Detroit expressz újság orosz nyelven, orosz újság detroit, michigan, usa - kreativitás

A nap eltűnt, - zivatar van, felhők nélkül;
A Neva utolsó fénysugara fejjel lefelé fordult.
Nedvesség áramlik a zöld lombozatokon,
A Nyári Kertben aggódott, egy fehér éjszaka álmos.






A zűrzavar útjai; - erőszakos áramlások,
A kifolyás csak a múzsákra vezetett.
A táncot a szobor ütötték; Lyres hallgatott:
Az eső minden istennője büdösödött.
A folyó melletti kerítésen kívül izgalom van; - A nymph a vízből kilógott.
A gránit talapzaton, felemelve a lábát,
A habos márványban őszinte újszülött áll;
Stan a keleti vonal istentől fogva lenyűgözött,
Gondolatok a múltban nagyszerű érzéssel fogadnak ...
Az égen a naplemente rózsaszín hullámmal fröcskölő,
A kert az álmélkodó éjszakában álmodik a csendben ...

A szerkesztői levelezésből:

Az újságíró nem szakma,
Forró szívű hívás.
A "Detroit-Expression"
Az igazság munkájában tartsa a keresztet.
Hagyja az alanyok könnyen összefonódni
A jelentésekben, esszékben, cikkekben.
Nos, az életben minden megmutatkozik
Egy csepp öröm és szerelem.

Olvasóink kreativitása

A Halifa most nem divatos.
Ez a negyvenötödik év,
Az év hideg, éhes az év,
Ő csinálja a túráját?
A nadrágban, nem divatos nadrágban,
Apám hazajött.
Dörzsölte a nagy kezét
A világ csata után.
A lovaglónadrágokon meglátogatta,
Lovaglónadrágokon köszöntötte a vendégeket,
Meglepő tulajdonságokkal
Pants - legalább adja be a múzeumot!
A lovas nadrág nem volt része -
Nem volt mit viselni.
Mindent megpróbáltam. És mindent megesküdött:
"Drága nézni!"
Ennél gazdagabbá váltak.
Az egész ország megváltozott.
A sebek meghalt, sírva,
A háborút is elfelejtették.
Csak ritkán bukkant fel a könyvekben
Ez a nadrág neve, -
De szerette a fiút
Az emberi kéz munkája ...
A memóriában, bár sokan töröltek,
Lehetőség van a múlthoz:
Halifa és a tornász,
Keményen haladt.
Nem emlékszem az unalomtól,
Most bemutatom magam, mint most:
Volt egy apa a háborúból ... a hangokhoz
Marsha megadta nekünk a kezét ...
Befejezetlen nadrág ...
Ő maga több mint egyszer halmozott fel ...

... És a csata itt volt, halálra, véresre,
Bányászati ​​kagylók, bányászkodás
Raval idegek balra, alulról jobbra,
És hirtelen meghalt a fején.
És az oltott mocsár égése,
A katona lelke, a katona izzadása ...
Mások ott voltak a gondok
És más megközelítés volt az életben.
Mint másutt is, meleg volt ott,
Óriási sziszegő ólom.
És így volt szánalom!
A bátor ember különbözik, és olyan, mint egy kréta.






Minden ember a földhöz préselte magát:
Élni akarsz - alacsonyabb kanyar ...

Ma azok, akik itt harcoltak,
Egy szerény obeliszk került.
Ez egy egyszerű mondás:
"Az ellenség nem tudott továbbhaladni ..."
Állunk ... Az utolsó csata ...
Vissza Peterhez, nincs mód!

Amennyire szeretnék találkozni a távozott,
Mondja, szívvel cseveg.
És a gondolat fejében örök forradalom:
Sok különböző dolog van szükségünk.
Hogyan szeretné látni a népünket,
A legjobbakkal azokkal, akik régen nem léteznek,
Fiatalabbik, idősebbek,
De nem látni senkit - minden sötét.
És megnyitunk régi albumokat,
Azok, akik a szekrényekben és a polcokon vannak,
És emlékezzetek az ártatlanok napjaira,
Ifjúsági, ifjúsági, kedvenc sorozat ...
A szív rosszul megy, nem nyugszik,
Minden régen emlékezett - régen.
Életünk emlékei épülnek fel,
A múlt látható, ragyog.
Remedi ezt a memóriát,
Velünk együtt eltűnik egy másik világba,
Itt kell elhagynunk valakit,
Béke és béke lesz ...

A kikötő kábel szomorúan fekszik
És a hárfáktól a betakarítás hány,
A hullám, mint egy játékos fiú,
Tartósan kopogtat az oldalon.
Ápolja az alvó sirályokat,
Megszárad a habot a hullámról,
Ő bölcső, sziklák
És tartja a turisták álmait.
A fenyves erdei szomorú
Egy magányos motoros hajón,
Véletlenül ragadt egy viharban
A zavaros vizek karjaiban.
Vihar a Nikonovskaya-öböl felett,
(És a vihar egy ideig ismeretlen ...)
A föld csodálatos, mint egy lázadó szellem
Vagy egy hálószoba ...
Rains Ladoga, fogfehérítés,
És a horizont fenyeget minket.
Csak mosolyogtak az ötleteikre
Mindig szigorú Balaam.
Mintha meghajolnának az égre
És az egyház és az istentisztelet,
A kápolna,
Itt minden helység tulajdonosai.
Nem félnek a rossz időktől,
Itt a tenger - úgyhogy hagyja, hogy a vihar ...
De az év más időpontjában
Ez egy királyi, csodálatos kilátás.
Itt a lejtők puszta,
Rajta fa törzsek ég felé,
Szorosan átölelve a sziklát,
Az ég rájött az égre.
Mindig nyugodjon a tavak
Lefelé néznek a sziklákon
És a ködös szemükben -
Nem viharok, hanem béke - évszázadok.
A szimfónia körül egy tenger,
Itt a csend a béke, a kényelem,
Bárányok nem szakítják meg a szél
És a viharokban nem játszanak itt.
A kereszt csendes felületen fog megjelenni,
Csak az ég lesz fényesebb ...

Hagyja, hogy a vihar ne jöhessen össze,
De Bálám lett kedvesem.

Macskák Mashka és Miaushka,
Macska macska és macska Mordan
Miután felmentek az óvodába
És leültek a kanapéra.
Cote Mordan egy nagy prankster,
Stuliev öt darabot hozott fel,
Babaot hozott a székre,
És ugorjunk rá.

A macskát meglepte Mashka,
Vaska-macska meglepődött:
Mint a Muzzle-akrobata
Nyakod nem kapcsol ki?
Csak a baba bántalmazott,
Hogy a tudatlan macska Mordan:
Felültette a székre,
És nem egy dobozban - a kanapén.

Egy nyár a gyepen
Mester tanár Beetle
A rovarokra van alapítva
Reading és Tudományok Iskolája.

Itt vannak szitakötők, legyek,
Méhek, darazsak és darázsok,
Hangyák, tücskök, hajdina
A bogárhoz érkezett egy lecke.

"A" egy cápa, "B" hiba,
"A" varjú, "G" - szem ...
Bumblebee és fly, ne beszélj!
Ne áldozd, szitakötő!

"D" gyermek, "E" egy egység,
"F" - krumpli, "Z" - télen ...
Ismételje meg, hogy ne menjen le:
"És" egy játék, "K" egy kuma!

"P" - petrezselyem, "R" - kamilla,
"C" egy krikett, "T" egy csótány,
"U" csiga, "F" egy ibolya,
"X" - golyóstoll, "C" - cigány.

Tehát a bogarak,
Tanítja az ABC a szitakötők,
A legyek, a szúnyogok és a kecskék,
Murash, darázs és darázs.

Ossza meg ezt a bejegyzést:



Kapcsolódó cikkek