Függőleges szóalakítás

A rögzítés módja a ragasztások jelentős morfémákhoz való rögzítése. Az affixes grammatikai értelemben vett morfémák. Az előtagok, utótagok és féligáblák gyakori neve is. Az előtagok az előtagok (第).

Az affixes nem létezik a szavakon kívül, ők nem független lexikai egységek. Csak a szóalakításra és az alakképzésre szolgálnak.

A szóformáló folyamatokhoz tartozó utótagokkal együtt az ún. polusuffiksy. A fél-utótagok maradványos lexikai jelentést hordoznak, amely arra a területre mutat, amelyhez ez a jelenség tartozik. Így a szót alkalmazásával kialakított polusuffiksa leírható két módja van: egyrészt ez a kialakított rögzítési (elhelyezi csatolt gyökér alapján), de a másik viszont azt mondhatjuk, hogy alakul a további két korneobrazuyuschih elemekkel. Meg kell jegyezni, hogy a félig ragasztás jelensége sok nyelven elterjedt (beleértve az RJ-t is). Az orosz nyelv szavait félig elhelyezve: rénszarvas tenyésztő, szarvasmarha tenyésztő, kerekes stb.

Az utótagok és a félig utótagok meghatározásának kritériumai:

Ez a témák egyik legnehezebb kérdése. Az utótagok kérdése viszonylag egyszerű: ha a morféma elveszti lexikai jelentését, nem jelenik meg szóalakítási folyamatokban vele, vagy nehéz ezt nyomon követni, akkor ez utótag.木头 - fa. Formatív morfémák: 性, 员, 手, 匠, stb.

Solntsev a következő felosztást javasolja:

  1. ha a szó utolsó eleme helyettesítheti az egész szót, akkor azt a következtetést vonhatja le, hogy az elem nem utótag, sem fél utótag. Például: 车. Az 公共汽车, 汽车 stb. egy gyökér morféma, nem egy utótag vagy egy fél-utótag.
  2. szavak típus szerint 破冰船 jégtörő. Van egy bizonyos modell, nem pedig komponensek önkényes hozzáadása. Az ilyen típusú szóalakítással minden elem független lexikai komponens.

Következtetés: a komplex szavak összetevőitől való elzárás folyamata még mindig folyamatban van. Ie Először is, az összetevő egy összetett szó, egy független lex egység része. Ezután félig utótag lesz. Végül a fél-utótag lesz egy utótag.

kérdések és menedzsment

  1. Mi a ragasztás módja és mi a ragasztás. A rögzítés módja a ragasztások jelentős morfémákhoz való rögzítése. Az affixes grammatikai értelemben vett morfémák. Az előtagok, utótagok és féligáblák gyakori neve is.
  2. Nevezze el a leggyakoribb utótagokat. A leggyakrabban használt utótagok hét: 头 tou, 子 zi,) ler9 者 zhe, de, 手 shdu, 家 jia.
  3. Melyek a leggyakoribb fél-utótagok?士 shi. 匠 jiing.
  4. C Nevezze el a főképesség kialakulásának legeredményesebb és gyakori utótagját.子
  5. Mely utótag keletkezett az ősi kínai irodalmi nyelven?
  6. Ennek segítségével az utótagot főnevek formálják, szakmában személyeket jelölnek. Shou
  7. Melyik utótagnak van saját lexikai jelentése: "ház", "család"? Jia
  8. Melyik fél-utótag az eredeti lexikai érték "mester", Jing
  9. Milyen fogalmakat továbbítanak a semu suffix du. az intézkedés mennyiségi jellemzői, mérték
  10. Melyik fél-utótagnak az eredeti lexikai jelentése: "szív", "lélek", "érzés" xin
  11. Melyik fél-utótag a szavak kialakításában megtartja kapcsolataikat az eredeti lexikai jelentéssel?

枕头 zhentou "párna" (Zhen "fel a fejem, hogy a" l ") 骨头 gutou" csont "瓦 头 Watou" csempe "慢 头 mantou" fánk "- 头 zhitou" ujj, 甜头 tiantou "édesség, 听 头 tingtou" érdekes, amit lehet hallgatni”, 看头 Kantou»érdekes, figyelemre méltó«玩 头 wantou»valami vicces«, 想头 xiangtou 1.„a gondolat, az ötlet”ötlet

adjon példákat az oktatásra az 子 zi diszifonikus formában 子 ha "gyermek" és 孩子 haizi "gyermek" szó végén.孩子 haizi "child ,,

刀子 Daozi "kés ,, 本子 bSnzi" notebook, zhuozi "táblázatban ,, 条子 tiaozi 1)" csík ,,; 2) "jegyzet ,, 帽子 Maozi" cap ,, Shulin zi "erdő '才 寸 〒 cunzi" falu "金子 jinzi" arany "yinzi" ezüst' 法子 fazi "módszer ,, 日子 rizi" idő ,,

Írjon le tíz szót a szótárból az utótag segítségével

Xiǎo gǒu er "kölyök ,, xiaomao" cica "" cica ,, Shuǐ Zhu er "egy csepp víz ,, daor" kés "zhitour" ujj, binggur "jeges jégkrémet"

Űrlap az utótagdal 者 zhe a következő bázisokból származtatott szavakat:

消费者 Xiaofei Zhe fogyasztó Chuangyi zhe fejlesztő, guǎnlǐ zhe Head, Gongju zhìzào zhe feltaláló, Wenyi gōngzuò zhe fikció és a költészet, wéiguān zhe néző, Xingyun zhe szerencsés, bùxìng zhe vesztes, gòngchǎn zhǔyì zhe kommunista, dǐkàng zhe ellenfél, zhīchí zhe támogatás, cānguān zhe látogató, sushi zhe vegán, Chuangye zhe alapító, alapító, pángguān zhe állva, tóuzī befektető, fǎngwèn zhe látogató

Az alábbi bázisból származó származtatott szavak utótagja:

Xìnjiào de - vallásos, vallásos

sòng bào de - delivered (newspaper), újságírókészülék

Fordítsa oroszul a következő szavakat, amelyek a shou utótagdal vannak kialakítva.

shé shǒu herpetológus (kígyó szakember)

hào shǒu mestere a mesterének

néngshǒu able személy

Fordítsuk a szavakat kínaira a jia utótag használatával

művésznő Yìshùjiā

politikus zhèngzhì jiā

földrajztudós dìlǐ xué jiā

geológus dìzhí xué jiā

zhíyuán alkalmazott, alkalmazott

chuīshì yuán szakács

zhǐhuī yuán parancsnok

zhàndòu yuán harcos

Fordítsd le a következő szavakat oroszul:

orvos, nővér, nővér, műszaki szakértő

Fordítsa le a következő szavakat kínai nyelvre a suffixjing használatával:

A formanyomtatvány a következő bázisokból származó félelemek segítségével:

深度 Shēndù mélység

温 湿度 wēn shīdù páratartalom és hőmérsékleti szint

密度 mìdù titoktartás mértéke

Űrlap a fél-utótag liangwords segítségével a következő bázisokból:

Kapacitás Róngliàng térfogata, kapacitás

重量 súly zhòngliàng

Fordítsd a "döntő" szót a kínai nyelvre a félig utótagú kuaixin használatával

Formázzon egy szót az Lǜ félidős utótagból a következő szárból:

Shuì xiàolǜ adóhatékonyság

formázza a fél-utótag xing használatát a következő alapokkal:

科学 性 Kēxué xìng tudomány

趣味性 Qùwèi xìng érdeklődés, érdeklődés

A történelmi történelmi karakter

Használja a 化 utótagot a következő alapokból álló szavak létrehozásához:

神秘 化 Shénmì huà hoax

人道 化 réndào huà humanizáció

多样化 duōyàng huà diverzifikáció

个体 化 gètǐ huà individuáció

商业 化 shāngyè huà kereskedelmi forgalomba hozatal

Adjon példákat a fa nevek létrehozására a ustu shu fél-utótag segítségével.

松树 songshu fenyő

桦树 Huà shù nyírfa

táo shù barackfa

Fordítsd le a következő orosz szavakat a kínai nyelvre, félig utótagot használva