4) Miért kezdted el tanulni a nihongo-t (japánul), a lang-8 nyelveket idegen nyelvek tanulására

(4) Miért kezdted el tanulmányozni a nihongot (japánul?)

Észrevettem, hogy ezen az oldalon sok orosz tanítja a japánokat. Érdekes vagyok, de miért és hogyan kezdted el tanulmányozni?

Én, mint sok fiatal Brazíliában és a legtöbb országban, elkezdtem tanulmányozni, mert nagyon szeretem a japán animációt. Tizenöt éves koromban, Brazíliában nagyon népszerű volt a 聖 闘 士 星矢 (a Zodiákus Lovagjai). Egyszer más fiúkkal játszottam, és beszélni kezdtek róla. Aztán először hallottam erről az anime-ról. Azt mondták, hogy szuper volt! Úgy döntöttem, hogy felnézek és. beleesett belé! Egyszer olvastam a magazinban, hogy az anime egy képregényen (japán - manga) készült, és hogy a képregény eltér az anime történetétől. Nagyon szerettem volna olvasni ezt a képregényt, mert szerettem volna megtanulni a történetet az eredetiben.

Abban az időben Brazíliában nem volt japán képregény portugálul. Jelenleg van, de nagyon drága! Először anyám azt mondta nekem, hogy őrült vagyok, és hogy angolul kell tanulnom, és senki sem tanít japánul, és hogy én és a tanítóm lesz az egyetlen osztályban. Azonban ő maga is kereste a japán nyelv tanfolyamát. És így kezdtem el heti egyszer Rio de Janeiro - hála édesanyja) A rajt után a nyelvtanulás, az én elvesztette érdeklődését a anime és manga, azonban ő kifejezte érdeklődését a japán nyelv és a japán kultúra. Annyira érdekes volt számomra, hogy úgy döntöttem, folytatom őket az egyetemen!

Itt az én történetem, hogy miért és hogyan kezdtem japánul tanulni. És te?

4) Miért kezdted el tanulni a nihongo-t (japánul), a lang-8 nyelveket idegen nyelvek tanulására

  • (4) Miért kezdted el tanulmányozni a nihongot (japánul?)
  • (4) Miért kezdted el tanulni a japánokat?
  • Észrevettem, hogy ezen az oldalon sok orosz tanítja a japánokat.
  • Észrevettem, hogy ezen az oldalon sok orosz tanítja a japán nyelvet. (VAGY sok orosz tanul)
  • Én, mint sok fiatal Brazíliában és sok országban, elkezdtem tanulmányozni, mert szerettem a japán animációt.
  • Én, mint sok fiatal Brazíliában és sok más országban, elkezdtem tanulmányozni, mert szerettem a japán animációt.
  • Tizenöt éves koromban, Brazíliában nagyon népszerű volt a 聖 闘 士 星矢 (a Zodiákus Lovagjai).
  • Tizenöt éves koromban, Brazíliában a 聖 闘 士 星矢 (a Zodiákus lovagjai) nagyon népszerű volt.
  • Egyszer más fiúkkal játszottam, és elkezdték beszélni erről az anime-ról.
  • Egyszer más fiúkkal játszottam, és elkezdték beszélni erről az anime-ról.
  • Belemerültem az animebe!
  • Belemerültem!
  • Miután olvastam a magazinban, hogy az eredeti anime egy képregény (japán - manga), és hogy a képregény története különbözik az anime történetétől.
  • Egyszer olvastam egy magazint, hogy az anime eredetileg egy képregény (japán - manga), és hogy a képregény eltér az anime történetétől. Jobb: olvastam a magazinban, hogy az ötlet ötletét a képregényből vették. * Csak a "manga" szót használod)) mindenki megérti, mi az.
  • Nagyon szerettem volna olvasni ezt a képregényt, mert szerettem volna megtanulni a történetet az eredetiben.
  • Nagyon el akartam olvasni ezt a képregényt, mert tudni akartam az eredeti történetet.
  • Abban az időben Brazíliában nem volt japán képregény portugálul.
  • Abban az időben Brazíliában nem volt japán képregény portugálul.
  • Most - van, de nagyon drága!
  • Jelenleg - vannak, de nagyon drágák!
  • Először anyám azt mondta, hogy őrült vagyok (dió?
  • Először anyukám azt mondta, hogy én vagyok dió (vagy "én vagyok őrült". Lehet helyettesíteni szinte semmit.)
  • Melyik a jobb?). és hogy angolul kell tanulnom, és senki sem tanul japánul, és hogy csak én és az osztály tanára leszek.
  • és hogy angolul kell tanulnom, és senki sem tanul japánul, és hogy én és a tanítóm lesz az egyetlen az osztályban.
  • Azonban ő maga is kereste a japán nyelv tanfolyamát.
  • Azonban ő maga is kereste a japán nyelv tanfolyamát.
  • Így hát hetente egyszer tanulmányoztam Rio de Janeiro-ban - köszönet anyámnak!)
  • És így kezdtem tanulmányozni (,) hetente egyszer (,) Rio de Janeiro - hála édesanyja) vesszők a zárójelben lehet távolítani, de akkor hagyja - nem lesz baj
  • Annyira érdekli őket, hogy úgy döntöttem, hogy speciálisan tanulmányozom őket az egyetemen!
  • Annyira érdekelt, hogy úgy döntöttem, hogy speciálisan tanulmányozom őket az egyetemen!

Köszönjük a javítást!

  • Én, mint sok fiatal Brazíliában és sok országban, elkezdtem tanulmányozni, mert szerettem a japán animációt.
  • Sok fiatal, mint én, Brazíliában és más országokban, a japán animáció iránti szeretet miatt kezdte tanulmányozni.
  • Tizenöt éves koromban, Brazíliában nagyon népszerű volt a 聖 闘 士 星矢 (a Zodiákus Lovagjai).
  • Tizenöt éves koromban Brazíliában volt egy nagyon népszerű anime 聖 闘 士 星矢 (a Zodiákus lovagjai).
  • Egyszer más fiúkkal játszottam, és elkezdték beszélni erről az anime-ról.
  • Egyszer más fiúkkal játszottam, és elkezdték beszélni erről az anime-ról.

1 ember úgy gondolja, hogy ez a javítás jó.

  • Miután olvastam a magazinban, hogy az eredeti anime egy képregény (japán - manga), és hogy a képregény története különbözik az anime történetétől.
  • Egyszer olvastam a magazinban, hogy az anime egy képregényen (japán - manga) készült, és hogy a képregény eltér az anime történetétől.
  • Nagyon szerettem volna olvasni ezt a képregényt, mert szerettem volna megtanulni a történetet az eredetiben.
  • Nagyon szerettem volna olvasni ezt a képregényt, mert szerettem volna megtanulni a történetet az eredetiben.
  • Abban az időben Brazíliában nem volt japán képregény portugálul.
  • Brazíliában abban az időben nem volt japán japán képregény portugálul.
  • Most - van, de nagyon drága!
  • Most van, de nagyon drága!
  • Először anyám azt mondta, hogy őrült vagyok (dió?
  • Az anyám azonnal elmondta, hogy őrült vagyok
  • Melyik a jobb?). és hogy angolul kell tanulnom, és senki sem tanul japánul, és hogy csak én és az osztály tanára leszek.
  • . és angolul kell tanulnom, mert senki sem tanít japánul, és a japán osztályban csak nekem és a tanárnak lennék.
  • Azonban ő maga is kereste a japán nyelv tanfolyamát.
  • Azonban ő maga is kezdett japán nyelvtanfolyamot keresni számomra.
  • Így hát hetente egyszer tanulmányoztam Rio de Janeiro-ban - köszönet anyámnak!)
  • Így kezdtem tanulmányozni, hogy hetente egyszer megyek a Rio de Janeiro tanfolyamokra. Köszönöm anyámnak!
  • Miután elkezdtem tanulni a nyelvet, elvesztettem az érdeklődésemet az anime és a manga iránt, de érdekelt a japán és japán kultúrában.
  • Miután elkezdtem tanulni a nyelvet, elvesztettem az érdeklődésemet az anime és a manga iránt, de érdeklődtem a japán és a japán kultúrát.
  • Annyira érdekli őket, hogy úgy döntöttem, hogy speciálisan tanulmányozom őket az egyetemen!
  • Annyira érdekes volt számomra, hogy úgy döntöttem, folytatom őket az egyetemen!

Köszönjük a javítást!

Majdnem véletlenül elkezdtem japánul tanulni)) A 11. évfolyamon el kellett választanom, hogy hol tanuljak tovább. Sajnos abban az időben nem tudtam, mit akarok tenni a jövőben (és még mindig nem tudom). Válasszon egy egyetemen, ahol szeretnék tanulni, ez elég egyszerű: NSU - az egyik legjobb egyetem Oroszországban (és természetesen a legjobb Novoszibirszk - szülővárosomban). Aztán meg kellett választanom egy karot, és hosszú megpróbáltatás után úgy döntöttem, hogy beutazok a keleti tanulásba. Az iskolában tanulmányoztuk irodalom és a történelem Oroszország és a Nyugat és a Kelet, tudtam nagyon kevés, ezért a titokzatos szó „keleti” vonzott :) És azt is meg kell kiválasztani a célzott nyelv: kínai, japán vagy koreai. Könnyű volt. A japán lélek mindig megfoghatatlan volt számomra. Így kezdtem megismerni a japán nyelvet és kultúrát annak reményében, hogy megértem a japánokat :)

  • Tizenöt éves koromban, Brazíliában nagyon népszerű volt a 聖 闘 士 星矢 (a Zodiákus Lovagjai).
  • Tizenöt éves koromban, Brazíliában nagyon népszerű volt a 聖 闘 士 星矢 (a Zodiákus Lovagjai).

Üdvözlet!
Nem tanítják a japán nyelvet, de elmondhatom, hogy sok ember hazánkban elkezdték tanulni a nyelvet keresztül anime, különösen a fiatalok, az anime nagyon népszerű a fiatalok körében, azt mutatják, sok rajzfilmek, épül az anime.
Ami engem illet, én nem egészen értem az anime, és én nem mindig tetszik, nem tetszik a kép az emberek, bár, mint egy gyerek, én is szereti anime, ez hozzájárult ahhoz, hogy az USA-ban (vagy japán) rajzfilm „Pokemon” (Pockemon), amelyeket a jelen furore Oroszországban. Aztán a hobbija valahogy feledésbe merült, aztán csak abbahagytam a kedvességét. De nagyon szeretem a japán kultúrát, életet, szokásokat, életmódot. De nagyon nehéz megtalálni a japán nyelvet.

Köszönjük a javítást!

Azt is észrevettem, hogy ezen a webhelyen sok ember van, akik japánul tanulnak, és azt is megkérdezem, hogy miért. Én, mint sokan tanulnak japánul, mert nagyon szeretem az anime-t.

Nagyon szeretnék írni japánul, ahogyan oroszul.

A zene miatt japánul tanultam. Szeretem mind az etnikai zene, mind a J-Rock. Hallgattam a dalokat - igazán meg akartam érteni, miről szólnak. Általánosságban elmondható, hogy a japán nyelv nagyon hangzatos.
Aztán voltak olyan történelmi filmek, mint például az "Onmyoji". Ők kezdték elragadni a japán történelmet és a kultúrát általában. Én is néztem az anime-t: elég sok volt, nagyon ritka.

  • (4) Miért kezdted el tanulmányozni a nihongot (japánul?)
  • (4) Miért kezdted el tanulmányozni a nihongot (japánul?)
  • Észrevettem, hogy ezen az oldalon sok orosz tanítja a japánokat.
  • Észrevettem, hogy sok orosz ezen a honlapon japánul tanul.
  • Érdekes vagyok, de miért és hogyan kezdted el tanulmányozni?
  • Érdekes vagyok, de miért és hogyan kezdted el tanulmányozni?
  • Én, mint sok fiatal Brazíliában és sok országban, elkezdtem tanulmányozni, mert szerettem a japán animációt.
  • Én, mint sok fiatal Brazíliában és a legtöbb országban, elkezdtem tanulmányozni, mert nagyon szerettem a japán animációt.
  • Tizenöt éves koromban, Brazíliában nagyon népszerű volt a 聖 闘 士 星矢 (a Zodiákus Lovagjai).
  • Tizenöt éves koromban, Brazíliában a 聖 闘 士 星矢 (a Zodiákus lovagjai) nagyon népszerű volt.
  • Egyszer más fiúkkal játszottam, és elkezdték beszélni erről az anime-ról.
  • Egyszer más fiúkkal játszottam, és beszélni kezdtek róla.
  • Aztán először hallottam róla.
  • Aztán először hallottam erről az anime-ról.
  • Azt mondták, hogy ez az anime szuper!
  • Azt mondták, hogy szuper volt!
  • Úgy döntöttem, hogy felnézek és.
  • Úgy döntöttem, hogy felnézek és.
  • Belemerültem az animebe!
  • Belemerültem az animebe!
  • Miután olvastam a magazinban, hogy az eredeti anime egy képregény (japán - manga), és hogy a képregény története különbözik az anime történetétől.
  • Egyszer olvastam egy újságban, hogy eredetileg volt anime képregény-én (japánul - manga), és hogy a telek egy képregény és a történet eltér az anime.
  • Nagyon szerettem volna olvasni ezt a képregényt, mert szerettem volna megtanulni a történetet az eredetiben.
  • Erős vágy voltam olvasni ezt a képregényt, mert szerettem volna megtanulni ezt a történetet az eredetiben.
  • Abban az időben Brazíliában nem volt japán képregény portugálul.
  • Abban az időben Brazíliában nem volt japán képregény portugálul.
  • Most - van, de nagyon drága!
  • Manapság én vagyok, de nagyon drága, ó!
  • Először anyám azt mondta, hogy őrült vagyok (dió?
  • Először anyám azt mondta, hogy őrült vagyok.
  • idióta?
  • idióta? Nagyon durva. Alig egy anya ezt mondja a gyermekének :)
  • csökönyös ember?
  • csökönyös ember? nem ebben az esetben :) Éppen ellenkezőleg, a japán részvétel vágya arra készteti a szülőket, hogy büszkék legyenek gyermekeikre, amikor elkezdi csinálni :)
  • Melyik a jobb?). és hogy angolul kell tanulnom, és senki sem tanul japánul, és hogy csak én és az osztály tanára leszek.
  • És hogy angolul kell tanulnom, és senki sem tanít japánul, és hogy az osztályteremben csak én és a tanár lesz.
  • Azonban ő maga is kereste a japán nyelv tanfolyamát.
  • Azonban ő találta meg nekem a japán nyelv tanfolyamát.
  • Így hát hetente egyszer tanulmányoztam Rio de Janeiro-ban - köszönet anyámnak!)
  • És így kezdtem el egy hétre Rio de Janeiróban - köszönet az anyámnak!)
  • Miután elkezdtem tanulni a nyelvet, elvesztettem az érdeklődésemet az anime és a manga iránt, de érdekelt a japán és japán kultúrában.
  • Miután elkezdtem tanulni. az anime és manga iránti érdeklődés, és elveszettem. de tele voltam a japán nyelv és a japán kultúra iránt.
  • Annyira érdekli őket, hogy úgy döntöttem, hogy speciálisan tanulmányozom őket az egyetemen!
  • Annyira érdekli az érdeklődésemet. hogy úgy döntöttem, hogy speciálisan tanulmányozom őket az egyetemen!
  • Itt az én történetem, hogy miért és hogyan kezdtem japánul tanulni.
  • Itt az én történetem, hogy miért és hogyan kezdtem japánul tanulni.

Kapcsolódó cikkek