Puskin D-jének revideált versei

Ez a népi epikus az 1930-as években.

Lukomorye-ban a tölgyet levágták,
Torgszin aranyláncát lebontották,
A macskát apróra vágták,
A sellőt megfosztották útlevelétől,
És az ördögöt Szolovkihez küldték.







A csirkecombok közül a levest főzték,
A kunyhóban három család született.
Nincsenek állatok, vannak emberek a ketrecben,
A ketrec fölött a csillag ég,

Az ötéves terv megvalósításáról
Sztálin elmondta nekik a meséket.

És a "Mercedes" telly "Sony",
A "Volkswagen-kereskedelmi szél" - a második.
Vannak csodák: van egy tolvaj
A vadon él, mint egy hős;

Soha nem látott összejöveteleken
Soha nem látott bérek nyomai;
Szépség van néhány cipőben
Megmutatja a homlokzatot;

Stadionok tele vannak stadionokkal,
Hajnalban jönnek hullámok
A sötét és lendületes kereskedők,
És a lázadók rendje,
Fegyverekkel és fekete maszkkal,
Ő helyezi a földre.

Ott a racketeer, tiszteletlen,
Megragadja a ravasz üzletembert;
Van egy üzletember, akinek van egy minisztere a fürdőben
A keresztapa akarata szerint
Végezze el az üzletet;

Putanában van egy alom,
Egy gonosz zsaru szétzúzza a vasat;
Van egy gyilkos, aki nem véletlenül varr,
Napközben a bíróság fut.
Ott van a raktár égett, egy robbanás olyan, mintha összeomlik!

Van egy orosz szellem.

A Lukomoryában a csomó hatalmas
Egy évet ér.
Kopott és éhes
Felbukkant, a fekete macska alszik.

Egy reggel töltött tölgy
Tűzifára kijutottunk.
A kereskedelem nagyon jó
Itt szivattyúzza jogait.

És a lánc arany a pénzért
A kordonért eladták.
Szegény macska macska egy pillanatra elfojtott
És az arany lánc nélkül.

A hableány gyorsan körülveszi
Miután elrendezték egy sztriptíz bárban.
És ezzel az üzletelemmel, a mozgatókkal
Nekik van saját nagy szakácsuk.

Ragyogjon a tengeren olajfoltok
És harminchárom hős
Nem mernek halálra






Menj ki a tengerre.

Bárhol is látod, csoda volt
A régi időkben,
Most mindenki elmenekült innen,
A kunyhó nem látható.

Yaga a bejárathoz, a kopogóban
Pénzet vesz tőlünk.
És nincs tündér a világon,
Senki sem vár rá.

Puskin D-jének revideált versei

A XXI. Század elején

A tengerparton a tölgy zöld
Egy tölgyfa interneten van
Ott a tudós macska lóg az ICQ-ban
A dalok lemészárolása később.

Ott ismeretlen utakon
Kiváló fogások Megafon
Van egy hordó méz az Old Millerben
A tengeren rohan, mint a Gvidon.

Az SMS hercegnő mindenkinek ír
Egy szürke farkas keresi a játékosát.
Ott a király koschei a helyén elszárad
Van egy csodálatos szellem, ott Rolton szaga van.

Puskin D-jének revideált versei

A tengerparton csodálatos a város,
Már több mint nyolcszáz.
Ott és éjjel a macska eltévedt
A hableány az utak mentén úszkál.

Nincs zöld tölgy,
De a legforgalmasabb pályák
Álljon a tölgyfák árnyékában
És a zöld igényel tőlünk.

Ott van a magazinon a borítón
Baba-yaga a csirke lábakon -
Kohl milliót fizetett,
Most egy szexuális szabvány.

Ott két ügyvéd roam
És félig megosztják a hatalmat,
Ez a dal hamis,
Akkor mesélnek a mesék.

Az állványok ott élnek, nem törzs,
Ők az ügyészek hűen szolgálnak.
A tisztségviselő minden ember előtt
A káposzta elhalad.

Ott az oligarchia arany fölé kel.
Ott Rus nem is érzi magát.
Ott a kincstárból a méz áramlik,
De nem jutunk a szájba.

Lukomorya-nak nincs tölgyfa
Nincs lánc és nincs macska
Nem mesél történeteket
Soha nem mondja

Ő egy macska, mint macska: bajusz és mancs
Nincsenek csodák
És a lovagok, akik olyan szépek
Csak tettem fel

Nincsenek kopacsok és sellők
És nincs arany mellkas
Ez a hülye volt a mesék meséje
De még nem él.

Nincsenek házak, sajnos, csak a mancsok
Amit a fenevad rágta
Olyan tragédiumok, akiknek így kijelentettétek
Amikor a fémben ugyanaz a lándzsa

A herceg pedig elment a lányhoz
Melyik farkas szeretett szolgálni
De elhagyjuk az oldalt
Mi történt

Nem volt, édes nem ivott
De amit el akartam mondani.
Ne higgy a mesékben, a gonosz erõiben
Nem fogják átvenni a világot,
nem lesz hatalma.




Kapcsolódó cikkek