Ki robbantja az orosz nyelvet

Ki robbantja az orosz nyelvet

Hassan Huseynov címe Lenti.Ru olvasóinak:

Kedves barátaim, én megpróbálok válaszolni mindenkinek, de van két dolog, amit szeretnék mondani egyszerre: olvassa el ezt, hogy valaki időt takarít meg. Először. Ne tévesszük össze általában a nyelvet és a generáció vagy az emberek egy csoportjának beszédét. A nyelvben bekövetkezett változások lassúak, és történelme a járhatatlan dzsungelbe kerül. Ha bármelyik generáció, és még csak nem is egy, elfelejti saját nyelvén vagy nem használja fel más célra, de van valaki, aki megsérült, és akik hajlandóak keményen dolgozni, vagy szenvedni kedvéért a gazdag nyelvüket, akkor minden rendben van. Az orosz nyelv gazdag és sokszínű, számos ország lakosságát beszéli és írja. Újságok, magazinok és könyvek az orosz ki több tucat országban szerte a világon - Észak-Amerikában és Európában, a Közel-Keleten és Közép-Ázsiában, több millió ember, akiknek anyanyelve az orosz. A másik dolog az, hogy a nyelvi változások szenzációja és tapasztalata néha egyszerre úgy tűnik, hogy sok ember szinte elviselhetetlen. Általában ezek a legfontosabb társadalmi-történelmi változások. De a nyelv a legintimebb, belső élmény, ez a tudatunk élete, de ez is a kommunikáció eszköze. Ismert, ismerős és még szerette. És hirtelen valami szokatlan jelenik meg benne, ez a szokatlan nem elég, a lélek nem hajlandó elfogadni ezt az újdonságot. Úgy tűnik számunkra, hogy kár történt a nyelvben, és készek vagyunk beszélni valakivel, csak azért, hogy megtudjuk, hogyan lehet megállítani ezt a károkat. De nem minden olyan egyszerű.













És mégis vannak nagyon specifikus, bár meglehetősen bonyolult, ellentmondásos oka, hogy a miniszter szerint A.Avdeeva emberek váltak rosszabb beszélni és írni oroszul. A külföldi migránsok észreveszik és megismétlik az orosz beszédet, amint hallják azoktól, akikkel közvetlenül kommunikálnak. És a kommunikáció köre olyan személyrel, aki nemrég érkezett Oroszországba, meglehetősen korlátozott. A honfitársainak és kollégáinak egyszerű munkára való felkészültsége mellett csak a hatóságok és a bűnüldöző szervek képviselőivel folytathat beszélgetést. Ez a gyakorlat, hogy enyhén szólva, nem gazdagítja a nyelvet: ha a kicsinyes hivatalnokok is próbálja meg az „intelligens”, a fiatalabb rendőrség tisztviselői, akik között vannak olyan sokan a tartományok, hogy kommunikálni a szokásos népies nyelvjárás. Aztán, ahogy a legnépszerűbb író, Eduard Bagirov megjegyezte: "... az igazi orosz patriót a burgonya zöldségpiacára jön. Hazatér, és azt mondja a feleségének: „Hé, ara, slyuschy, kartoschka NGM pazhar, igen ...”




Kapcsolódó cikkek