Mit jelent az, szöveges - a szavak jelentését

Keresés értékeit / szavak értelmezése

Rész nagyon könnyen használható. A javaslat doboz elég belépni a kívánt szót, és mi ad egy listát annak értékeit. Szeretném megjegyezni, hogy a weboldal különböző forrásokból származó adatok - enciklopédikus, értelmes, szóalkotás szótárak. Itt is megismerkedhetnek példa a szavak használatát megadott.







Értelmező szótár a magyar nyelv. DN Ushakov

szöveges, pl. nem, akkor. (New. Filol.). Branch filológia történetével foglalkozik és a kritika szövegek (kritika 2 Val.) És a tudományos publikációk.

Értelmező szótár a magyar nyelv. SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova.

-és f. § Filológiai, tanulmányozza, ellenőrzése és pontos tudományos szövegek kiadása és egyéb irodalmi művek.

mn. szöveges, -s, -s.

Az új szószedet és szóképzés szótár a magyar nyelv, TF Efremova.

Nos # 13 .; Filológiai rész foglalkozik a tanulmány a szöveg (1) irodalmi művek és # 13; történelmi dokumentumok és azok nyilvánosságra.

enciklopédia

a pontossága a szöveget, az általánosan elfogadott tudomány;

teltség összetételét és teljes körű felülvizsgálata és változatai;

azon támogatásokat, amely kényelmes használatát egy kiadvány tudományos munkát.

Ennek része a szakirodalom tanulmányozása. T. kölcsönös és hatoló kapcsolatot másokkal. A felek ≈ története és elmélete irodalom, és source-bázis e tudományok. Másrészt. Hand T. használja a teljes arzenált az irodalom és a társadalomtudományok. Mivel kiegészítő tudományágakat: Irodalom. Kronológia, Paleográfia. hermeneutika. történeti poétika. stilisztika. A T. komplex kibernetikus szemiotikai, valószínűségi és statisztikai módszereket lehet alkalmazni.







Előzmények T. vesz a napon a régi filológia. Aristarch (2 in. Ie. E.) alapított filológiai iskola "kritikusok és szövegmagyarázat" (text Homer et al.). Később T. alakult ki az anyag a Ó- és Újszövetség (lásd. Art. Bible), fordítás és listákat, amelyek eltérnek a régi szkripteket. Renaissance felkeltette az érdeklődést a helyreállítása az eredeti formájában a műemlékek kultúra. Van, hogy az anyag az Ószövetség, ókori, ókeresztény és középkori irodalom. T. alkalmazták aztán modern irodalomban.

Magyarországon editsionno empirikus szöveges munka eredetileg a 18. század közepén. (Edition Op. A. D. Kantemira, a magyar krónikák). Bőséges szakirodalom a „Lay” és mások. Műemlékei Régi orosz irodalom és a folklór. T. új orosz irodalom kifejlesztett főleg szövegek A. S. Pushkina (közzététel szerkesztette P. V. Annenkova et al.). A 2. félidőben a 19. században. létrehozta az első tudományos kiadás (op. G. R. Derzhavina, K. N. Batyushkova et al.). Értéke azonban valódi tudomány és módszertani berendezések T. kapott csak a szovjet korszakban; Különösen fontos ebben az esetben is a munkálatok G. O. Vinokura. B. V. Tomashevskogo. D. S. Lihacheva. T. a Szovjetunióban társul egy átfogó tanulmányt a sajátos történeti szöveges és válik nélkülözhetetlen része irodalmi tanulmányok.

Irod Winokur G. Kritika a költői szöveg, M. 1927 Tomashevskiy B. V. író és a könyvet. Szöveges esszé, 2nd ed. M. 1959; szöveges kritika, kérdéseket. 1≈4, M. 1957≈67; Likhachev D S. Textual. Egy anyag orosz irodalom X ≈ XVII cc. M.≈ L. 1962; saját textuális. Egy rövid esszé, M.≈L. 1964; Alapjai szöveges kritika, ed. V. S. Nechaevoy, M. 1962 Reyser S. A. paleográfia és szöveges kritika modern időkben, M. 1970. Az alapelvek a szöveges tanulmány folklór, M.≈L. 1966 Szöveges tanulmány az epikus, M. 1971 Witko ws Ki G. Textkritik und Editionstechnik neuerer Schriftwerke. Lpz. 1924 Gorski K. Sztukaedytorska. Zarys teorii. Warsz. 1956; Bowers F. szöveges és irodalomkritika, N. Y.-L. 1966.

Példák a szó használata szöveges irodalomban.

Ő nagyon jól tudta, és a grúz költészet és sok aktív szöveges Rustaveli.

Forrás: Library Maksima Moshkova

Átírás: tekstologiya
Visszafelé szól: yaigolotsket
A szöveges áll 11 betűből




Kapcsolódó cikkek