Gilea kreativitás Velimir Hlebnyikov

Ó, nevetésben tört ki, laughers!
Ó, nevető, laughers!
Ez nevetés nevetés, hogy smeyanstvuyut smeyalno,
Ó, az nevetve usmeyalno!
Mintegy rassmeshisch nadsmeyalnyh - nevetés usmeynyh laughers!






Mintegy issmeysya rassmeyalno nevetés nadsmeynyh smeyachey!
Smeyevo, Smeyevo,
Usmey, osmey, smeshiki, smeshiki,
Smeyunchiki, smeyunchiki.
Ó, nevetésben tört ki laughers
Ó, nevető, laughers!

Bobeobi énekelt ajkak
Veeomi énekelt szemek
Pieeo énekelt szemöldök
Lieeey énekelt megjelenés
SPG SPG-lánc-gzeo énekelt
Tehát a vásznon bizonyos megfelelések
Kívül szakaszon élt ember.

Krylyshkuya zolotopismom
A legfinomabb vezetékek,
Szöcske a has test meghatározott
Sok tengerparti gyógynövények és hitek.
"Ping Ping Ping!" - tararahnul zinziver.
Ó, lebedivo!
Ó, világító!

Ha a vas, mint egy apa, mint testvére, hogy ők testvérek, és állítsa le a véres csatában.

Ha a németek megy sört inni.

A szépség eladni a szervezetben.

Ahol a sasok ülni, mint egy örökkévalóság, mivel több mint ma is megfosztják órakor délután.

Hol van a teve tudja a választ a buddhizmus és fogta a bohóckodás Kínában.

Amennyiben szarvas csak a félelem virágzó széles kő.

Ahol az emberek ruhát baskuschie.

A németek virágzó egészség.

Ha a fekete hattyú szem, amely hasonló az egész télen, és a csőr - Autumn grove - egy kicsit óvatos neki.

Ahol kék krasiveyshina csepp dale farok, hasonlóan a látszólagos kő Pavdinskogo Szibériában, amikor az arany esett és a zöld erdő kékes hálót a felhők és mindezt változatos Otten egyenetlen talajon.

Amennyiben majmok változóan dühös, és azt mutatják, a végén a csomagtartóba.

Ahol elefántok elfintorodott, fintor a földrengés alatt a hegyek, kérve a gyermek enni a nedvességet a régi értelemben vett igazság: van houua! enni! és Crouch pontosan koldulni.

Ahol a medve fürgén felmászni és lenézni vártak, hogy az őr.

Amennyiben denevérek lógnak, mint a szív, a modern orosz.

Hol van Falcon mellkas hasonlít cirrus felhők a vihar előtt.

Ahol alacsony madár vonszolja át egy naplemente, minden parázs ő tüzet.

Amennyiben az arcát egy tigris keretezi a fehér szakáll és a szem egy idős muszlim, tiszteljük az első mohamedán és olvassa el a lényege az iszlám. Hol kezdjük azt hinni, hogy a hit - újra megint hullámok fúvókák, hogy fut - faj

És mi a világ, mert olyan sok állat, hogy tudják, a különböző módon, hogy Isten.

Amennyiben az állatok charter ordított, állva és néztem az eget.

Amennyiben élénken emlékeztet a gyötrelem bűnösök, zárjuk le a könyörtelen sikoly kopott körül a ketrecet.

Amennyiben vicces rybokryly törődnek egymással megható régi Gogol földesurak.

Kert, Kert, ahol látvány a fenevad többet jelent, mint egy halom könyv olvasását.

Hol van a sas panaszkodik valami miatt, mint egy fáradt gyerek panaszkodni.

Amennyiben szibériai husky költ buzgalommal végző ősi szertartás a vérbosszú mosható macska.

Amennyiben kecske koldulni, threading a rács, hasított láb, és a hullám őket, így egy önelégült szemébe vagy vidám kifejezést, miután megkapta a szükséges.

Amennyiben a déli ágyúlövés teszi sasok nézi az eget, várva a vihar.

Ahol a sasok alá kitűnő perches a bálványok földrengés idején a templomok és épületek tetején.

Amennyiben bozontos, mint egy lány, sas nézi az eget, majd a mancsát.

Ahol látjuk a fenevadat, a fa még mindig áll az arcát egy szarvas.

Amennyiben a sas ül fordult az emberek nyakát, és nézi a falat, miközben a szárnyak furcsa laza. Azt hiszi, hogy ő szárnyal magasan a hegyek? Vagy imádkozik?

Amennyiben elk megcsókolja a kerítés flathorn bivaly.

Ha a fekete pecsét lovagol a földre támaszkodva hosszú uszony emberi mozgások, kötve egy zsák és hasonló öntöttvas emlék hirtelen egy kereső rohamok ellenőrizhetetlen vidámság. Amennyiben kosmatovlasy „Ivanov” felugrik és eltalál egy lámpa vas, amikor az őr nevezte „elvtárs”. Amennyiben szarvas agancs kopog a rácsokon keresztül.







Ha az egyik fajta kacsák neveljék egyhangú sírás után egy rövid eső, csak szolgáló hálaadás kacsa - függetlenül attól, hogy van lába és csőre - istenség.

Ahol a hamu ezüst gyöngytyúk kilátás nyílik a Kazan árvák

Amennyiben a maláj medve vagyok hajlandó tanulni soseveryanina és megtalálni a rejtett mongol.

Ahol a farkas kifejezni szándékát és elkötelezettségét. Amennyiben belépő tikkasztó tartózkodási papagájok Letusoltam egyhangú üdvözlő „dyurrak!”

Ahol vastag fényes rozmár hullámzó, mint egy fáradt szépség, csúszós fekete legyező alakú lábát, majd ugorj a vízbe, és amikor vskatyvaetsya ismét az emelvényre, merész túlsúlyos test látható szögesdróttal szőrt és a sima homlok fej Nietzsche.

Ahol fekete-fehér pofa fenséges láma és flathorn bivaly simán jobbra és balra, mint az élet az országban egy országos reprezentatív és felelős kormány előtte - üdvözlő menedéket oly sok!

Amennyiben Rhino fehér és vörös szeme csillapíthatatlan düh a megdöntése a király és az egyik az összes állatot nem titkolta megvetését az embereket rabszolgaként lázadás. És ez tartotta Rettegett Iván.

Amennyiben sirályok hosszú csőr és a hideg kék, mintha körül szemüveg, van olyan nemzetközi cégek, amelyek találunk visszaigazolást a szakterületen, amelyekkel elrabolt elhagyott tömítések élelmiszer.

Amennyiben emlékeztetve arra, hogy az orosz nevezték ügyes tábornokok nevű Falcon és emlékeztetve arra, hogy a szem a kozák és ez a madár ugyanaz, kezdjük tudni, hogy ki volt az orosz tanárok a katonai ügyek.

Ahol elefántok elfelejtették trombita sikolyok és felkiáltott, csak panaszkodnak a betegség. Talán fogadott minket túl jelentéktelen, kezdik megtalálni a jele a jó ízlés bocsátanak hangok csekély? Nem tudom.

Amennyiben állatok elpusztulnak néhány kiváló lehetőségeket, mint a write-in szó breviárium ezred Igorovi.

Azt szeretné, hogy a csillagok bot,
Elegünk van a csillagok vykat,
Megtudtuk, az édes ordított.
Legyen félelmetes Ostranitsa,
Platov és Baklanov,
Ye íj
Roger Basurmanov.
Hadd kiabálni vezetők,
Spit őket Zenk!
Légy erős a hitben,
Ahogy Morozenko.
Ó, olyan lesz, mint Sviatoslav -
Az ellenség azt mondta: „megyek hozzád!”
Pomerknuvshuyu dicsőség
Légy kreatív, északi oroszlánok.
A tömeg mögöttünk ősök
Ermak és Oslabya.
Veysya, veysya, orosz zászló,
Ólom szárazföldi és a mélységbe!
Ott, ahol a szellem a haza kipusztult
És hol hitetlenkedve sivatag,
Ide fenyegető Vladimir
Vagy egy csapat Dobrynia.

„Przewalski-ló”

Hajtott a kinek - hogyan tudom?
Számít, hogy sok puszit az életedben?
Román nő, a lánya a Duna,
Vagy a dal az évek a szépség, a polka,
Belefutottam az erdőben, szakadékok, szakadékok
És ott él a madár din
Mint egy köteg fényét hóekék
Szénsavas szárny ellenséget.

Sorsok látható kerekek
A szörnyű álmos ember fütyült.
És szeretem az ég kő söpört
Azzal, hogy nem a miénk, és tüzes
Az emberek megváltozott az arca csodálkozva
Amikor elestem hajnalban.
Voltak, akik megkérték, hogy távozzon
És imádkozván: megvilágít
A déli pusztában, ahol ökröket
Rázza fekete szarv,
Ott, az északi, ahol a fatörzsek
Sung, mint egy húr ív
A koszorú fehér villámcsapás
Repülő, csavaró haja szakáll:
Hallja az üvöltő vlasatyh bögrék
És hallja a harcot skvorodki.
Azt mondta: „Én vagyok a fehér holló, magányos vagyok,
De minden kétséget és fekete viselet
És egy fehér villám koszorú
Én egy fog dobni egy kísértet,
Fly Silver,
Legyen zöngés hírnöke jó. "
A jól feltörni
Szóval szeretném, hogy a víz,
Ahhoz, hogy a mocsár pozolottsey
Tükröződik alkalomra.

Racing mint egy keskeny kígyó
Tehát szeretnék patak,
Így akartam lehet vastagabb, mint a víz,
Menekülj és eloszlassa,

Ahhoz, hogy az ár a munka kivont,
Zöldebb acél Choboty,
Fekete szemű, Her.
Whisper, zúgolódik, nyögés a boldogság,
Festék sötét szégyen,
Ablakok, ház, három oldalról,
Howl táplált állományokban.
A himba elvirágzott,
A kék kenu a folyón.
„Másrészt, hogy egy zsebkendőt,
Táskámat tele szűk. "
„Ki az, aki ő, mit akar,
Hands vad és durva!
Do I nevetett rám
Bezárás tyatkinoy kunyhó. "
„Vagy? Vagy én felelek
Fekete szemű társaik,
Arra a kérdésre, gyors tanács,
Azt kifogásolják, hogy az apa?
Ó vale ég! "

De miért a száj keres,
Dust üldözött temető
Fülledt láng törölni?
És abban a pillanatban, hogy a határait keserű
Repültem komor, mint egy sólyom.
Szenilis nézetek nézi a fajta földi érzések.
Aztán abban a pillanatban látta őket.

Hallgattam rád, a szám,
És rád gondolok öltözött állatok, bőrük,
Kézi nyugvó szakadt tölgyek.
Ön megadja közötti egységet a szerpentin mozgás
Gerinc a Világegyetem és a tánc a rocker,
Te hogy, hogy megértsék a század gyors nevetés fogak.
Saját vescheobrazno most megnyílt az alma
Tudd meg, hogy én, amikor az osztalék - az egyik.

Ha ló meghal - lélegezni
Amikor füvek die -sohnut,
Amikor napok die - kimennek,
Amikor meghal lyudi- énekelnek.

Ma megint megyek
Ott, az élet, az aukciós, a piac
És én vezet a hadsereg dalok
Az árral a piacon a párbaj!

Zöld Goblin - Bang Lesin
Kihegyezett nád,
Swinging vad nyárfa,
Nyögés boldog lucfenyő.
Forest illatos méz
Felkent hegyét a nap
És kinyújtotta kezét, adtam a jég,
Becsap.
És a szeme - sóvárgás jégcsapok -
Nem tudtam elviselni a tolóerő pillantásra:
A nekik valamit kérdezi száz ígér
A hangsúly tűnik számomra.
Rose kézzel gereblye,
Kacha kóc
És a test malom ráncos petyhüdt,
És kék látott.
Én véletlenül, kényelmes,
Saját Mlada nyár,
És egy ravasz kacsintással, Leshak
Lökött: „Nem?”

Van kevés kell!
darab kenyeret
És egy csepp tej.
Igen, ez a mennyország,
Igen, ezek a felhők.

Fly! szelíd szó, gyönyörű,
Mossa meg a mancsát a pofa,
És néha fűz
Letter enni.




Kapcsolódó cikkek