Verse talált - ez

Amikor az emberek beszélnek a népi vagy népi, „Folkling-sarki”, az orosz szókincs, ez általában azt jelenti, a primordiális szláv (vagy proto-szláv obschevostochnoslavyansky) morfológiai leltár szókincs. Az ilyen korlátozást igazolja az anyag etimológiai szempontból a készítmény a lexikon. De hiba lenne tagadni a mély behatolás a orosz népi vers és szemantikai szerkezetét kölcsönzött nyelvi elemek. Egyes formációk, külföldi hitelek teljes szemantikai struktúra obveyana magyar nemzeti szellem, a nemzeti világnézet, természetesen néha tükrözve a szellemi kultúra a múltban.







Régóta megfigyelt”. hogy a mai képét ovannogo ember az eredménye költői kreativitás, lehet más fejlődési szakaszban lehet egyszerű megfigyelés és száraz logikai művelet a gondolkodási képességek „(Voevodskiy L. F. Etológiai és mitológiai jegyzeteket. 1. kelyhet egy emberi koponya, és hasonló példákat ártalmatlanítása egy hulla // Zap. imp. Novovengerskogo Univ. Odessa. 1878, 59. o.).

Ezt az álláspontot támasztja alá a történelem (a) a vers talált (valaki). Fenntartható frazeológiai kombináció: vers (egyes) megállapítja. talált valaki utal `fedezésére valaki jön fel valaki hangulat, szeszélyes, hirtelen mentális állapot„(vö nonszensz, hogy talál valakit, hogy megtalálják a tetanusz, stb .....).

Így a szó használata vers jelentése „szeszély, hangulat, hangulat” közös irodalmi nyelv a regionális emberek beszédét. Mindenesetre ez a jólismert nemzeti nyelv. Elég egyértelmű, hogy az értelmezése a szavakat a vers az V. I. Dalya tükrözi az archaikus és korlátozott megértése a régi orosz mitológia és mitológiai kreativitás drevnevengerskogo (a szempontból a modern költészet nagyon érdekes egybeesés verbális művészeti létesítmények V. I. Dalya és Szolzsenyicin).







A szótárban D. N. Ushakova (4, p. 520) köznyelvi kifejezést értelmében a vers hangulatát (sze talált egy vers), egy lelkiállapot "kiemelve a különleges, önálló szó. Ez frazeológia zárt szó használata vers ide, mivel a szabad, teljes értékű, és minden alapot nélkülöz benne álló két árnyalattal. Ebben az esetben az összes példát, de az egyik csak tükrözik frazeológiai kombináció vers találja. talált. „A 2. vers, neskl. m. (köznapi.). Mood, lelkiállapot. Egyfajta vers előtt található. Turgenyev. Szerető hang és csendes vers (apja). Uspensky. - Igen, jó igaz? - sprosilaya. - Hogyan talál egy vers. Nekrasov. Hajolok rá egy vers találtam ma. Fonvizin. // Folly, bolondság. Hogyan talál neki egy vers - furcsaság. " Ha figyelmen kívül hagyjuk az egyedi használati Gleba Uspenskogo, csak egy látható mindenhol kifejezéseit kapcsolódó szó használata a vers a vers kifejezés. találni. talált. talált. Hogyan magyarázza eredetét ez nyilvánvalóan egy nagyon régi kifejezés?

A szó a vers itt, persze, megy vissza a görög. στίχο ς (stichos), és utal a kapcsolat a kifejezés a terület a verbális kreativitás.

A „etimológiai szótára» Magyar A. Preobrazsenszkij adott ilyen általános utalás a kifejezést: „Ebben a versben is. talált - `hirtelen vadászat valami, egy szeszély, hibakeresés", stb Ez azért van, mert az érték - .. `húr vonal, csík„(2, p 387.). Nyilvánvaló, hogy alkalmazzák egyfajta anti-történelmi vétel hamis etimológia - szójátékában on-szinonimikai alapján: ez a banda jött, talált; ebben a sorban jött ki, és így tovább. n. Magától értetődik, hogy mindez nagyon kevés közvetlen kapcsolatban van a történeti és etimológiai sorsa kifejezési ez egy vers talált (leletek). És a kapcsolat kialakulását az mitológiai hangulatát összeesküvés vagy hexadecimális jár még nyilvánvalóbb.

Expression vers talált V. V. Vinogradov írta kapcsolatban kifejezéseit ograniennogo értelmében az ige, hogy megtalálják -, hogy megtalálja. „Az egyik az a néhány szó, kombinálva egy ige megtalálható ebben az értelemben tulajdonosa és potenciálisan orálisan ismerős szót vers. szinte soha nem fordul elő kívül ez a kombináció: Van vers talált valakit. Sze re Fonvizin a „dandártábornok”: „Ne haragudj, anyám, hogy a férje. Most sovány vers található. " Turgenyev az ő története „The End Chertophanova”: „És még ha valaki mormolt szó - minden szem csak kérdés, hogy megfogant. Etakiystih előtt található. " Csehov ő története „A Mester Irodalmi”: „Néha nem találta a filozófiai költemény”. De Sze Ch. Nagyboldogasszony a történet „rom”, „gyengéd hang és csendes vers. Ősszel apja vett el a beszélgetőpartner utolsó védekezés eszközeit - átok „(A főbb típusai frazeológiai egységek a magyar nyelv // Vinogradov Kedv tr Lexikológia és lexikográfia, a 158159 ....) .- ML




Kapcsolódó cikkek