Mester és Margarita Bulgakov és Bortko (Nair Sharif)

1. Tényleg azt hiszed, hogy boldoggá válhatsz és megérdemelheted a Fényt a lelkededért? Végül is, Margarita könnyedén adta Wolandnak a lelkét, és a mester írta a regényt a diktálás alatt. És úgy gondolja, hogy Mester és Margarita is napvilágra az Isten akarata, aki jött, nem a legjobb része a lélek mastera- Voland? Nem, a regényt egy tehetséges ember gyönyörűen írták, de a regény ötlete egy sötét hatalomhoz tartozik. Mindazonáltal attól függ, hogyan válaszol a 2. kérdésre.







3. Ön szerint "minden ember jó"? Kérem a kegyelmét, túl "homlok". Gondolod, hogy Yeshua olyan istenség, aki méltó az imádatra és a hitre?

Ne lépj tovább a holdi úton
Sem Istenre, sem a hóhérre.
Ne próbálkozz egy véres alulteljesítéssel
Köpenye modern váll.

Az évek során az idők sötétsége,
A lovasok rohanják a csillagot.
Felszabadítják a Szabadság Szellemét,
Gyapjúval repült a földön.

Nézd meg, hogyan visznek a lovakat az út mentén,
Ne érjen el, ne értse, nem ért.
De ahogy tetszik a szabadság szelleme
Valahol az Igazság az arca, hogy megfeleljen!

Csak a visszavonás szempontjából
Szabadság vár rám.
És meglátom valamikor,
Az örökkévalóság része leszek.

És tudod - nem feltétlenül az ötlet Bulgakov mélyebb volt, mint amit látnak benne sok olvasó. Emlékezzünk, Viktor Tsoi és dalát - különösen a dal „Changes” ( „Change szívünkben kereslet, változások megkövetelik a szemünk.” És így tovább). Sam Tsoy elismerte, hogy ő írt egy dalt az iskolásokról, akik szenvednek az iskolai asztalokon a meleg napokon. És kiderült valami teljesen filozófiai. "Nem tudjuk megjósolni, hogy a szavunk hogyan fog reagálni".







Ebben az irodalom egyediségében még a mozi sem tud versenyezni egy ember képzelőerejével. Meg tudja magyarázni a szövegeket szavakban? Minden kísérlet teljes kudarc! Teljesen egyetértek: "Nem engedhetjük előre, hogy a szavunk válaszolni fog!"
Szóval azt is gondoljátok, hogy ez nem a regény apologje, de nem gondoltam.

De emlékeztetett már jól ismert anekdota arról, hogyan a keresztes krestonosttsy elérte ugyanazt Jeruzsálembe, és beszélni képviselői az ostromlott város „így a Szent Sír.” Megadták nekik, azt mondják: "Itt egy váltságdíj, gazdag, arany, ezüst, rabszolgák." És azoknak, akik "adják az Úr sírját". Nos, még mindig kaptak, azt mondják: "kapunk egy koporsót, csak ne érintsd meg a várost." És a keresztes hadjárók ismét "adják az Úr sírját". Nos, ezek a kezek terjedtek "Nos, akkor kinyitjuk a kaput, csináljuk, amit akarsz." És az általuk „és a hitetlenek nem akarja, hogy a Szent Sír, így fogjuk verni van” -, és megölte a város fele, akkor kap, hogy, kivéve, persze, a Szent Sír. )

És eszembe jutott egy anekdota is:
A terrorista a földalatti vezető pilótafülkéjébe süllyed, a torkon levő kést.
A vezető a metró, meg kell menni a repülőtérre.
Terrorista meghajtó Koppenhágába vagy levágja a fejét!
Vezető - Rendben. Az ajtók becsukódnak. A következő állomás Koppenhága.

Nos, oké, ha nem vagy apologista egy regényre, akkor ez nem apológus.

Ez a munka 3 véleményt tartalmaz. itt jelenik meg az utolsó, a többi a teljes listában.