A filológusok kifejtették, miért olyan népszerű az oroszok között a "mime" nyelv

A "What Men Talk About" című népszerű film hősök, amelyek egy Moszkva peremén elakadtak egy forgalmi dugóban, néhány szót a nők szókincsében elhanyagolták. "Nos, mi, nah * r, chmoki? Szeretne csókolni? Egy csók! Mindent! "- kifejezetten kifejezésre juttatta Camille-t. És az undor, amelyet a karakterek együtt éreztek együtt a "Te vagy az én alvó, borotválatlan Cheburraffka" alatt, nagyon természetesen játszott.

Valójában a modern orosz, különösen az interneten gyakran túl sok apróságot használnak - olyan szavakat, amelyek közvetítik a kis volumen szubjektív becsléseit. A bűn pedig nem csak a tisztességesebb szexnek, hanem a nagyon kegyetlen férfiaknak a kicsit simogató formáihoz is szeret. De mennyi idő óta nem a macskák és a pecsétek irányítják a világot? Miért nem néznek filmeket, de tőrök? Ne készítsen ételt, és nyamku-t, és egy csinos lányt, amelyet nyashko-nak hívnak? Végezetül, miért kezdte a hölgyet a terhes nőnek nevezni? És - a legfontosabb dolog - miért továbbra is olyan népszerűek lesznek a kicsik, mivel sokan csak negatívnak tartják az ilyen szavakat?

Anna Kiryanova pszichológus szerint a kicsiknek a túlzott érdeklődése saját okai vannak. "Ezeknek a szavaknak a használata a mentális infantilizmushoz társulhat. Ez egyáltalán nem egy kicsiny lexikon. Ezek egy új és féléves baba lexikonából származó új pszeudo-szavak. Demencia és csecsemőképesség. A "kaka" és a "yum-yum" típusú zömök zúgása normális emberben elutasítással jár. És sokat mond arról, akik ezeket az álszavakat használják. Még akkor sem számít, ha normál beszélgetést használnak, vagy az interneten. A második még rosszabb, mert van egy írásos beszéd, amely alapvetően valamiféle kontrollt, írástudást, ösztönös "emelkedést" jelent a beszélgetés során. Maupassant "Kedves Barátom", Du Roy egy érett udvarhölgyet gúnyolódott ki tőle: ő simogatta, és "macskának" nevezte. Ott jól le van írva, hogy milyen undor volt tapasztalható ez a bon vivant. És még azt is megvetette, hogy valamilyen módon a hölgytől függ. Ellenállt neki "- magyarázza egy beszélgetés egy levelező NDnews.ru Anna Kiryanova.

Meg kell jegyeznünk, hogy az internet olyan információkkal jár, hogy a beszédes kisegítő formák túlzott használata szellemi vagy akár szerves betegség tünete lehet, különösen az epilepszia említése. Azonban a Sverdlovsk régió fő pszichiátere, Oleg Serdyuk megjegyzi, hogy ez valószínűleg "kacsa". "A gyakorlatban nem alkalmazunk ilyen kritériumokat. Az ilyen szavak használata valószínűleg függ az egyén személyiségétől, jellegétől, nevelésétől "- magyarázza NDnews.ru szakértő.

By the way, a filológusok sokkal csendesebb kapcsolatban állnak a csengőkkel, mint a "What Men Talk About" hősök. Bár megerősítik, hogy a "mime-words" használata továbbra is a nők számára marad. "A nők kis szavakat használnak, amikor a szóban forgó tárgy érzelmeket vagy együttérzést érez. "Milyen szép blúz", "édes kutya" és hasonlók. Mivel a nők elvileg szentimentálisabbak, érzékenyebbek, akkor talán ez a pszicholingvisztikai függőség normális. A kivétel a konyhában -, ha megnézi bármilyen kulináris fórum, látni fogja, hogy milyen gyakran használják a férfiak a recept szövegek kicsinyítő képzők myasko, vodka, uborka. A nők, éppen ellenkezőleg, használják a szokásos formákat a kulináris szókincsben - hús, vodka, uborka. Bár ez a jelenség természete érthetetlen számomra "- mondja Maria Novikova, a volt Ural State University filológiai tanszékének diplomáját.

Ezen túlmenően, a nyelvészek úgy vélik, hogy „mimimi szó” hamarosan eltűnnek a nyelvet, mint korábban eltűnt nyelv „gazemberek”, vagy „ugrik buKoFFki”. "Ha beszélünk az" utánzó nyelv "széles körű elterjedésének okairól, az egyik legfontosabb dolog a tiltakozás nyelve. Az emberek belefáradtak a mit hall a médiában, különösen a kormánypárti - kondovy érdektelen nyelv - idézte professzora orosz nyelv RGPU Valerij Efremov kiadás „My szomszédság”. - De az "utánozható" lexémák listája messze nem jó. Van egy bizonyos változata Ellochka-ogre, amely 30 szó előttünk? Semmi sem alapvetően új ezen a nyelven. Igen, vannak új lexémák, de ezek pillangó szavak, efemer. Biztos vagyok benne, hogy a "mime" nyelv olyan gyorsan hagyja el a "padonkovszkij" nyelvet.