köznyelvi kifejezéseket

A társalgási stílus a legtöbb frazeológia, hogy a mindennapi társalgási fordulatok és frazeologizirovannye lendület. Jellemzőjük a nagyobb képekkel, gyakran több stilisztikailag csökkentett elszíneződés (tréfásan, játékosan gyengéd és ironikus, megszokás). Például: az abszolút nulla; varrott fehér menettel; kölcsön (take) oldalukra; vezetni a koporsóban; minden pengék (menekülési); dörzsölje a szemüveget fáradságos; fej kert; viszont egy farka; hogy hegyeket ki vakondtúrás; tartsa nyitva a szemét; nagyobb hatást, hogy a mélybe; a bőrt; vágva a gyors; pályák; fiatal, így korán a mester lába; aza vagy a szembe; füst az ég; csavarja az orr; tyúkok nevetni; fly fejjel lefelé; Down and Out a baj akkor kezdődött; Mamay; esik a szív; énekelni az idegenek hangját; olajat önt a tűzre; vágni dió; nyúlik az elme; feszítse; állni a földön; meleg helyen; stroke; megragadta az elme, stb













Ők csatlakoznak funkcionális stílusú és megfelelő stilisztikai tulajdonságait frazeologizirovannye sok kifejezést, különösen a közmondások, pogovorochnogo típusa: éhség nem nagynéném; eső után csütörtökön; hét pénteken a héten; Hét egyik ne várjon, stb

Köznyelvi kifejezéseket egyre gyakrabban használják az egyes stílusok könyv beszédet, például az újságírás, a nyelv az irodalom, mint egy olyan beszéd jellemzőit a karaktereket.

Tól köznyelvi kifejezésmód háztartási kell megkülönböztetni fordulat kint az irodalmi nyelvet. Ezek közé tartozik a kombinációk durva népi jellegű és sértő forgalom: jelentenek, mint a léhűtő; namyat oldalán; fecsegés; biztosítani sheo; nyelv karcolással; Pokolian; pokol, és mások.

Az ezzel a csoport a sebesség még köznapi beszéd csak nagyon korlátozott lehet. Idióma ilyen típusú lehet használni a nyelv a fikció csak bizonyos stilisztikai célra, akár az átviteli beszéd karaktert, vagy megmutatni a negatív aspektusait az élet, vagy abból a célból, beszédet ironikus hangon.




Kapcsolódó cikkek