Mesék a farkas és a kecske

Egyszer volt egy kecske, tette magát egy kunyhó az erdőben, és szülni gyermekeket. Gyakran ment az erdőbe, hogy keresik kecske tat; Egyszer elment, kozlyatki bezárva maga mögött kunyhóban, és nem megy sehova. Gates kecske, kopogtattak az ajtón, és énekelni: „Kozlyatushki, detyatushki! Kinyit, és nyitva! És én, a kecske, az erdőben volt; füvet eszik selyem, jeges ivóvíz. Tej fut vymechku származó vymechka a kopytechko származó kopytechka nedves földön! „Kozlyatki azonnal kinyitotta az ajtót, és hagyja, hogy az anya. Ő lesz etetni őket, és megint az erdőben, és kozlyatki kell szorosan kell zárnia.







Wolf és kihallgatta az egészet; várt egy darabig, és csak kecske az erdőben, jött a kunyhóba, és kiabált az ő vastag hangon: „Te detushki te, apa, kinyit, nyitás! Az anya jött, hozta a tej, tele pata egy kis vizet „A kozlyatki azt mondják:” Halljuk, halljuk - nincs Matushkin hangja! Anyánk énekel vékony hangon, és nem siránkozik. " Wolf elment, és elrejtette. Itt jön a kecske és bekopog: „Kozlyatushki, detyatushki! Kinyit, és nyitva! És én, a kecske, az erdőben volt; füvet eszik selyem, jeges ivóvíz. Tej fut vymechku származó vymechka a kopytechko származó kopytechka nedves föld! "

Kozlyatki hagyja az anyja, és azt mondta neki, hogy hogyan jönnek hozzájuk, és egy farkas akart enni. Kecske etetni őket, és bemegy az erdőbe, szigorúan büntették: ha valaki jön a kunyhóba, és kérhetik, hogy egy vastag hang, és felsorolja azokat mindazt, amit ő prichityvaet őket -, hogy nem engedte be az ajtót. Csak elhagyta a kecske, a farkas rohant a házba, kopogtatott az ajtón, és elkezdte prichityvat éles hangon: „Kozlyatushki, detyatushki! Kinyit, és nyitva! És én, a kecske, az erdőben volt; füvet eszik selyem, jeges ivóvíz. Tej fut a vymechku származó vymechka a kopytechko származó kopytechka nedves földön! „Kozlyatki kinyitotta az ajtót, a farkas beszaladt a házba, és minden evett csak egy temetni a gyereket a sütőben ulez.

Jön a kecske; bármennyire prichityvala - nem, nem válaszol. Ő közelebb lépett az ajtóhoz, és látja, hogy minden kell nyitni; a házban - és minden üres; Belenéztem a kemencébe, és talált egy utód. Honnan tudom, hogy a bajt a kecskét, leült a padra, fogant, hogy sírni és dúdolt: „Ó, te, én detushki, kozlyatushki! Mi kinyitja, kinyitja, egy gonosz farkas kiszállt? Megette az összes te és én, egy kecske, nagy bánat, szomorúság volt. " Hallottam egy farkas, része a kabin, és azt mondja a kecske: „Ó, keresztanyja, keresztapja: Amit vétkezünk rám? Neuzhli Mégis, megcsinálom! Mi sétálni az erdőben. " - „Nem, testvér, hogy nem az ünnepség.” - „Menjünk!” - meggyőzi a farkas.

Mentek az erdőbe, talált egy gödörbe, és a gödör rablók frissen felforralt kását, és még mindig elég tüzet. Kecske Wolf azt mondja: „Kum, próbáljuk, aki ugrik Ezen a lyukon keresztül?” Úgy kezdődött, hogy ugrik. Wolf ugrott, és forgatunk egy forró gödörbe; hasa már tört a tűz, és kirohant van olyan kozlyatki ugrott az anyjának. És éltek boldogan, elme örökké, és lendületes izbyvat.






Valahol egyszer volt pocakos kecske. Bejött az almafa, és azt mondja: „alma, alma! Hadd ellés alatta. " Az Apple nem kezdődött el, azt mondta: „alma eltűnnek, a gyerek fájt; Nos akkor lenne kifizetődő. " Kecske ment Oreshnaya, úgyhogy hadd ellés; és Oreshnaya nem indult el, azt mondta: „Walnut esik, fáj a gyerek.” Semmi köze - nem megy a kecske sós leves slurp. Itt volt, volt ő látja - áll egy kunyhó, az első az erdő, és a seggét. Ezután a kecske azt mondta: „Hut, hut! Forduljon hozzám korábban, és az erdei hátra; Megyek veled. " Hut fellebbezett, és egy kecske jött rá cica, és ellés. Ezután a kecske fekszik otthon kezdve gyakran hagyják kozlyatochek az utastérben zár alatt, és ő séta az erdőben - a fű.

Aztán egy nap - csak a kecske ment a kis gyerekek - jön az ajtót a kunyhó magányos farkas és a vastag hang kiáltja: „Kozlyatushki, fiúk! Kinyit, nyissa ki az ajtót! I - az anya jött, hozta a tej; Tej fut vymechku származó vymechka a pata, a pata a sajt a földön. " Kozlyatki megtudta, hogy a hangja anyjuk, és kinyitotta az ajtót. „Anyánk - mondják - nem egy hang; hangja vékony és érzékeny. " Nem sokkal azután, bal A Bear, ő jön az ajtót anyjuk, és felkiáltott: „Ó, detushki, Unlock, nyissa ki az ajtót! I - az anya jött, hozta a tej; Én egy erdő, skorvadu rág; Tej átfolyik vymechku származó vymechka a pata, a pata a sajt a földön. " Kozlyatki kinyitotta és elkezdte a fogyasztói tej.

Közben egy farkas jött a kovács, és azt mondta neki: „Smith, egy kovács! Make me vékony nyelvét. " Blacksmith tette. Itt van, hogyan ettek, ittak kozlyatki kecske megint elment az erdőbe, szigorúan elrendelte, hogy ne hagyja, hogy bárki gyerekeket neki. Csak kecske bal, jön az ajtót a régi magányos farkas, és kiabálni kezdett a hangja, mint a hangja anyjuk: „Ó, detushki, Unlock, nyissa ki az ajtót! I - az anya jött, hozta a tej; Tej fut vymechku származó vymechka a pata, a pata a sajt a földön. " Kozlyatki nem alakított ki a hang és kinyitotta Biryukov. A Bear evett szinte mindegyik (csak egy kis kozlenchik alá bújt a sütő), ettem egy bal csak csontok és prémes elment az erdőbe.

Kecske jött, kiabálva az ajtót, és kinyitotta kozlenchik. Aztán összegyűjtött szőr, bevésődött a kályha és az őrölt liszt: egy nap merészkedett palacsinta hozott fejét, és hívj, hogy nézze Biryukov és Biryuk ő látott az én feleségek - a rókák. Miután elkezdett palacsinta, kecske jön Kom és megkérdezi, hogy a házát, így Biryukov. Fox adta neki a megfelelő szót, és a kecske jött haza. Itt korán reggel, 05:00, jött a kecske róka Biryukov, és a magányos farkas lett Gladyshev, hogy kecske, és nem ismerte fel. Ültek az asztalnál; kecske nyújtották be tányérok, kések és villák, vaj, tejföl, és evett palacsintát. Eközben a kecske került a pincébe tejfölt, és legfeljebb ez nem valami a fejében; Magával vitte, hogy elterjedt a hő és a tűz, és a tűz futott végig sokat vas tychek.

Csak vendég evett palacsinta, kecske, és azt mondta nekik, nem akarja, hogy vele játszani a kedvenc játék. Egyetértettek. Kecske azonnal vette ugyanabban a síkban a földről, és nem rendeli el őket, hogy közel, azt mondja: „Ez az én játék - ugrás a lyukon keresztül, gyorsan és légszomj.” Fox kozoyu azonnal ugrott; őket sryazhaetsya ugrás vastag magányos farkas. Amint ugrott, elkapta a lábát a padlólap és beleesett a lyukba, és ott a döfés vas és a tűz. Kecske lisoyu befogta a fedélzeten, és egy farkas égett. Itt kecske kumoyu lisoyu végzett nagyszerű emlékezés Biryukov: ettek, ittak, kiment az udvarra; kecske töltött keresztanya, és ő vele gyerek elment élni boldogan és kecsketej kivonat.

Lásd még:




Kapcsolódó cikkek