12 Ways, hogy javítsa a minőségi fordítás

7. Ügyeljen arra, hogy a gyökér szó és a „hamis barátok”.


Ha a két nyelvben ragozott, B s már ismeri a hamis barátok km km tolmács. Ezek a szavak, amelyek nagyon hasonló, de eltérő jelentésű, például, a szó «esetleges»: ez az egyik értelme angol, és egészen más portugál, valamint zavart sok kezdő, aki csak álom, hogy sikeres lesz a fordítók.

Ezeket a figyelmeztetéseket néha kialakulásához vezethet paranoia és a fordítási ne használja ragozott. De miért nem legyőzni a félelmet? A szó «végső» eltérő jelentésű angol és portugál, valamint a szó «figyelemre méltó» (jelentős) megfelel az egyenértékű «notavel», amely a legjobb fordítása ezt a szót. Természetesen, ami a használatát, amely nem a legjobb módja tükrözi a szó jelentését, ami a pontosság, így ha van egy választás, akkor jobb, ha talál egy pontosabb és helyes szó, és használja azt a fordítást.


8. A pontosság a fordítás


9. Ne esik a „csapdába elöljárószók”

Elképesztő, hogy vannak olyan fordítók mindig sikerül a „csapda ürügyekkel.” A legtöbb elöljárók mindig függ néhány szó vagy egy ige vagy főnév. Ennek megfelelően, a fordítás a prepozíció külön nincs értelme.


Azokban az esetekben, amikor lefordítani ige vagy főnév, és nem gondol a prepozíció, hogy menjen utánuk az eredeti nyelven - csak használja a kifogást, hogy szükség van a fordításban. Gondoljunk ige vagy főnév és a megfelelő elöljárószó, mint különálló egység a beszéd.

10. Ellenőrizze a fejléc, lábléc, asztalok, szövegdobozok

A fordítás során, akkor általában csak megy a fő szöveg és felejtse el a fejlécek és lábjegyzetek, és valójában van, KRO tsya sok komoly hibákat. Ha az eredeti szöveg MS Word formátumban, ellenőrizze - ha nem felejtették átadni a lehető felirat a képeket és győződjön meg arról, hogy szerepelnek a dokumentumban.


Miután csapdába estek, mert elfelejtette a mezőkbe. Dokumentum D jelű két kis szövegmezőbe. tíznél kevesebb szó együtt. De az ügyfél azonnal megakadt a szemem, mert a tíz szót voltak a fő és fontos.

11. Ismét futtassa a helyesírás és nyelvhelyesség-ellenőrző


Mielőtt elküldi a pénzt, ellenőrizze újra te e helyesírási és nyelvtani program használatával. csak abban az esetben. Mi gyakran hibáznak szöveg szerkesztése közben, és az utolsó esélye, hogy elkerülje őket, és újra ellenőrizzük a munkáját ez a program.

12. Kérdezd meg valakit, hogy ellenőrizze a munkát

Fordítás angolról cikket Danilo Nogueira

Kapcsolódó cikkek