Szociális fordítás »- fordítók társadalmi hálózata

Átutalási megbízás létrehozásához látogasson el a felhasználó profiloldalára

A fordítás fő nyelvei angol, francia, német, kínai. A fordítás ügyfelei ritkábban igénylik a svéd, finn, holland és más ritka nyelveket. Ritkán fordulnak elő népszerűtlen ritka nyelvekről szóló fordítások, de ennek a formátumnak kevés szakembere is van, ezért az ilyen megrendelések teljesítésének versenye kicsi.

A fordítóknak írásos cikkeket kell írniuk, ebben az esetben a szervezeteknek újságírói képességekkel rendelkező fordítókra van szükségük. Ezzel a fordítási megrendeléssel elfelejtheti a szokásos munkamódszert és a szöveges mechanikus munkát. Ha a vallási könyvek fordításaiban a maximális literalizmus hajlamára irányul, akkor a fordítások egyéb formái, szóban és írásban, gyakran nagyon közelítenek.

Wanted szabadúszó fordítók gyakran, és irántuk a kereslet növekszik, új projektek frilserov többnyire alacsony költségvetésű, de velük lehet kezdeni egy gyümölcsöző együttműködés a fordítás az ügyfél, amely a jövőben hozhat jelentős nyereséget az ügyfél és a fordító.

Néha a cégnek fordítókra van szüksége a szerény cikkekhez, és a webhely feltöltésére bármely nyelven 20-30 cikket kap havonta. Egy nyelvész diák számára egy ilyen megrendelés sok pénz. A fordítót segítő szoftver felgyorsítja a fordítási folyamatot, de nem szabad teljes mértékben támaszkodnia rá.

Meg lehet hívni következményeinek felszámolása amatőr fordítása orvosi és egyéb műszaki dokumentumokat, bizonyos esetekben szükség szerkesztés és lektorálás fordítás által végzett munkát harmadik fél fordítók. Ritkábban segítségre van szüksége, a fordítás a fordítók, ha szükséges, hogy végre egy komplex irodalmi fordítás, tudományos cikkek, monográfiák, és más keskeny profilú megrendeléseket.

Például ha egy fordító idegen nyelvekből, de nincs sok megrendelések, és tolmácsra van szüksége lefordítani cikkek póker orientáció (újságkivágásokat, könyvek, stb), és meg kell tanulni a finomságokat és sajátosságait a póker játék, és csak akkor fog egy érdekében.

A tolmácsok akkor is szükségesek, sokkal kevesebb, alapvetően azok bérelt szabadúszó. Állásajánlatokkal szabadúszó - privodchiku legjobb, hogy látogassa különleges oldalakon, a fő feladata, amely az, hogy a fordítók és a vevők. Ez nagyszerű kezdő fordítók próbálja meg a kezét, és postazhirovatsya fordítást, valamint a már birtokában sikeres fordítók, akik szeretnének elszakadni a érdektelen idő megrendelések vele dolgozni, és öröm, a díjat, bár kicsi.

Elég gyakran, a külsős munkát igényel tolmácsok regisztrált egyéni vállalkozók (IE), az üzleti tapasztalata e téren üdvözölte a munkaadók.

Ha felkérik, hogy vegyen részt egy érdekes, kreatív projektek és cégek igényelnek szabadúszó fordítók és a munkáltató kínál a távoli munkavégzés hosszú távon, például a témában a turizmus és az utazás - tartja magát nagyon szerencsés. Ebben az esetben csak akkor döntesz, mit kell tennie, mikor kell csinálni és hogyan kell csinálni.

A fordító összefoglalójának lehetőségeit a lehető legrészletesebben fel kell tüntetni. Az ügyfélnek bíznia kell abban, hogy a fordító figyelembe veszi a fordító és a fordítás minőségére vonatkozó követelmények teljes körét. És a szükséges fordítás megfelelő szinten valósul meg, mert azonnal ellenőrizze a fordító műveltségének és szakszerűségének lehetetlenségét.

Kapcsolódó cikkek