Virtuális ulpan Héber osztályok kezdőknek, Izrael az Ön számára
Kedves barátaim! Megkezdtük a héber leckét azoknak, akik valamilyen oknál fogva nem tud részt venni ulpan ICC.
Lecke №1 - Különbségek és hasonlóságok héber és magyar
Héberül írt jobbról balra. Könyvborítóként és magazinok a hátoldalon számunkra. Pagination megy jobbról balra. Kivételt képeznek a számok és a számok - meg vannak írva, és olvassa el nekünk a megszokott módon.
A héber ábécé 22 betűt és a magyar 33. Ez az egyik oka annak, hogy a héber - könnyebb megtanulni egy nyelvet.
A héber ábécé szinte nincs magánhangzók. Magánhangzók fejezzük speciális ikonok: pontok és vonalak úgynevezett magánhangzó vagy „nekudot”.
Bármely írásban vagy nyomtatásban betűtípust, a betűk nem kapcsolódik egymáshoz. Ritka esetekben sebessége miatt az írás még mindig a kapcsolatot.
Öt betű kettős grafika, azaz elején és a közepén egy szó, meg vannak írva az egyik módja, és a végén a szavak megváltoztathatja a megjelenésüket.
Minden betű héberül azt jelenti egy bizonyos számot. Ennek alapja az a tudomány - gemátriája leírásban (titkos jelentése minden szó).
Évszázadokon héber volt holt nyelv. Ez az egyetlen eset, amikor oly sok év után a nyelv újraéled és kezd kialakulni aktívan. Emiatt a legtöbb modern szó, hogy nem létezik a kétezer évvel ezelőtt, kitalált vagy kölcsönzött más nyelveken.
Héberül domináló vakok és sziszegő hangok, így bizonyos úgy tűnhet, hogy a magyar nyelv hangzik hangosabban, de héberül, mint bármely mediterrán nyelv hang nagyon óvatosan.
Két különböző betűk a héber ábécé, képes továbbítani egy és ugyanaz a hang.
Héberül nincsenek hangok [s] [u]. De van néhány ismeretlen a fülünket:
ה (hasonlóan az ukrán betű „g” vagy a latin „h”)
ע (torokhangú hang "a")
ח (torokhangú „x” zizegő cseng ki a gége)
A modern izraeli társadalom úgy döntött lisp. Azonban a tudósok azt mondják, hogy a „P” héberül kell pontosan ugyanazt a hangot, mint az orosz „P”
Levelek «א», «ה», «ח» és «ע» Magyar adási idegen torokhangú hang. Ahhoz, hogy helyesen kiejteni, akkor aktiválnia kell a gége, növeli annak tónusát, mert beszél oroszul is lazább.
Héberül a hang „l” enyhébb, mint a magyar, de nem elég szilárd. Helyes "l" - között valami "le" és "le", "la" és "A", "lo" és "le", "Lu" és a "lu".
Az egyik szabályai héber nyelvtan: főnév mindig megelőzi a melléknév. Izraelben, mondván: „House Beautiful”, „értelmes ember”, „gyors autó”, stb
Minden nyelven, a hangsúly (szemantikai akcentussal) megadja az alaphangot az egész mondatot. Magyar a stressz esik az első része a javaslatok, de héberül az utolsó.
Elrendezése szavak mondatok eltér a magyar nyelv, mint például a héber mondás: „Boldog, mert van egy család”, „Fiai volna gratulálni neki”, „születtek az 1985”
A héber, irodalmi és a beszélt nyelvet, mint a föld és az ég. Például, ha valaki az utcán próbál kommunikálni a magas héber környező gondolja, hogy ő egy író, költő, vagy egy idegen.
Egyes elöljárószók héberül írt együtt a következő szavakkal utánuk.
A magyar nyelv a legtöbb szó képződik a képzők és előtagok. A héber nyelv, az alapvető módja a szóalkotás - változást a magánhangzók a gyökér.
Héberül vannak szokatlan a magyar nyelvű szóképzés modellek:
1. Mishkan (a főnevek és melléknevek)
2. binyan (igék)
Ismerve őket, akkor könnyen konjugátum igék és meghatározzák szemantikai konnotációja a szavait gyökér.
A héber, van olyan dolog, mint „smihut” (kettős kombináció két főnevek). Például a „kávézó” (Beth-kávézó) héber két főnév: „ház” (bájt) és a „kávé” (kávézó).
Ellentétben sok nyelven, héber, vannak névmási végződések. Például egy ilyen utótagot, az „én házam” azt mondhatjuk, egy szó.
Ellentétben Magyarországon héberül ugyanaz melléknév vagy ige, még a többes szám van a női és férfi nemi. Például: a jelzőt "szép" - yafot (f) yafim - (m). Az ige "beszélni" - medabrim (m) medabrot (f).
Héberül nincs érvényes formája a „te”, így még teljesen idegenek az első ülésen szólítják egymást, „te”.
Minden névmások más, mint „én” és a „mi” kapcsolódnak a nemek. Mint például a „te” a férfias nemi eltér a „te” a nő. Amikor hivatkozva a női csapat ( „ők / te”), a női névmások használható, de ha köztük van legalább egy ember, akkor a kezelése használja a hímnemű.
Férfias magyarul, talán a szó nőnemű héberül, és fordítva.
A magyar nyelv már csak két szám, fogadó férfit vagy nőt: egy / egy, kettő / kettő. Héberül összes számot lehet a férfi és női nemi. Rhode szám attól függ, hogy milyen típusú a főnév, összefüggésben, amelyben használjuk.
Semleges héberül nem létezik. Magyar szó semleges héber szóval lehet nőies vagy férfias.