Kávé - ez volt a (a), a semleges, túl a magyar számunkra

Kávé - ez volt a (a), a semleges, túl a magyar számunkra

Vissza az elejére

Kávé - ez volt a (a), a semleges, túl a magyar számunkra

Yelquin: És voltak kávéházak, kávézók helyett.

Yelquin. kávéházak és most van -, amennyit csak akar.

Hozzáadott után 13 perc 21 másodperc:
Azt történt, hogy az egyik nap Kologrivov.







Kezdtem vissza Kosztroma rendszeres kisbusz. Ez volt a puszta Taketa - 360 kilométer!






De erről bővebben később - mi a kávézó és a kávé.

Tehát Kologrivov ahol késett nagymama Kisa Vorobyaninov, minden ugyanaz maradt. Emellett a kávézóban.
Van egy kávézó! Ez nem egy kávézóban. A 200 rubelt - táplált és ivott. És egyedül a kávézóban.

Ez ott volt, és a kávé. Nos, megkérdeztem: Gyere, hogy kávét, csak egy dupla, és kevesebb vizet.

Vissza az elejére

Kávé - ez volt a (a), a semleges, túl a magyar számunkra

alex-ter: Yelquin, kávézók, és jelenleg - mint azt szeretnénk.

Igen. De nem abban az értelemben, hogy azok, és nem megy el, mint 70 éve. Visszatérés a kávét, és csak ritkán, de gyakoriak a beszélt és kofy. És miért nem tartunk néhány nevet. Francia - nem eredeti. Az arab szó „kyahva” legközelebb továbbított lengyel „cava” és a török ​​„kyahvé”. A török ​​nyelvű, és ott van a francia „kyafe”, és a francia spanyol és német „kafé”. Szinte minden indiai nyelvek a szó hangzik találhatóak mint „kapha” vagy „kophi”, és végül az angol, ami ment minden indiai és úgy tűnik, a magyar - „Kofi”.

Vissza az elejére




Kapcsolódó cikkek