Esti külföldön - a felhasználó logja natka (id1036611) a közösség esküvőjében!

Szóval, hány ország - annyi vélemények.
Mindez arról szól, hogy bérelsz egy ügynökséget vagy sem. Ha igen, akkor lefordítják és apostillálják a dokumentumokat. A házassági anyakönyvi kivonat átruházása akkor is készen áll, ha az országot a tanúsítvány korábbi időpontjában hagyja el.







Egy független szervezet nem sok időt vesz igénybe és több ezer hagyományos pénzegységet takarít meg.

Az a nehéz dolog, hogy megkaptam a bizonyítványt, hogy nem voltam házas. A nyilvántartásba vétel helye a nyilvántartó hivatalnál történik. De akkor is meg kell kapnia, ha kapcsolatba lép az ügynökséggel.

Még mindig meg kell találni a születési anyakönyvi kivonatot a szülõkben.

Az útlevelekkel együtt fordítást és tanúsítást adnak a közjegyzőnek. Előzetesen írja le a fogadó félt - megadják neked a dokumentumok listáját. Aztán. ha minden készen áll, elküldheti őket a szkennelés beolvasására, hogy ne kellemetlen meglepetést érjen el a világ másik oldalán.

A helyszínen a házassági bizonyítvány általában 3-7 napon belül készen áll (gondoskodjon magáról ebben az időben egy nászútra, nem közvetlenül a hazatérés után).

Érkezéskor, transzfer, közjegyző. (Egyszerre készítsen több hiteles másolatot - ez nem hordozná az eredeti példányt - sajnálom).

Aztán, ahogy írtál, menj az útlevél irodájába (most már ez az FMS már hívott), és tegyen egy bélyeget a házasságra. Ahelyett, hogy az "ilyen körzet nyilvántartási hivatalának" feliratát írta. nyilvántartás lesz arról a testről, amely regisztrálja a házasságodat. Megértem, hogy a különböző országokban a név más. Ezzel már nem siethet. Az útlevelében lévő bélyeg nem változtat jogilag semmit. Előfordulhat, hogy valahol (bank, anyasági otthon stb.) Meg kell erősítenie a házasságot házassági igazolás nélkül. Maga a bélyegző csak fél éven keresztül tette, a férj általában az év folyamán felhúzta. Fél napot kell elosztani, és el kell jutnia az FMS-hez. amikor lesz egy főnök. A rendes alkalmazottak nem értik, hogy ő alapvetően azt akarja.







Módosítsa nevét az alkalmazásban. Már nem a házasságkötéshez kapcsolódik, hanem az Ön kérésére. Hallottam valahol, hogy a házasság nevét megváltoztathatjuk a fogadó ország konzulátusával, de meglehetősen bonyolultnak tűnt. Még mindig egy lány neve alatt éltem. Úgy gondolom, hogy egy kis születés után ugyanazt fogom váltani. Sok dokumentumot meg kell változtatni.

A házasság igazolását senki sem követelte meg bárhol, az útlevél bélyegzése után - tehát hogy bármilyen nehézséget okoz, amit nem lehet vele megérteni - nem tudom. Elméletileg nem szabad. És gyakran kérsz házassági igazolást? )

Sok szerencsét és szép nyaralást :)

Kedves Natka, személy szerint külföldi esküvőket szervezek és rendeznek). Nevezetesen - Montenegróban.

Tehát egy igazolást bocsátunk ki a 2-3. Nap után. Ön már megkapta a már átruházott igazolást. És vele csak az útlevelek irodájában menjenek be az útlevelére. Ez minden.

Nincs közjegyzői fordítás, legalizálás a konzulátusokban, apostillák, semmi sem szükséges.

Nem tudom, hogyan más országokban, de Montenegróban ilyen módon. Nagyon komolyan gondolom a dokumentumok bejegyzésével kapcsolatos kérdést, ezért mindent tudok.

És hogy az ügynökségnek szüksége van: 2 orosz útlevél (a tiéd és a vőlegény). 2 külföldi bizonyítvány, 2 születési anyakönyvi kivonat és 2 igazolás a nyilvántartó hivataltól a 35. formanyomtatványon vagy helyettük - A házasság akadályainak hiányáról szóló bejelentés, amelyet közjegyző tanúsít. Mindezeket a dokumentumokat, amelyeket e-mailben küldenek nekünk, lefordítjuk, biztosítjuk, beadjuk és az esküvő után hivatalos dokumentumot adunk.

Még két nemzetközi bizonyítvány és montenegrói. ) Ez az :)




Kapcsolódó cikkek