Könyv - Vologda esküvő - Yashin Aleksandr - olvasható az interneten, 3. oldal

- A menyasszony megérkezett, ez az, amit énekelt! - magyarázta Natalia Semenovna, és megkérdezte: - Tölts nekem Swat belushechku egy csésze reszelt, viszket a torka. Miután azt mondja, hogy mennyi sört, így sok dalt.

Maria Gerasimovna hozta teljes fehér csésze sör, úgy tisztelt, mint a régi bratynya. Az idős nő felállt a padról, vett Belushka egy íj két kézzel, de nem részeg: fontos volt megtiszteltetés! Ezután gondosan megtörölte a száját, és énekelni kezdett újra:

És nehogy valaki hó dobott, de nem szikra szétszórt, és ne engedd, hogy a szikrák szétszórt, hanem az egész magas torony, és így a teljes magas torony Darling Atyának, és a drága apa, de nekem molodohonke, igen nekem molodohonke igen in da kut a kutenku. Tovább Druzhko valami Knjazhaja az ablak alatt dobogó, dobogó az ablakon, de a kunyhó barátja megkérdezi, és a kunyhó barátja megkérdezi - én magam elutasítja a barátom ... én magam elutasítja a barátja: barátja, távol a tornyok! Barátja, távol a nagy - senki sem ül a kastélyban, és senki sem ül a kastélyban - azok barátnők ...

Amellett, hogy kiváló terems őket és beloduby-pillére volt a dal, és a fejedelmek és a bojárok és divoy kolostor apácák voltak a Duna - gyors folyó és a Nagy Ustyug, Osmolovsky falusi tanács és a kollektív pravlenitse. Told hasonlóan sorrendben jönnek házasságszerző és barátja, és a vőlegény, és apósa, az apa és az anya-in-anya, ahogy írja a híd - a folyosón, majd átlépve a küszöböt a házba, üljön le, hívja a menyasszony és a ő adja a menyasszony ajándéka, és kéri az áldást az apa és az anya, ami „ki a tengerből teszi hsin, sötét fából kijelzők és a szél - zastinitse és az eső - pritulitse emberek - oboronushka”. Vezetett egy dalt a menyasszony arcát, könyörögve, hogy megóvja a külföldi chuzhenina - a vőlegény, a Princes és a bojárok lépve a folyosón: „És húzza fel-, uram, igen hidak Kalinov, igen fordítások málna” vagy nevében a lányok gúnyt házasságközvetítő „van a házasságközvetítő fejedelem, ő megpördült, ő szőtt három év, három év, mind a ajándék remélték,” és még nevetségessé a jelent pal: „Mi násznagy a mi több lába Luchin lábai Lucino igen szemét zayachinnye ... "

- Ez semmi, amit énekelnek a kolostorban? - kérdezi hirtelen. - Ma valójában van némi kolostorok. Vagy hirtelen:

- Lehet, hogy valaki fáradt? Shorten Gondolom, akarsz? Korábban hosszú idő után ének ordított igen, és most egy eleven viszonya tekergőzés ...

Kereslet és anélkül, hogy választ várt, továbbra is énekelni. Egy nap azt mondta a lány:

- Most menjen egy másik hang a menyasszony még sivár! - És ő megváltoztatta a dallamot.

Meghallgatás ezeket a szavakat, Galia, hosszú ideig csendben a sarokban ismét üvöltött hangosan, hisztérikusan, komolyan. Teljesen szabadon sírt neki, amikor Natalia Semenovna emlékeztek a dal kedves pap: Galya árva korai és még vágyik apja katona.

A vőlegény, a házasságszerző tysyatsky, barátja, és a vendégek a vőlegény a menyasszony megérkezett a teherautó: egy ingyenes autó len növényfaj megtalálható. A test teherautó feküdt vastag matt negyven kilométerre sárga szénát.

Nincs jobb, mint a szürke farkas!

Előtt készített a menyasszony és az esküvő ünnepelték először a szülőföldjét a vőlegény, majd visszatért a banketten a menyasszony szülei. A megállapított sorrendben kellett vissza le, és nem az ellenkezője: otpirovat a menyasszony és csak akkor veszi el „a másik oldalon”. Ez a változás által diktált hiányzó közlekedési és Distilleries túl nagy és ide-oda.

Ennek kiegészítéseként az ajándékokat dömper lakoma a menyasszony érkezett néhány irodai dolgozók len növény élén az igazgató. Ezek a vendégek tartották becsületes.

Mielőtt a falu vendég találkozott egy log torlasz - épített egy helyi fiatal srácok.

Szokás szerint, az esküvő vonat tartja magát az úton, és hogy váltságul a menyasszony, és a teherautó nem trojka harangok, az élő emberi láncot nem fogja abbahagyni.

Volt egy nagy fagy, nem kevesebb, mint harminc fok, és természetesen, a fiúk dolgoztak és lepecsételt a hideg nem azért, mert az önzés, nem azért, mert a vodka üveg. Számukra a házasság valami amatőr teljesítményt. A hatalmas vidéken Sushinove még mindig nincs áram, nincs rádió, nincs könyvtár, nincs klub. Az elmúlt két évben itt nem néztem nincs felszerelések terén. A fiatalok a szabadság szüksége van! Az idősebb gazdálkodók esténként duzzog kártyákat, majd évről évre a házban Nestor Szergejevics, a kifizető az önkéntes mártír hely a szennyeződés, a kerozint Kona. És hogy hol a fiatal? Ezen kívül szinte mindegyik terhelt hétéves nyolc éves képzés. Korábban a nők fonott len, összegyűltek a pavilon egyik a másik felváltva, van nyújtva, és a fiúk. Most len ​​bízik át a gyár. És minden esküvő a faluban lesz egy univerzális ünnep, az egyetemes öröm. Talán azért, mert ott szinte megmarad, és ép a régi szokások és rituálék szálas dalokat fejedelmek és a bojárok?

Hatálya alá tartozó területen a kapu télen obedesh és nem megkerülhető: hó sodródik elérte két méteres mélységben van. Boldog rossz fiúk győztek a vendégek zakochenev a dömper, nem forgalmazott és hosszú ideig dicsérni a menyasszony nem kellett. És ami a legfontosabb, jó móka volt.

Fun volt a menyasszony kunyhó egyszer rohant Gregory K. barátja. Tapasztalt személy fegyelmezetlen huncut természet tartott a háború alatt, sok nyugat-európai országban, mint megszabadító, és a győztes, ő tartotta szem előtt számtalan mondások és viccek egy régi Druzhkin poggyász és ne hanyagolja el őket.

Swat igen Swat ütköznek svarbą, nem hiszem, - meglátod! -

kiáltotta, dörömböl az ostorát a festett kék zaborke elválasztó fő szoba a konyhából.

Bride még mindig sírt, prichitalnitsa ének, a lányok énekeltek, ahogy csak tudtak, de az egész nem volt képes rá, és a menyasszony a könnyek. Gregory átvette az általános figyelmet, parancsolóan visszafogott minden hangot egy kicsit rekedt a hideg hangon.

Rohantam a konyhába és a vőlegény. Ő is nagyon magas, és nem illő vérszegény. Emlékeztetett szavait Mária Gerasimovna: „Mi most vőlegények ment, meglátogatta a hadsereg - és jobbra. Semmi srác! Fehér szemöldökét. „Az ő neve volt Pjotr ​​Petrovics.

Ahhoz, hogy dobja ki a vőlegény a menyasszony él, nem fagyasztható, megengedték neki, hogy igyon a módja, hogy minden egyenlő alapon, és Peter megbotlott a konyhába részeg és büszke magukat túlzottan.

Galya alábbhagyott azonnal elkezdte gyorsan letörölte könnyeit. Világossá vált, hogy miért tartott olyan sokáig nem volt hajlandó folytatni a régi szokások Vecherin.

- Megmondtam, mit mondott? - lépéshossz parancsolóan kiáltotta Peter. - Mondtam, hogy nem ordít! És mi a helyzet veled? Mi, kérem?

- Ó, istenem! - Natalya Semyonovna rémült rémült. - Ez nem egy ember, nemhogy erőt készletek. Akkor hát mi más lesz?

- Mi vagy te, Nataha, valami baj van mondod? - szemrehányóan neki Mary Gerasimovna. - Mit akar tenni? - És elkezdett meggyőzni, hogy megnyugtassa a jövőben Zyatkov: - Petya, Petya! Semmi Petya! Nos, porevela kicsit, így, mert semmi sem, Petya! Tehát kezdeményezni, Petya!

A menyasszony a félelemből hirtelen ordított rosszabb, mint valaha. Ő takarta a lány.

- Ahhoz, hogy házas, és azt tönkrement, - Grisa továbbra Poénkodni. - Mi velem, lányok?

Mindegyiknek megvan a maga módján bimbózó vicc. Ezen kívül a hagyományos bölcsesség, a jól ismert az egész készlet vicceket és mondások, ez legyen az ő vicceket-vicceket. A humorérzék és gyors ész van ehhez szükség. Ez az a terület, a kreativitás. Nem minden felkérik, hogy a násznagy.

Gregory K. először dobott egy nyári ruhát szoknya lány néhány marék cukorka, majd lett egy erő, hogy leadja ezüst érméket. Tette ezt a keserűség - nem harag, nem az, hogy a nagy nagylelkűség. Pénz kezdett gördülő a padlón, az asztal alatt, az padok. Zörgött ablakok, tört üveg ikon, úgy tűnt, hamarosan darabokra törtek és a kémény; valaki felsikoltott a rémülettől, Natalia Semenovna kötény eltakarta az arcát.

De az összes motetta elavultak, pre-reform. Nevetni vagy sírni! Tulajdonképpen nem volt bűn, már csak nevetés és egy újabb ok a kölcsönös viccek és nevetségessé.

Lányok is hangsúlyozta: vőlegény és a barátja volt, hogy a menyasszony egy tisztességes bort és valódi pénzt.

Ezt követően, Gale készült házasságszerző. Egy idős asszony tett komolyan és ünnepélyesen mindent támaszkodik szerint a régi rítusokat. Segített a menyasszony öltözz melegen a téli, mint egy hosszú útra, bár mindannyian tudjuk, hogy nem lesz úton ma, és igen, egy télikabát és vitte ki a konyhából, egy kicsi, kövér, és leszállt az asztalra piros sarok mellett a vőlegény, aki szintén öltözött télen, mi jött. Az ülés alatt van egy ágy a menyasszony és a vőlegény Koszul - kabátok, szövet horog, így a fiatal rózsa „mind a nyomvonalat.” Menyasszony tesz az ülés alatt Koszul vastagabb. A hórihorgas vőlegény ült a trónon, majdnem megszerezte a fejét a mennyezetre.

Kezdődött a lakoma, a kör ment Belushka rokonok először gratulált a fiatal, kiabáltak „keserű”, és követelte „édesíti”. Young hagytuk inni csak egy csésze - ezt követi szigorúan, a vőlegény nem tolódik még. Mint látható, ez a gyengeség vodilas neki.

Elkezdtük összegyűjteni a vendégek és a menyasszony. Minden beérkező találkozott még ostoroz egy pohár sört vagy Belushka.

Szenvedett „édes süteményt”.

Édes sütemények északi vidéki esküvők és egyéb ünnepi lakomák szükséges. Ez a hagyomány hosszú ideig, talán száz éves.

Kapcsolódó cikkek