Miért tanulnak arab

Miért tanuljunk arabul?

Miért tanulnak arab

Képzeljünk el egy arab jött Oroszországba. Mi van ott nem az orosz nyelv? Még tökéletesen tudó angol, nem valószínű, hogy képes legyen túlélni a saját a hatalmas orosz kiterjedésű. Kizárt, hogy nem találja, sem a normál üzem nem állandó. Még a szomszédok mit és hogyan kell kérni nem lehet. Néhány velünk. Amikor jöttünk, hogy az arab világban a turisták és ki a szállodából, csak hogy lásd a látnivalók, tanulni arab nyelvet, akkor nem kell. A turisztikai területeken, akkor jól angolul.

Ha úgy döntünk, hogy ott, beilleszkedni a társadalomba, akkor nem arab már lesz nehéz. Függetlenül attól, hogy a kommunikáló munkatársaival vagy új család nem fontos. Ha egy cég fogja több mint két arab, gyorsan lépni a saját anyanyelvén. Ön csak találja magát több, mint a cég, akkor is, ha a beszélgetés elkezdődött néhány közös nyelvet.

Van egy barátnőm. Jövendő anyósa nem akarta az orosz lány, mert a család már az egyetlen (a feleség unokaöccsét), aki úgy gondolta, hogy ő nem kell az angol és arab, ő képes lesz tanítani oroszul. Anyja a leendő férj és más rokonok tanulni oroszul természetesen nem fog. Miért? Végtére is, hogy élni a saját országában. De már úgy éreztük, hogy az összes ilyen Orosz -. „A charter másik kolostor” Elfogadom, hogy miért egy ilyen anya-in-law? Sem beszélni, sem a pletyka, ne tanítsanak a tudat, hogy ok. De a barátunk már folyékonyan az egyiptomi nyelvjárás. ezért azonnal elfogadta, mint a saját.

By the way, én nagyon szeretem, hogy megtanulják a titkait arab nők. Nincs is olyan, mint amilyennek látszik első pillantásra. A nő a család nem egy néma szolga, mint általában hiszik bennünk. Ők csak más módon irányító ember. Arab nők szívesen megosztjuk veletek ezeket a titkokat, feltéve, hogy érti, amit mondanak.

  • A fonetika az arab nagyon eltér a szláv és a latin nyelv;
  • A probléma nem is, hogy az arab nem megszokott hangokat B, B, P, és hogy több teljesen különböző X, K, A, és így tovább;
  • magánhangzók. Azok, amelyek írott, szóbeli hosszú, tisztán, és azok, akik nem írnak, alig hallható, szinte megkülönböztethetetlen, nem játszanak nagy szerepet.

Az arabok, fontos szedése nevét írott levelek, mert ez megváltoztathatja a jelentését. Írás arab szó cirill vagy latin ábécé, ez egyszerűen lehetetlen megjeleníteni ezeket árnyalatokat. Továbbá, szórakozz a szót, hogy elolvassa, talán emlékeznek az értéket. A mi természetesen az egyes arab szó jelentése az orosz fordítást.

Van egy másik jó hír. Minden arab szó áll három gyökér betű. Emlékezés több gyökerek, akkor képes lesz kitalálni a jelentését a szövegkörnyezetből. Így gyorsul az aktív szókincs.

Kapcsolódó cikkek