - csakúgy, mint az elején a csata,
mavatte-ray - megfordul, és azt mondják OSU.
Jicin - tsuiti - Get közelről,
Hajime - Split fórumon.

Minden jó a hét elején! Folytatjuk jártasságot a program az Adobe Photoshop. Ma találkozunk a szerszám „Brush”, a beállításokat és az elv működését. Szeretném emlékeztetni, hogy az összes vannak megírva alapján russifitsirovat változatai Adobe Photoshop CS.

Mintegy borzalmait szovjet börtönökben mondta Filistinsky állampolgár - író, költő, szerkesztő, tanár. Az otthoni, szám 199 1944 Így volt Borisz Andrejevics Filistinsky És ez a baleset ben rehabilitálták a bizonyság Filistinskogo 1936. I személyesen fejezte ki ezeket.

És ki között felvilágosult társa lehet magyarázni Senko, ami azt jelentette, Brueghel, amikor lerajzolta „A Misanthrope”? Az Internet talált, hogy „azt akarta, hogy kifejezze a festőművész, nem teljesen világos.” És Senka történelmének halad.

Kedves szekrényben! Sajnálom, hogy írok szomorú poszt, de nem tudom, mit kell csinálni, és nagyon szomorú vagyok. Több mint egy héttel ezelőtt, beleegyeztem, hogy a csere sál anyjával egy másik városban. Sálját Küldtem egy hete, amikor át nekem, hogy a monetáris különbség. A pálya hazudik neki leveleket.




Kapcsolódó cikkek