Denis Ivanovitch Fonvizin összetétele

Denis Ivanovich Fonvizin. A "Nedorosl" vígjáték szatirikus mozdulatai

A játék középpontja Mrs. Prostakova. Ő kezeli a háztartást, megrázza a férjét, tisztelettel tartja a háztartást, felhozza Mitrofan fiát. "Harcolok, majd harcolok, így a ház megmarad."





Senki sem mer szembeszállni a hatalommal: "Nem vagyok-e hatalmas az én népemben?"

A beszéd jellemzői a Prostakov jellegének megteremtésének fő módja. A hősnő nyelve határozza meg, hogy kivel foglalkozik. Szolgái Ms. Prostakova "tolvajok", "csatorna", "vadállat", "kutya lánya". Mitrofan fellebbez: "kedves barátom", "kedvesem". A vendégek tiszteletben tartják: "Ajánlom neked egy drága vendég", "welcome".







Vannak a Prostakov és tragikus elemek. Ez a tudatlan és mohó "előérett düh" szereti és őszintén törődik a fiával. A játék végén, amit Mitrofan elutasít, ő lesz megalázott és szánalmas:

- Maga egyedül maradt velem.

- Nincs fiam.

Mitrofan képmása a játékban nagyon fontos a felvilágosodás szakirodalmához, az oktatás eszméjéhez. Mitrofan egy ignoramus, egy laza, az anyja kedvence. A szülőtől örökölte az arroganciát és a durvaságot. A hűségesen elkötelezett Eremeevnához fordul: "régi hrychovka".

Oktatás és képzés A Mitrofan megfelel az idő "divatjának" és a szülők megértésének. Francia nyelv tanítja német Vralman, egzakt tudományok - egy nyugalmazott őrmester Tsyfirkin, hogy „egy töredéke arihmetike Maraca” nyelvtan - Kuteikin seminarian, akik kirúgták „minden olyan tanítás.” A "tudás" Mitrofanushki a nyelvtanban, a vágya, hogy ne tanuljanak, és ne férjenek hozzá - nevetséges. De az Eremeevie-hez fűződő hozzáállása, az "embereket elfogadó" készség, az anya árulása más érzéseket vált ki. Mitrofanushka tudatlan és kegyetlen despotává válik.

Figyelemre méltóak a karakterek nevei. A "beszéd" vezetéknevek azonnal rávilágítanak az olvasó és a néző hozzáállására tulajdonosukra. Pszichológiailag már részt vesz a cselekvésben. Meg volt fosztva a lehetőséget, hogy értékelje a hősöket és cselekedeteiket. Kezdettől kezdve, a színészek nevével, az olvasó elmondta, hol vannak a negatív karakterek és hol pozitívak. És az olvasó szerepe csökken attól, hogy meglássa és emlékezzen az ideálisra, amelyre törekednie kell.

Érdekes a komédia nyelve. A negatív karakterek és szolgáik a közös népi nyelvben rejlenek. A skótini szókincs elsősorban a szarvasmarha-gazdaságban használt szavakból áll. Ezt jól mutatja Skotinin beszéde - Mitrofan bácsi. Tele van szavakkal: egy disznó, sertés, tehenek. Az élet ötlete egy udvarházzal kezdődik és végződik. Összehasonlítja az életét tengerimalacainak tevékenységével. Például: "Meg akarom venni a malacokat", "ha minden mumpsz malacra van egy, akkor feleségem lesz a feleségemnek." És büszke erre: "Nos, ha sertés fia volnék, ha."

Hüvelyének szava, Ms. Prostakova kissé változatosabb, mert a férje "sokan bolond", és mindent magával kell kezelnie. De a Scotinus gyökerei szintén nyilvánvalóak a beszédében. A kedvenc kántálás a "szarvasmarha". Annak bizonyítására, hogy Protekova a testvérétől fejlődött, Fonvizin néha tagadta elemi logikáját. Például mondatok, mint: „Azóta, minden, ami nem a parasztok, már kiválasztotta, semmi nem tud többé könnyet”, „Tehát, ha kell, mint egy szabó, hogy képes legyen egy jó kabát?” És a következtetések levonása után, Prokáthov véget vet a mondatnak: "ilyen kegyetlen érvelés".

A férjét illetően csak azt lehet mondani, hogy nem túl beszédes, és nem nyitja meg a száját anélkül, hogy útmutatást adna feleségének. De ez jellemzi, hogy "bolond számtalan", egy gyenge akaratú férj, aki a felesége sarka alá esett. A Mitrofanushka ugyancsak tiszta, bár az apjával ellentétben ő a szólásszabadság. Skotinin gyökerei az átkok leleményességében nyilvánulnak meg benne: "régi hrychovka", "helyőrző patkány".

A szolgák és a tanárok beszédükben az osztályok és a társadalom egyes részeinek jellemző tulajdonságait képviselik. Az Eremeevna beszéde állandó megigazulás és vágy a könyörületre. Tanárok: Tsyfirkin nyugalmazott őrmester, Kuteikin a védelem diakónusza. És a beszédükben a következőket mutatják: egy - a hadsereghez, a másik - az egyházi miniszterekhez.

A jó karakterek beszéde nem különbözik a fényerőtől. Ez egy olyan könyvi beszéd, az idősek képzett népének beszéde, amely gyakorlatilag nem érzelmeket fejez ki. A fentiek értelme a szavak azonnali jelentése alapján értelmezhető. Az azonos hősök többi tagja a beszéd dinamikájában megérthető.

A Fonvizin tehetséges pszichológus, gondolkodó és művész. A játékban tükrözte a korának aktuális problémáit. A vígjáték univerzális jelentőségű, az évszázadok során él, nem esik le a modern színházakról.




Kapcsolódó cikkek