A pisztráng számára

A pisztráng számára
Leningrád - Petrozavodsk - Murmansk - Pechenga. Aztán néhány tíz kilométert a tundra mentén a "gazik" -on. Az út nem szoros és nem könnyű. De a közeljövőben majdnem két hét pihenő van a sarkkör körül.







Hány tó itt! Kék színűek az út jobb és bal oldalán, majd kerek, mint a tálak, majd olyan sokáig, hogy nem tudod megmondani a folyóból. Sokan közülük gyorsan csatlakozik. A víz mindenben tiszta, kékes színű.

És valóban, mit tud megállítani a fonó, ha vannak felfedezhetetlen tavak, amelyek tele vannak a pisztráng, a finom pisztráng és a szürke!

Egy kicsit több út - és mi vagyunk a célpontnál.

"Nincs hova menni" - mondja Dmitrij Fedorovics, amikor a folyó melletti csíkos gáton pihentünk.

A PAUTCO-YOKI RIVER-en

Mi vagyunk az egyik a folyók a Far North. Ahol békésen, fenséges, ahol a Paatso-Joki folyó erõszakosan és szeszélyesen folyik az óceánba. A völgyekben szétterül, csendes, nyugodt dermedés, és ahol a dombok összenyomják, gyorsan és erőszakosan elszakad.

Bárhol is látszik, hatalmas sziklák vannak mindenütt: a parton, a hegyeken, a mély medencék alján. Ők is az oka a méteres szörfözésnek, szeszélyes csavaroknak és nagy vízeséseknek.

A hídra megyünk, és a vízesés felett acélkábellel lógunk. Lépkedik a lépteinkből. A víz alatta kúszik és olyan zajt zuhan, hogy semmi körül sem hallható. A hídon állva félelmetes, szédítő szokás.

Az én figyelmemet egy kis dombtető vonzza a parton. Kérdésesen megmutatom neki a kezemet Dmitrij Fedorovicsnak.

"Nyomozók" - kiáltotta a fülébe. "Hamarosan egy másik hatalmas Borisoglebszk vízi erőmű építése jelenik meg ezen a helyen. Történelmi helyről lehet mondani.

Hirtelen meglepődünk. A nagyon szakadéktól, ahol a víz buborékolt és habzó, mint egy hatalmas bogrács, egy hatalmas hal gyorsan felállt a lábunkra. Mögötte a második, a harmadik, a negyedik.

Gyorsan megragadom a fonást, de Dmitrij Fedorovics vigyorral fenyeget az öklével.

"Ez a lazac nemes lazac" - magyarázta nekem később. - Eljött az ívásra, és átugrott a vízesésen, hogy elérje a felső szakaszokat.

Nem tudsz elkapni. Nincs időnk a szemre villogni, mivel a csalétek sekély, kőzetekben találhatók. Emellett a pisztrángozásról szóló engedélyünkben a lazac fogásának tilalmáról szóltak.

A vonal feloldása nélkül csöpög, csónakázik a lazacok akrobatikus ugrásainak megcsodálásával, hat méteres vízesést adunk át, egy nagyon keskeny, összeroppant túra mentén. Fent - egy kaotikus halomnyi kövek, szó szerint leakasztják a fejüket. Balra a gerinc; hogy leálljon - a víz felveszi és elveszi, ahogy a sárgult levelek elszállítják. Kimentünk a kanyonon. Egy viharos rohanás után elkezdődik a széles kiáramlás. A mélység még mindig nagy -3 - 4 méter, és az árapály még több.

Mi itt állunk, a helynek halaknak kell lennie.

Szürke felhők nyergelték a hegyek tetejét. Az eső esett. Egy nagy, a falak dombjain lévő dombokon találtunk magunkat. Válasszon helyet szárazabb helyről. Zsebkendők, borsó zakók. Száraz tamniket gyûjtünk, tûzöt építünk. Nem ég el sokáig. Filmet égetünk. Erős vaku segíti. Felkészítjük a forgatást. Amint azt az engedélyben feltüntetjük, fehér csirkemellet kötünk az erdőbe. Nagy, a réz elkapása tilos, elkaphatja a lazacot.

Rólunk - a térdgumi csizmák felett, meleg pamut pulóverek, sok zsebekkel. Minden zsebnek megvannak a maga: egy - baubles, a másik - súlyok. Belépünk a vízbe és elkezdjük az öntést.

Az első kiállításon azonnal meghatároztuk: a kanál-csalik könnyűek, tetejük van. A súlyok összekapcsolása. Jobb lett. Itt van az első harapás. Valaki megragadta a kanapámat a partról, egy csendes, kövek által formált alakban. Izgatottan felszállok az erdőben. I. Az első csalódás: megragadta a csukát, ami tele van, és közel van Leningrádhoz. Szemben megnézem a befogottat. Nem, nem minket: itt a csillogó kék, a víz színe alatt. Különösen a kék a szájában. - Predator maszkolás - értettem.

A folyó közepére dobom, közelebb az ellenkező oldalon, a "bója" alatt. Én elválok a folyó fényes aljától. Ez kiderül - egy mély, fokozatosan bővülő vízalatti szakadék kezdete, alulról kövekkel díszítve. A szakadék maga is egy alapkővé változik. Az intelligencia kosárba csalt. Az alsó kövek gyorsan megmutatták, hogy nagyon "becsületes, részükre" képesek elkapni és lenyelni a kanálcsalit. Még egy kis késés a tekercseléssel a kők alatt lévő kanálcsali gyors lebontását okozta, és természetesen a horog.







Ez a keserű élmény kezdett racionalizálni. Dmitrij Fedorovics egy nagyon egyszerű módszert javasol a kavicsbindák vágására. Egy száraz botot, egy drótgyűrűvel - egy nyolcas alakot - csatolták az erdőhöz, és a lehető legnagyobb mértékben lefelé indult a horog helyéről. Egy szög alakult ki. Az erdő enyhén megdörzsölése önmagához szinte mindig a kívánt eredményekhez vezetett, a spinner mentésre került.

Nem volt időm arra, hogy megfelelõen kösse az új kanálot, hallottam Dmitrij Fedorovics felszólító sírását.

- Igen, ő az! Kiabál. Sürgetem a mentést minden szögből.

Távolról tudom, milyen erõsen támaszkodik rúdja. "Látható, nem kicsi" - definiálom. Halak még nem láthatóak, valahol a mélyben, a folyó közepén. Dmitrij Fedorovics "mozog", az erdő állandó feszültséggel tartja. Amint az erdő gyengül, felszáll a tekercsre.

De itt valami sötét villant a vízen, és eltűnt. Baghoriknál ​​állok a készen. Dmitrij Fedorovics lassan visszatekerte az ereit. Most a hal nem áll ellen olyan makacsul, mint az elején. A legérdekesebb azonban a parton történt: a halak kerékkel mentek. Veszélyes pillanat! Ne ásítson, gyengítse az erdőt egy kicsit - el fog menni.
Végül úgy tűnt, hogy a halak összeegyeztethetők. Nyugodtan megy a sekélységhez.

Hajlítok, próbálok halat célozni és játszani. De ott volt: egy erős ugrás követte, a tekercs fékje megtört, a halat valahol a folyó közepén. Ez volt az utolsó buktató. Egy kicsit később, a hagiográfia alkalmazása nélkül, kivágtam a halakat a kopoltyúktól.
A koukane az első négy kilogramm pisztráng. Most lehetséges, és egy csésze teát kezdeni, hogy megvitassák az első eseményeket, - úgy döntünk, visszatérünk a mulatságos pattogó tűzbe.

A pisztráng számára
Furcsa, otthon egy, a legnagyobb - két pohár teát ivottunk, és itt egy teljes edényt ivottunk. Tágas halász a folyón! Pihenő volt, és újra a "munka". Dmitrij Fedorovics azon a helyen állt, ahol még nem csúsztatta. Makacs ember. - Harminchárom, harminchat harminchét - felelte hangosan.

Körülbelül ötven méterre álltam jobbra, a folyó mentén. És akkor történt valami, õszintén szólva féltünk. Ismét hallottam, hogy Dmitrij Fedorovics kiabál. - kiáltotta izgatottan és hangosan. Felmegyem, és a partneremmel szemben gondolkodom: vettem a pecsétet? Reggel, amikor jöttünk a folyóhoz, a pecsét, nem figyelt ránk, hosszú ideig játszott a vízben.

Dmitrij Fedorovics alig tartotta vissza az erdőt. Valami nagy erővel hányta őt a kezéből. Amikor a száz méteres vénából származó tekercs tíz méteres maradt, sikerült fékezni. A véna a törzsből úgy hangzott, mint egy szál. Várva tíz percig Dmitrij Fedorovics gondosan elkezdte felszámolni az erdőt. Lassan sétált, de még mindig elszaladt. Aztán minden olyan váratlanul és gyorsan történt, hogy sokáig zavarban álltunk. Tíz méterre a parttól egy hatalmas hal felfelé. Valami füttyentett és fájdalmasan égette a kezem.

Huszonöt vagy harminc kiló lazac volt. Miután gyertyát készített, erőszakkal felszabadult egy kanállal. A vénák elszakadása után a csalás keményen eltalálta a karját.

Volt egy illegális fogás. Nem tudod megmondani egy lazacnak, hogy milyen halat enni! És mégis, azért, hogy "károsak legyenek", elhagytuk ezt a veszélyes helyet.

HARIUS KORÁSA

Másnap úgy döntöttünk, hogy "pihenünk". Figyelembe véve a fényt, az egykezes gerinceket, a könnyű tekercseket 0,5 mm-es vénával és a férgek kiásásával egy kicsit magasabb helyet választottunk, mint a tekercs. Vigyázz, mint a kövek, mi közeledünk a parthoz. A vízen a körök nem értenek egyet. Nem láttam a halat a legjobban. Valaki szó szerint nyalta szúnyogokat a víz felszínéről.

Kicsi, változatos, díszes pisztráng alatt egy csalival, sípszóval 30-40 méteres lefelé. És azonnal van egy erős hatás - egy bunkó. Valaki a horgonyon ül. Volt néhány kis, de erős, makacs hal. A partra húzom: a hal fehér, ezüstös, nagy felső peremmel.

- Grayling - magyarázza Dmitry Fedorovich.

Bevallom, először látom ezt a halat, érdeklődéssel figyelem, később a sekélyekből. Ez az átvilágítás az első graylingomat élvezte az életben. Természetesen eltört.

By the way, Dmitry Fyodorovich halászott három, mindegyikük 300 gramm volt.

Gyorsan elkezdett harapni a szürkületek gyors és véget ért. Váltok csalira. Vörös féreget gyáratok, és a csalit a basszus szélére dobom. 30 centiméteres lejtés, nem több. Az úszás gyorsan elrepült és hamarosan megfulladt. "Horgok vagyok vagy mi?" - azt hiszem, megpróbáltam kivenni a fát.

De egy bunkó, a második. Valaki a horogon ül. Lassan halászok. Ismét meglepetés: a horogon pisztráng varázsa volt. Kis hal, de finom és gyors a vízben, mint a villám.

Hamarosan a megrepedt vízforraló fölött egy kellemes szaga a levesből a szürkületből.

A TÖKÉLETEK TENGERÉBEN

A negyedik napon kis, teljesen elhagyatott és névtelen tavak partján sétálgattunk. Sokan vannak. A bankok meglehetősen veszélyesek: "lélegzik" a lábuk alatt. Egyes helyeken egyáltalán nem mehetsz - feneketlen ablakok. Két esetben sikerült kideríteni, hogy a talajvízcsatornák a tavakat összekötik egymással. Ezért még a kis tavakban is van egy hal.

A tavakban a víz tiszta, mint a folyóban. Az alja pedig homok-mogyorószerű. Itt van egy pisztráng - egy olyan hal, amely nem egyenlő. Egy helyen, bármennyire is próbálkoztunk, nem tudtunk többet elkapni. A part mentén további száz méterrel halad át - még egy. A pisztráng - nem egy csuka, halászat fog észrevenni - el fog tűnni, és nem jelenik meg újra, és nem is történik meghibásodás után.

Aznap elkaptunk tizenegy pisztrángot. Lehetséges többet elkapni, de nincs sehova sietni. Egy egész hét van előre.

Surov, de a maga módján, az Északi-sark ezen része gyönyörű és gazdag. Hal, gombák, bogyós gyümölcsök - ne fogd be, ne gyűjtsd össze. Most újjáéledik, ez a messze föld: a jávorszarvas és szarvas pálya mellett a szovjet geológusok, földmérők, földmérők nyomai jelennek meg. Két vagy három évig meg fog nézni, nem ismeri fel. Szovjet ember előtt bontakozik ki számtalan gazdagságával.




Kapcsolódó cikkek