Hogyan kell megtanulni a szavakat helyesen?

Hogyan kell megtanulni a szavakat helyesen?

Módszertani javaslatok a szókincs bővítésére A szavakat különböző módon tanulhatjuk meg. Meg tudod csinálni valamit, mint a csalólapokat és bedobni őket egy matchboxba. Szavakat írhat papírlapokra, és felakaszthatja őket a szoba falain. Lehet, hogy van egy notebook, és megtanulják a szavakat a buszon. Minden szót megtalálhat mindenféle mnemonikus formában, például a kefével (ecsettel) összhangban a szó brossgal. Tehát egy ecset típust veszel, és baszni a brossust egy tükör ragyogásáig. Igen, igen, ne nevessen, van ilyen technika. Még az egész könyvet is írták arról, hogyan lehet feltalálni az emlékezetes szabályokat.







Csak tudd, mit fogok mondani neked: mindez értelmetlen. Ez teljes, teljesen értelmetlen. És tudod miért? Mivel a szavakat teljesen más módon kell tanítani.

  • Többértékű, mint minden betegség forrása

Mondja meg, hogy lesz az asztal angolul? Táblázat, mondja? Nu-nu. Egy íróasztal - nem akar? "Így van írva," tiltakozik. Írásos, majd írott, de gondolkodik rajta íróasztalként? Mire van számítógéped? Az asztalon. Hol kell szétszerelni az eltömődést? Az asztal fiókjában. Melyik lábát nyújtja? Az asztal alatt. A tudat, természetesen, megértette, hogy íródott az íróasztal, de neked ez elsősorban asztal. Éppen ezért az emberek oly gyakran hibázzák a táblázatot asztal helyett.

De ez nem olyan rossz. Most nézd meg a szótáblát. Itt nincsenek trükkök: a táblázat asztal, és egy pont, ugye? Olajos alakzatok. A táblázat szintén egy táblázat. És egy hegyi fennsíkon. És a vágás síkja. És még sok más. De a tartalomjegyzék egyáltalán nem egy táblázat, hanem egy tartalomjegyzék. Az éjjeliszekrény - és nem egy asztal, és nem egy asztal és egy éjjeliszekrény. Egy dohányzóasztal - bár igazán asztal, de nem kávé, hanem magazin.

Nem ment a fejed? De még mindig arról beszélünk, hogy sem a legegyszerűbb. A táblázat legegyszerűbb lehet csak egy széklet. Azonban a széken is, nem minden valóban olyan sima. Először is, legalábbis, hogy a polgárok egyszerűen nem rendelkeznek azzal, amit egy székletnek tekintettünk - nos, hogy ez, négy lábbal és egy lyukkal a gyújtogatásban. A szótár szerint a prada kiderül, hogy a széklet széklet, de van egy árnyalat. A szék - elsősorban magas székek, amelyeket a bár mögé ülnek. De egyébként a széklet vulgáris, vagy egy közönséges szék, függetlenül attól, hogy a széklet szónak hangzik, még angolul is lesz. Bár a folyékony (jó vagy rendes) szék még mindig igen, széklet lesz.

És ilyen idióta minden irányba. Vegye például a szófogadást. Először is, nem úgy, ahogy gondolod. Másodszor, a legtermészetesebb feltételezés, hogy az átvétel recept, alapvetően rossz. A beérkezés egy csekk. Csak nem ellenőrizheti, hogy az arany tollal ellátott parkoló tollal írja-e, csak meglepő és ellenőrzi. Ó, várj, valójában helyesebb egy csekket írni. De tudod és fordítva. Általában nincs különbség. Igen, ez az. A beérkezés az a csekk, amelyet a pénztárnál kiütöttek. És az átvételi elismervény. És az átvétel is átvételét jelenti. Ami a tényleges receptet illeti, feltétlenül kérdezősködő kérdést kell feltennem: szükség van egy receptre: kulináris vagy gyógyszertárra? Mert a gyógyszertár recept, és a kulináris - recept. Igen, és ne felejtsd el átnézni a transzkripciót, mert nem mondható ki teljesen, ahogy gondolkodott.

És hogyan, kérdezd, élj ezzel? Nem tudod? És ez nagyon egyszerű, sőt, akkor élhet ezzel, ha betartasz néhány egyszerű elveket.

  • A rendi anya a nyelvtan

Először is figyeljen arra, hogy a beszédünk közel fele hivatalos szavakból áll: cikkekből, prepozíciókból, részecskékből, segéd- és modális igékből, és így tovább - azokból az elemekből, amelyek bármely nyelvtani rendszer alapjait képezik. Ezekkel a szavakkal kell megértenünk az első fordulatot. Végül nincs sok ilyen.

Természetesen a nyelvtan tanulmányozása nem a leginkább érdekes dolog a világon. De sajnálatos módon a helyzetedben szükségszerű dolog. Azonban nem minden olyan rossz, amilyennek tűnhet. Ha nem vonzza a kilátás, hogy a tanulmány a nyelvtan a legjobb év az életed, én is predlzhit sokkal radikálisabb módon - A tanfolyam egy fiatal katona, aki a kezdetektől fogva azt hitte alapján gyorsított tanulás alapjait az angol nyelvtan. A kurzus tíz leckét tartalmaz, és kívánság szerint, tíz napos intenzív tanulmányok elvégzésével.

Ezenkívül a hasznos dolgok olyan dolgok is lehetnek, mint a nyelvtankönyv és / vagy a szabványos tankönyv referenciaként. Ha megérti a maguk számára a legalapvetőbb dolgokat, mint például: a szórend egy mondatban, a formáció az idő, dőlés és betétek - csak könnyebbé válik, mert tudta, az alapvető szerkezete és elvei megépítésük, akkor véletlenszerűen határozza meg a szerkezet a mondat, akkor is, ha néhány szó nem fog ismerni.







  • A Pareto Act in Action

A következő lépés az, hogy törölje a figyelmet egy másik fontos tény, miszerint bizonyos szavak ritkábban használtak, és mások -, ahol a kisebbségi - sokkal gyakrabban, amely teljes mértékben megfelel a törvény 20/80, más néven a Pareto törvénye. Ezért, ha a puskát megjelennek az olyan szavakat, álnokság (megsértésével hit), vagy ott raunch (gondatlanság), szükség van egy jó csettint a kezében, mert időt és energiát ilyen szemetet a helyzet - elég luxus. Hogyan lehet megkülönböztetni a szemét és a nem ruberberek között? Van egy jó szabály „három egy sorban”: ha egy ismeretlen szót fog találkozni háromszor egymás számára kotorotky ideig (annyira rövid, hogy van egy harmadik alkalommal is emlékeznek az előző kettő) - így megérdemli, hogy mászni rá a szótár és egy jó munka ki az összes szócikk: tanulni minden lehetséges értelmezés, átírás, példákat használatra, set kifejezések, szólások - és írd ki a notebook egy pár a leggyakoribb értékek (semmilyen esetben nem minden ami van több tucat).

Az ilyen stratégia nyereményei nyilvánvalóak: az első két-háromszáz szó, amelyet ezen a módon megtanulsz, valamint azok a hivatalos szavak, amelyeket korábban megtudtál, lefedik a szókincs szükségleteinek 80 százalékát! És azt mondod, piszkos. Igen, lehet, hogy a következő tíz évben soha többé nem fog találkozni, és ott is írja.

A "három egymást követő" szabály egy érdekes tulajdonsággal rendelkezik, amely jellemző az önszabályozással rendelkező rendszerek számára: viszonylag állandó működési gyakoriságot biztosít a szótár-poggyász bármely mennyiségéhez (az élhatások kivételével természetesen). Így van ez. Először nagyon, nagyon lassan olvasol. Tegyük fel, hogy egy olyan szó, amelyet nem ismer, három ponton belül találkozik egy bekezdésben. De fél napig olvashatja ezt a bekezdést!

Amint a szókincsed nő, az olvasási sebesség is növekszik. Már ismersz ezer szót, és óránként két oldalnyi szöveget tudsz legyőzni. Valami új az Ön számára, egy viszonylag ritka szó a második ezer frekvenciájú szótárból három előfordulása tíz oldallal. Ennek a területnek a fedezéséhez öt órányi folyamatos leolvasásra vagy ugyanazon félnapra lesz szükséged!

Mivel angolul tanulnunk kell, a legtöbb ember nyilvántartása az angol-orosz szótár elve szerint szerveződik: az angol szó az orosz fordítás. Ez azért van így, mert általában a kezdeti szakaszban a nyelv elsajátításának folyamata többnyire passzív. De a dolgokat egy kicsit másképp nézzük, ezért az első üléstől minden lépésnél szembe kell nézni az ellenkező kérdéssel: "És hogyan lesz angolul?" - rendkívül praktikus gyakorlat, ugyanakkor a tevékenység memorizálása második oldala aktiválódik.

Tehát, amint rájön, hogy valamilyen ötletet kell kifejtenie angolul, azonnal meg fogja találni az összes shpargalochek előnyét - csak egy szakácskönyvből. Ha már megpróbáltad lefordítani programunk gyakorlati képzéseit, akkor nagyon ismered kell. Mert a fordítás során, különösen a bennszülöttől a tanult nyelvhez, nem szavakkal, hanem fogalmakkal, gondolati formákkal kell működnie, ha akarod.

Nem fogok messzire menni példákért. Mondja meg, hogy melyik csalólapon szerepel a "kihagyás" szó? Igen, nem számít! Mert különböző értelemben - egy másik fordítás. Hiányzott (kihagytam) egy leckét - kihagytam a leckét. Hiányzott a korong - megengedett egy cél. Hiányzott egy pohár - volt inni. Hiányzott (nem vette észre) egy hibát - figyelmen kívül hagyta a hibát. Hiányzott egy hiányzott a lényeg. Hiányzott a lépésem - átment a sor. Hiányzott a gyalogos (elengedtem) - egy gyalogoshoz jött. Hiányzott valaki belül - hagyja, hogy valaki be. Hiányzott egy jó show - hiányzott egy jó show. Hiányoztam (nem említem) az egyes részleteket - néhány részletet kihagytam. Hiányzott egy levél (egy szóval) - hagyott egy levelet.

Leesik a víz - szivárog. Átadja az áramot - villamos energiát hajt végre. Vezessen egy huzalt a lyukon.

Hidd el, nem vagyok kanyargós semmi. Ugyanazt a petrezselymet szinte bármilyen szóval - és pontosan ez az, amit az összes mnemotechnika fordítói nem értenek. Nem kell tanulni a szavakat, hanem a fogalmakat! És élni vele. Csak itt van egy kis probléma: ezek koncepciói, a legkonzervatívabb becslések szerint, pár parancs nagyobbak, mint maguk a szavak.

Először is és legfontosabb: tanulni a szavakat kontextusban! Mindaz, amit megpróbálsz a jövőre tanítani, pár nap múlva biztonságosan elfelejted. Nem lesz semmi, amivel elkaphatod ezeket a szavakat a fejedben, tudod? Nincs semantikus struktúra, nincs helyzet - néhány csupasz szava. Ezért ismétlem, tanítani - ebben az összefüggésben. A legjobb az egészben - a különböző tevékenységek, amelyek magukban foglalják a szövegek leolvasása, fordítása, hallgatása, beszéde, összeállítása. Jó példa erre a tevékenységre, felhívhattam a munkát a programunk feladataira.

Ha a feladatok elvégzését a tanterv alapjául tette, akkor nagyon hamar rájön, hogy minden, amit ebben a cikkben említettek a szavak memorizálásával kapcsolatban, tökéletesen megbízható alapot nyújt. Különösen a "három egymást követő" szabály, amelyről fent beszéltünk, magára emlékeztet a legtermészetesebb módon. Visszatérve ehhez a szabályhoz szeretnék részletesebben megfogalmazni a szótár bejegyzéseinek gyakorlati szempontjait.

Először is, számos erőforrásra van szüksége: angol-orosz szótár; Orosz-angol szótár; az angol nyelv magyarázó szótárát; orosz használati útmutató.

Nem ajánlanak külön kiadványt: sokan vannak, beleértve a jóakat is. Csak azt tudom, hogy a szótárnak részletesnek kell lennie, és ha lehetséges, tartalmaznia kell a következőket:

átírás; a beszéd egy része; nem szabványos formák helyesírása (múlt és p. szabálytalan igék, a főnevek különleges formái stb.); felhasználási változatok; stabil kifejezések és idiómák. Az igékre elkülönítve: a tranzitivitás / intenzitivitás jelzése; phrasal igék.

Nagyon jó lesz, ha az ön személyes szótárának szótárbeviteli munkája során mind a négy erőforrást felhasználja - de nem mindent egymás után másol, hanem összeadja és kiegészíti a hiányzó információkat egy forrásból másoktól származó anyagokkal.

És mégis, hogy legyen a polysemy? De nincs mód. Kifélje ki. Mire ismered öt vagy tíz vagy több ezer szavát, akkor mindezen poliszemijeket sokféle értékes megnyilvánulásaiddal találkozol, oly sokszor, hogy automatikusan érzékelni fogod, ha a megoldás a döntés, és mikor - a megoldás és a megoldás , viszont - amikor a megoldás, és amikor a megoldás. Addig is tájékozódjon ebben az értelemben, és ha egyáltalán nem, kérjen segítséget a klubtól. És boldog leszel!




Kapcsolódó cikkek