A vízummal kapcsolatos születési anyakönyvi kivonat angol nyelvű, multidiszciplináris fordítása

A Dialog Translation Agency a születési anyakönyvi kivonatok fordítási szolgáltatásait angolra és más világnyelvekre kínálja. Ez az eljárás szükség lehet olyan esetekben, mint:







  • Házasságkötés külföldön;
  • Vezetéknév vagy vezetéknév megváltoztatása;
  • Járművezetői engedély beszerzése;
  • Ingatlanok megszerzése;
  • Külföldi munkavégzés;
  • Külföldi egyetemre való felvételi ajánlások készítése.

A születési bizonyítvány fordításának árai

Árak (standard dokumentum)


Bizonyos esetekben a születési anyakönyvi kivonat hitelesített fordítása szükséges:

Az sv-va születésének fordítása
közjegyzői tanúsítással


  • Más esetekben nincs szükség a születési anyakönyvi kivonat tanúsítványának igazolására, valamint az eredeti dokumentum megadására.
    Vízum a schengeni térségbe;
  • Az örökletes eset megkezdése a külföldi állampolgárság nyilvántartásba vétele során;

Szintén egyik szolgáltatásunk az, hogy apostille-t helyezünk az eredeti dokumentumra, vagy lefordítjuk.







A születési anyakönyvi kivonatot a dokumentáció területén hosszú tapasztalattal rendelkező hivatásos fordítók biztosítják. Cégünk régóta foglalkozik a dokumentumok fordítása, és munkatársaink pontosan tudják az összes részletet a munka részleteit a dokumentumokat. Ez biztosítja, hogy az általunk lefordított a papír teljes jogi erővel minden országban, és el fogják ismerni legitim valamennyi intézményben - az oktatás, a véget az állami hatóságoknak.

Miért kell egy apostille?

Igazolást kell kiállítani a minta fordítását születési anyakönyvi kivonat, azzal a céllal, hogy legalizálja azt a célt állam (csak olyan országoknak, amelyek csatlakoztak a Hágai ​​Egyezmény). A bélyegzőt többféle módon lehet elhelyezni:

  • A születési anyakönyvi kivonat eredeti példányán;
  • A közjegyző által hitelesített másolaton;
  • A megfelelő fordítást közjegyzővel, a másolathoz csatolva;
  • A "kettős" apostille az apostilláció különleges változata. Ebben az esetben az eredeti dokumentumot eredetileg apostillálták, majd a már letett igazolás fordítását végezzük. A lefordított tanúsítványt egy közjegyző hitelesíti, egy másolathoz csatolva, és újra apostillált.

Cégünk külföldön szerzett születési anyakönyvi kivonatokat is végez. Valamennyi dokumentum a legalizációs eljárás alá esik, ezért minden külföldi állami szervezetnél teljesen törvényesnek tekintik.

A születési anyakönyvi kivonat minőségi fordítását végezzük Önnek. Kérjen tanácsot a megrendelés időzítéséről, a szolgáltatás igénybevételének költségeiről.




Kapcsolódó cikkek