Olvassa online a szerzője turgenev ivan sergeevich - rulit - 1. oldal

Ivan Sergejevics Turgenev

Vígjáték három cselekedetben

Mikhail Ivanovich Moshki n, kollégiumi értékelő, 50 éves. Egy élénk, elfoglalt, jóindulatú öregember







Petr Ilich Vilitsky, főiskolai titkár, 23 éves. Meggondolatlan, gyenge, büszke ember

Rodion Karlovich Fon Funk, tituláris tanácsadó, 29 éves Hideg, száraz lény. Korlátozott, hajlamos a pedantriára. Megfigyeli az ember minden lehetséges tisztességét, ahogyan azt mondják, olyan karakterrel, mint sok oroszországi német, túl tiszta és helyes ahhoz, hogy minden szót kiejtsen.

Philip Yegorovich Töbendik, földesura, 45 éves. Az oktatási igényekkel.

Marya Vasziljevna Belova, árva, aki Molkin közelében lakik, 19 éves Egyszerű orosz lány

Ekaterina Savishna Pryazhkina, Marya Vasziljevna néni 48 éves Beszélgető, könnyes pletyka Tény, hogy az egóst szörnyű

Malanya, szakács Moshkin, 40 éves. Hülye chuhonka.

Stratilat, Moshkin szolgálata, 16 éves, Voobshe hülye, de még hülyebb a növekedésnél.

Mitka, Vilitsky szolgája, 25 éves. Egy buzgó szolga, aki Péterváron nőtt fel.

A fellépés Szentpétervár első és harmadik akciója Moshkin lakásában, a második a Vilitsky-i lakásban, az első és a második akció öt napja; 2 m és 3 m között - egy hét.

A színház egy gazdag, de nem szegény tisztviselő nappalija. Jobbra két ablak van; az ablakok között egy tükör; asztal a tükör előtt. Közvetlenül az első ajtót, a bal oldali ajtót egy másik szobába. Előre is, balra, egy kanapéra, egy kerekasztalra és több fotelre; a jobb oldali sarok zöld képernyővel van kikötve. A kanapén fekszik Stratilat. Fali óra verte

Stratilat. Time. két. Két óra. Mi ez az úr Nadeeth? (Silence) Úgy tűnik, alig aludtam. (Ismét hallgat.) És én, bármilyen módon, újra meg akarok enni. (Füttyek, az asztaltól fogva és kibontja a könyvet.) Eka, gondolkozz, szó, szó, szó! Gyere, ez. Igen, hosszú! (Elkezdi szétszerelni a raktárakat.) Béke, artsy, ő - körül; szó, ólom, yat - sve - prosve; schA, ott van a mi - egy kölyök - egy lumen. Felvilágosodás orosz. felvilágosult; Mi, yat - izhe egy rövid résszel. oktatás; sha, il - shi - pro. CBE. schenneyshi; gondoltam, izhe.

A csarnokban egy csengő szól. A Stratilate emelkedik, de nem szabadul fel

Gondolj, Izve - mi - a. Felvilágosodás.

MOSHKIN (jön be. A cukorfeje a karja alatt van, egy kézzel egy üveg és egy másik karton). Nyugtalan nebojs!







Stratilat. Nem, nem, nem az.

Moshkin. Igen. hiszed. (A nyakát és a vállát a cukor fejére mutatva). Vidd oda Malanya-ba.

Stratilat kihúzza a fejét. Moshkin a színpad elejére megy. Stratylate akar

Marya Vasziljevna otthon?

Stratilat. Nem, nem, nem az.

Moshkin. Hová ment, nem tudod? (A kartont és az üveget az asztalra helyezi, és leveszi a csomagot a hátsó zsebéből.)

Stratilat. Nem zeayu-vel. A néni utánuk jött, uram.

Stratilat. Egy óra múlva lesz.

Moshkin. Nem volt Pyotr Ilyich nélkülem?

Stratilat. Nem, nem, nem az.

Moshkin (rövid csend után). Hát, folytasd. Igen, hívja, egyébként, Malanya.

Stratilat. Hallgatom, uram. (Kilépés).

Moshkin (érzi magát). Úgy tűnik, hogy semmit sem felejtettem el. Úgy tűnik, hogy minden vásárolt. Ez minden. Pontosan. (A csomagolt üveg kivétele a zsebéből.) Ez Köln. (Az üvegt az asztalra helyezi.) Mekkora az ideje? (Az órájára néz.) A harmadik az elején. Miért nem megy Petrusha? (Megint az órájára néz.) A harmadik elején. (A kezét a mellék zsebébe dobta.) Tehát a pénz készen áll. (A szobából jár.) Teljesen elfojtottam. Nos, és tényleg milyen ügy!

Adja meg Malanya és Stratilat. Moshkin gyorsan megfordul hozzájuk.

Nem péntek van?

Moshkin. Nos, természetesen. (Malanya.) Mi a vacsora - lesz az?

Malanya. Will-s. Hogy lehetne?

Moshkin. És egy jó vacsora?

Malanya. Rendben van. Hogy lehetne?

Moshkin. Nézd, anya, ne késő. Van mindent?

Malanya. Hogy lehetne? Mindezt.

Moshkin. Nem kell semmi?

Malanya. Semmi, uram. Menj a Budyonica Madera-hoz, kérlek.

Moshkin (egy palackot adott neki az asztalról). On, tovább, Madera. Nos, nézd, Malanya, különböznek. Vendégeink ma vacsoráztak.

Moshkin. Nos, nem foglak; menj Istenhez.

Stratilat! Új farokot készítek nekem, és egy nyakkendőt egy íjjal - hallod?

Stratylat is távozik, Moshkin megáll.

Miért futok, mint egy őrült? (Leül lefelé, és megtörli az arcát egy zsebkendővel.) Fáradt vagyok, nincs mit mondani.

Ki lenne? Petrusha kell lennie. (Hallgat) Nem, nem a hangja.

Stratilát (mellékelve). Néhány úriember - szeretné látni, uram.

Moshkin (sietve). Milyen úriember?

Stratilat. Nem tudom, uram. Ismeretlen vele.

Moshki n. Egy idegen? Megkérdezed tőle, ki ő?

Stratilat. Még megkérdeztem őket. Azt mondják, hogy látni akarnak.

Moshkin. Furcsa! Kérdezd.

Strathilat megy Moshkin aggódva néz az ajtón. Shpunnik jön be. Nagy borsó kabátot visel.

Shpundik (Moshkinbe érkezve). Nem ismer engem?

Moshkin. Én? Én, bevallom, úgy tűnik. Nem vagyok tiszteltem.

Shpundik (barátságos szemrehányással). Misha, Misha! régi barátok, hogy elfelejtsd.

Moshkin (peering). Tényleg. igen nem. Pontosan. Fülöp?

Shpundik megnyitja a karját. Shpundik!

Shpundik. Én, Misha, én vagyok.

Az egymás nyakára vetették magukat.

Moshkin (a hang megszakítva). Minden. mi a sors. Milyen régen? Üljön le. Nem számítottam rá. itt van a helyzet.

Újra ölelik. Ülj le, ülj le.

Mindketten leülnek és egymásra néznek.

Shpundik. Ege-g, testvérem, mennyi idős vagyunk!

Moshkin. Igen, testvér, igen. Az öregek, a testvérem öregszenek. Miért könnyű? Nos, teás, nem láttátok egymást húsz éven át?

Shpundik. Igen, húsz év lesz. Mennyi idő telik el! Misha, mi? Emlékezni.

Moshkin (megszakítva őt). Én, testvér, nézz rád, és csak nem hiszek a szemembe. Shpundik, Philip, St. Petersburgban vagyok - mi? Üdvözlöm, haver! Hogy találtál meg?




Kapcsolódó cikkek