A szó mássalhangzó előtt e

Egy bizonyos fajta nehézségek merülhetnek fel a termelés tartós az idegen nyelvű szavak mássalhangzó előtt E. törvényei szerint a magyar kiejtés a nyelv olyan helyzetbe mássalhangzó megpuhult [l'e] ital, [m'e] Száz [P'e] petefészek [a „e] RBA. A szabályok a többségi hosszú és határozottan lépett a magyar-Zaim csípett: aka [d'e] Mick [l'e] Ktsia e [d'e] p, th [z'e] nd: Pio [ n'e] p, n [r'i] kommunikáció [d'e] NT ef [f'e] kt és t. d.

Azonban gyakran lehet hallani hibás szilárd beleegyezését, mielőtt NYM E széles körben elterjedt szavak kiejtése, ta-FIR, mint például: [de] a demokrácia helyett [d'e] demokrácia [de] fitst helyett [d'e ] hiány [Reze] pB helyett [r'ez'e] pe [TE] FTC helyett [t'e] FTC, [TE] pmin helyett [t'e] pmin, F [NE] RA helyett F [N „e] pa.

Mégis, a alaptendenciája kiejtésedet kölcsönzött ez a típus az átmenetet a szilárd lágy mássalhangzó kiejtés. Sok szó, amelyeket korábban pro-kopott határozottan csak most elismerem, és mondja ki a lágy-set, például egy artéria [te és t'e], kerékpárút [pe és P'e] vaudeville [de D'e] leértékelés [ de d'e] levonás [de d'e] dezodor [de d'e] szétszerelés [de d'e] kráter [te és t'e] test [te és t'e ] Panther [TE és t'e].

Mint általában meg lehet emlékezni, hogy minden felvett-en szó hangok [k], [z], [x] és [x] E megpuhult előtt: pi [k'e] [k'e] kc, ba [ g'e] t [g'e] nezis, tra [XJe] I, ahol [XJe] ma, szuff [l'e] [l'e] Gion.

Azonban a legtöbb egyéb esetben, lágy-szóltunk shenie mássalhangzó válik a fő, és egy variáns egy szilárd-Revai száj és jellemző, hogy egy további szótárak, például Mer: agresszió [P'e, és adjunk hozzá. újra], baktériumok [t'e, és adjunk hozzá. te] forralt [v'e, és adjunk hozzá. ve] debit [d'e, és adjunk hozzá. de] dekán [d'e, és adjunk hozzá. de] leszerelését [d'e, és adjunk hozzá. de] Depresszió [d'e, P'e és adjunk hozzá. te re] kötőjel [d'e, és adjunk hozzá. de] Congress [P'e és adjunk hozzá. újra] Szövetsége [d'e, és adjunk hozzá. de] Cornet [n'e és adjunk hozzá. ne] cruiser [P'e, és adjunk hozzá. re] libretto [P'e és adjunk hozzá. újra] Haladás [P'e és adjunk hozzá. újra] visszafejlődnek [P'e, gr'e és adjunk hozzá. újra, GRE] járat [P'e és adjunk hozzá. re] Renaissance [P'e, n'e és adjunk hozzá. re, ne], mondat / sh'eidop. te], stratum-lógia [t'e, és adjunk hozzá. te], fúziós [t'e és adjunk hozzá. te] Szövetség [d'e, és adjunk hozzá. de] flanel [n'e és adjunk hozzá. ne] kifejezni [P'e, és adjunk hozzá. pe].

Azonban hiánya miatt a kemény szabályok és a változó referencia-kamatláb kiejtése ilyen szót kell tisztázásához-nyat a kiejtési szótár és kézikönyvek, megjelent az utolsó időben.

Meg kell jegyezni, hogy a slozhnosokraschonnye szavak (ABB-reviatury) ejtik, mint beszélt nevek betűinek tartozékaik: ÁFA [en de es], a FÁK [es en ge] ATP [es pe es], a ROC [er pe tse] NSZK [ge er ef] FSB [es BE ef].

Igényel a helyes kiejtés és a tulajdonnevek. Így a neve a fekete-tengeri város mintegy [d'e] PAS (Odessza), az ösvény ejtik puha [q „], hanem [de] CCA néha szükséges, hogy hallja.

Ezzel szemben sok idegen nevek, valamint a nem-, hogy a földrajzi nevek ejtik tvor-füst mássalhangzó: [Te] kártyák, Lafont [te] n, Wohl [te] p kyo [te], Sho [PE] n , Po [de] n, Mo [NE], Ba [de] n-BA [de] n, kyo [TE] Borg, a Manhattan [TE] n és mtsai. Ez a szabály tekintetében kiemelkedő pre-tives kölcsönzött nevét egy vagy a kultúrát is, már két évvel ezelőtt, a XIX században, és együtt jár a benne rejlő értelmiségiek az idő-idézőjelekre kiejtésével tulajdonneveket, mint ahogy szólnak a Yazi-ke-eredeti. Hogy szükséges-e törni ezt a hagyományt?

Átmeneti hatás E Mintegy

A mai beszéd hallható kiejtésével különböző, az azonos szavak, mint például: Lét és létezés, a hegy és a stop-rio, az újszülött és az újszülött, átverés és a csalás, a gondnokság és őrizetbe. Helyes kiejtés [e] vagy a [o], miután a hozzájárulásával a lágy kormányzati feszültségmentes (írásban - e és g) gyakran megnehezítik lerakódásokat okozhatnak a hangszóró.

Néhány szó a modern magyar nyelv lehet pro-kopott két módon, azaz mindkét változat azonos orthoepic jogú: fehéres fehéres, halvány, kifakult, epe és epe, rács és rácsos.

Előfordul, hogy a választás az [e] vagy a [o], miután a lágy mássalhangzók határozza meg a különböző szavakat: az ég és a szájpadlás, minden és minden, a múltban (időben) és IP-tokshy (folyadékok). De az ilyen szavak a magyar nyelv nem nagyon, és általában nem okoznak problémát vengerskogovoryaschih.

A legtöbb esetben a helyes kiejtés bizonyos szavak ellenőrizni kell egy korszerű szövegszerkesztő kiejtésével varyam, szem előtt tartva a két tendencia ebben fonetikus jelenség.

Egyrészt, a magyar nyelv történetileg kondicionált tendencia, hogy az E Rólunk hangsúlyozta után a lágy mássalhangzók. Tehát, ha lefoglalja a hagyomány a korai XIX század feltételezett megnyilatkozás, szavakban csillag-, süllyesztő-CIÓ, könny, végzett, kopott, de most ezek a lehetőségek Xia kívül az irodalmi norma.

Másrészt, van egy tendencia, hogy az úgynevezett „szó szerinti kijelentése” a modern nyelvet. Számos könyv és terminológiai szó emésztjük az Annals of nyomtatott szöveg helyett beszél. Ezért jobb abból a szempontból a szabályok a magyar nyelv megnyilatkozás [on] a szavak, mint a nyírfakéreg, epe, újszülött, mozgékony, marker, vitorlázó, széles körben tekintik hibásnak.

Figyeljünk a megfelelő hangot a következő szavakat, amelyekben a kiejtése a leggyakrabban hibáztak: szülész, egy átverés, egy sportoló, egy blöff, bloknut, hogy, fészer, csúfolódás, eladó, damil, manőverezés, névmások, önálló címmel, gondnokság, lándzsahegy, vastag, hullámzó, modern, keményebb. Úrvacsora ment, ami túlzott bredshy hangsúlyos magánhangzó [e] és a közösség poblokshy, cselekmény-félénk, zatokshy és amely hozta, privozshy - a magánhangzó [a].

A modern orosz kiejtése mássalhangzók felvette etsya két alapvető törvények - Megdöbbentő hangot az abszolút végén a szó és az asszimiláció (asszimiláció) a hangot / voicelessness.

A beszéd egy zöngés mássalhangzó a szó végét feltétlenül döbbenten etsya: .. Sapo [a] ger [n], a Moro [s] (fagy), KRO [f „], stb Ez a szabály nem ismer kivételeket, így bármilyen eltérés belőle - proyav-Lenie nyelvjárást vagy népi kiejtés.

A kombináció a zöngés és zöngétlen mássalhangzók, valamint a siket és hangzatos, az első hang hasonlítják a második. Más szóval, akkor, ha az első csengőhang, és követi - a siketek, az első hang megszűnik a rezonancia, és képes lesz süket: Ro [w] mérkőzések (szarvak), a munkaerő [n] ka (cső), újra [s] ka (vágás), a hajnal [m] ka (töltés). By the way, ez okból, set-top boxok, vége -s, mielőtt zöngétlen mássalhangzó gyökér mássalhangzó van írva. Ha az első hang - a süket, és a második - csengetés történik ozvon-chenie első hang [s], hogy nem (hogy) a [d] menekülni (elfolyik), a [g] szoba (állomás). Mielőtt a nem párosított zöngétlen mássalhangzók [l] [m] [n] [p] és a hang [a] asszimilációs (asszimiláció) egy csengetés-STI következik be, és mássalhangzókat ejtik írva: [W] te po [m] ny, [k] rik. Asszimilációja zöngésséget / Glu gazda is tudja, nincs kivétel a magyar irodalmi nyelv, hanem annak hiánya jellemzi a nyelvjárási beszédet.

A szó kombinációja CHN

A kombináció ER különleges figyelmet igényel, mivel a pro-kopott alkatrészek hibákat. A jelenléte a rezgések és vari-kezdőtétek szó kiejtése ERS elvesztése miatt a régi moszkovita kiejtése és megjelenése a tendencia tömörítő NIJ-hang az írás.

A modern orosz irodalmi nyelv CHN kombináció és a legtöbb esetben ejtik [ch'n], különösen a rétegek szigetek könyv eredetét vagy terminológia Jellemzők-pa: Al / ch'n / bd, anti [ch'n] th, MLE [ ch'n] edik (az elérési utat), a pórus [ch'n] th, Somo [ch'n] th, hő [ch'n] st et al. megjegyezni, hogy az új szavakat a helyén ortografikus CHN mindig ejtik [h ' n]: komandirovo [ch'n] th, a mátrix [ch'n] th, mezhlu [ch'n] ostny, homo [ch'n] th.

Egyes esetekben, egy és ugyanazt a szót lehet ejteni függően különbözőképpen hordozható értéket, amely egy stabil kombinációkban: mérges [ch'n] th betegséget, de mérges egy [sek] th (szív); kopee [h „n] edik érme és kopee [sek] Single zuhanyzó (egy olcsó).

És ha a végén a XIX - XX század elején, sok szót ejteni, voltak [sek], de nem [ch'n] (például „szótár a magyar nyelv”, szerkesztette: D. N. Ushakova ajánlja beszélsz Bulo [sek] nd , Hétköznapi [sek] első, Brusno [sek] első, Molo [sek] először vett [sek] uk), a co-ideiglenes orosz irodalmi nyelv kiejtése ha leírni, mint egy örökölt vagy köznyelv.

Megnyilvánulása kiejtése betűnként válik fix-CIÓ modern kiejtési szótár mindkét opció standard: két [sek] uk és két [ch'n '] uk (vesztesek), Bulo [sek] th és Bulo [ch'n] nd (pékség ) a rend [sek] th és a rend [ch'n] th (tisztességes).

Most, miután a szentpétervári hagyomány kiejtése közelebb az írás, a norma volt a helyesírás-cal kiejtése [ch'n]. Csak néhány szót, a helyszínen vagy-fograficheskogo ER kell kiejteni csak [sek] ló [sek] körülbelül SKU [sek] O népek [sek] ó jaj [sek] Itza, skvore [sek] uk, Pracha [sek] Elkülönítve Oche [sek „] ik Gorchev [sek] uk, hagyja [sek] th. Ez egy hagyományos visszavonulás az általános szabály legitimált kiejtési szótár és hivatkozás-kami, ezért kell követni a saját hangját gyakorlatban. Ezeken szó kiejtése [sek] fennáll bizonyos nők neve: Ilinov [sek] a, Lukini [sek] a, Nikiti [sek] a, Sawa [sek] a, Fomina [sek] a.

Kapcsolódó cikkek