Téma megtekintése - Hogyan gondolkodnak a nyelvformák?

"A nyelvtanulás segít abban, hogy megértsük, mi tesz bennünket embernek": Boroditsky Lera pszichológus a nyelvformák gondolkodásmódjáról

Beszélek egy ötéves kislány Pimppur, egy kis bennszülött területen a Cape York-félsziget nyugati csúcsán Észak-Ausztráliában. Ha megkérném, hogy északra mutasson, minden tőle telhetőt megtesz, és ahogy az iránytűem is mutatja, abszolút. Egy idő után ugyanezt a kérdést teszem fel a Stanford Egyetem előadásánál, ahol kiemelkedő tudósok - nyeremények és érmek tulajdonosai a tudományos eredményekért. Arra kérem őket, hogy zárják le a szemüket, hogy ne láthassák szomszédjaik cselekedeteit, és azt javaslom, hogy észrevegyék az északi irányt. Sokan azonnal elutasítják, mert egyáltalán nem tehetik meg, mások egy darabig gondolkodnak, majd rámutatnak minden lehetséges irányra. Megismételtem ezt a kísérletet a Harvardon, Princetonon, Moszkvában, Londonban és Pekingben - az eredmény mindig ugyanaz volt.







Tehát egy ötéves kislány, aki egy bizonyos kultúrához tartozik, könnyedén elvégezheti azt, amit egy másik kultúra nagy tudósa nem képes megtenni. Mi okozhat ilyen jelentős különbségeket az egyik kognitív képességben? Meglepő módon a különbség a kommunikáció nyelve.

A fogalom, hogy a nyelvi jellemzők képesek befolyásolni a kognitív funkciókat, már évszázadokkal ezelőtt hangzott el. Az 1930-as évektől az amerikai nyelvészek, Edward Sapir (Edward Sapir) és Benjamin Lee Whorf (Benjamin Lee Whorf) munkái megerősítették őket. A nyelvek közötti különbségek tanulmányozásánál arra a következtetésre jutottak, hogy a különböző nyelvűek eltérő módon gondolkodnak. Az ilyen ötleteket először nagy lelkesedéssel fogadták, de sajnos nem voltak objektív adatokkal alátámasztva. A hetvenes évek során sok tudós leplezetlett a Sapir-Whorf hipotézistől, és a gondolkodás és beszéd egyetemességének elmélete váltotta fel. Ma azonban több évtized után végül nagy mennyiségű tényszerű anyag jelent meg, jelezve a gondolkodás kialakulását a nyelvi jellemzők hatása alatt. Ezek a tények megcáfolják a gondolkodás egyetemességének kialakult paradigmáját, és új lenyűgöző perspektívákat nyitnak a gondolkodás és a valósággal kapcsolatos gondolatok eredetében. Ezenkívül a kapott eredmények fontos jogi, politikai és pedagógiai jelentőséggel bírhatnak.

A világban több mint 7 ezer nyelv van, és mindegyikük speciális beszédforgalmat igényel. Tegyük fel, hogy azt akarom mondani, hogy a filmet "Vanya bácsi a 42. utcán" néztem. A nyelv Mian, elosztott Pápua Új-Guinea szerint a tárgyalópartnere az ige tudjam, hogy láttam a filmet, csak tegnap, vagy régen. Az indonéz nyelvben viszont nem derül ki az ige felépítéséből, hogy láttam-e, vagy csak meglátja. Az orosz, az ige világos lesz az én padlón, kínai mandarin azt kell tisztázni, hogy ez a bácsi az apai vagy anyai ágon, és a kapcsolat vér szerinti vagy házasság - minden ilyen esetben egy másik főnév. És a nyelv az ünnepek (ami beszélt egy kis törzs él az egyik mellékfolyója az Amazon), én nem is mondják, hogy „42nd Street” - ez nem a számok, de csak a „kis” és „sok”.

Különbségek a különböző nyelvek végtelen, de ez nem jelenti azt, hogy a fuvarozók a különböző nyelvek másként gondolkodnak. Tudjuk azt állítják, hogy beszél Meehan, Indonéz, Orosz, mandarin, vagy ünnepek végül másképp érzékelik, emlékezni és beszélni ugyanaz a jelenség? Az adatok alapján nyert én és számos más laboratóriumoknak, akkor feltételezhetjük, hogy a nyelv valóban befolyásolja ezeket az alapelveket az emberi tudás, a fogalmak a tér, az idő, okság, és másokkal való kapcsolattartás.

Menjünk vissza Pompurrowba. A szóban forgó tayoor nyelven (kuuk-taiore) nincs olyan térbeli fogalom, mint a "bal" és a "jobb". Ehelyett az abszolút irányok jelölését alkalmazzák - északra, délre, keletre és nyugatra. Angolul természetesen ezeket a koncepciókat is használják, de csak a globális tendenciák jelzésére. Mi soha nem mondjuk, például „van szükség, saláta villa helyezzük a dél-keleti részén az ebéd!” A nyelv Kuuk Thaayorre nyelv, éppen ellenkezőleg, azt mutatják, abszolút irányok alkalmazni minden térbeli léptékben: azt lehet mondani, például, hogy „a pohár áll a délkeleti a tányérból "vagy" a fiú, akire délen Mária a testvérem ". Így valahogy kommunikálni ezen a nyelven, folyamatosan kell navigálni az űrben.

A kapott adatok az elmúlt két évtizedben, az úttörő munkája Stephen Levinson (Stephen C. Levinson) az Institute for Pszicholingvisztikai Max Planck (Nijmegen, Hollandia) és John Haviland (John B. Haviland) Kaliforniai Egyetem (San Diego), azt mutatják, hogy a nyelvek hordozói, amelyekben az abszolút irányok megjelölései meglepően jól irányulnak az űrben, beleértve az ismeretlen helyeket vagy épületeket. Jobban teszik, mint a szokásos nyelveket beszélő állandó lakosok; ráadásul a képességeik meghaladják a modern tudományos ötleteket. Nyilvánvaló, hogy ilyen csodálatos lehetőségek alakulnak ki a nyelvi jellemzők hatása alatt.







A tér észlelésének jellemzői és az idő érzékelésének jellemzői. Különösen vagyunk kollégámmal, a University of California (Berkeley) Gaby Alice (Alice Gaby) szab Kuuk Thaayorre nyelvet beszélők illusztrációk különböző kibontakozó események időben - a növekvő ember, egyre krokodil eszik egy banánt. Miután összekevertük a képeket, megkértük a tantárgyakat, hogy rendezzék el őket egy bizonyos időszakon belül.

Minden résztvevő kétszer elvégezte az eljárást, mivel maga különböző irányokban található. Angolul beszélve, a feladat elvégzése során balról jobbra, és héberül - jobbról balra is terjesztik a lapokat: így a levél jellemzői meghatározzák az ideiglenes szervezetünkre vonatkozó elképzeléseinket. A tiore hangszórók esetében a kép más volt: kártyák keletről nyugatra irányultak. Más szavakkal, ha dél felé néznek, a kártyákat balról jobbra lefektetették; északról - jobbról balra; keletre - magadra, nyugatra - magadtól. Az alanyok közül egyik sem mondta el nekünk, hogyan orientálták a világ irányvonalait: ezt magukról tudták, és spontán módon alkalmazták az űrben való tájékozódást, hogy ideiglenes struktúrát alkossanak.

Mindenki saját magára emlékszik

A különbözõ nyelvek hordozói különböző módon írják le az eseményeket, és ennek következtében másképpen emlékeznek résztvevõik szerepére. Minden esemény, még a leghaladóbb is, egy komplex logikai struktúra, amely nemcsak pontos rekonstrukciót, hanem értelmezést is igényel.

Vegyünk például egy jól ismert történetet arról, hogy az egykori amerikai alelnök, Dick Cheney vadászott Harry Whittington barátnőjével a fürj helyett vadászatban. A történelmet különböző módon lehet leírni. Például mondhatja: "Cheney megsértette Whittingtont", és ez közvetlenül Cheneyre mutat rá, mint az eset bántalmazóját. Azt is mondhatjuk más módon: "Whittington megsérült Cheney", és ez már kissé távol van Cheney az eseménytől. Általában elhagyhatja Cheneyt a színfalak mögött, írva: "Whittington megsebesült." Cheney maga így fogalmazott (szó szerint): „A végén, én voltam az, aki meghúzta a ravaszt a fegyvert, ki a díjat megsebesített Harry”, ily módon elosztjuk magát, és a baleset hosszú események láncolatát. És az akkori amerikai elnök, George Bush jött még ravasz megfogalmazás: „Hallotta a zaj a szárnyak, megfordult, lőtt, és látta, hogy a barátja sem sérült meg,” egy mondat, amely bekapcsolja Cheney az elkövetőtől baleset egy egyszerű tanú.

Az amerikaiak, mint a verbális trükk ritkán befolyásolják, mint az angolszász országokban, ahol a fő feladata a gyermekek és a politikusok - hogy elkerüljék a felelősség, neagentivnye tervezés hang, mint valami nyilvánvalóan kitérő. Az angolul beszélő felszólalók inkább azt mutatják, hogy közvetlenül jelzik az adott személy szerepét az eseményen, például "John törte meg a vázát". Ezzel szemben, a japán és a spanyolok inkább használni neagentivnye konstrukciók, mint a „váza eltört” (spanyolul - «Se rompiu el florero»), amelyben egy elkövető az incidens nem közvetlenül jelezzük.

Mi befolyásolja?

Csak néhány élénk példát adtam a különböző nyelvek hangszóróinak kognitív funkcióinak különbségeire. Természetesen felvetődik a kérdés: a nyelv jellemzői befolyásolják-e a gondolkodást vagy fordítva? Nyilvánvaló, hogy mindkettő igaz: arról, hogyan gondolkodunk, nyelvünk függ, de van is fordított hatása is. Az elmúlt tíz évben, számos szellemes tanulmány segítségével bizonyított, hogy a nyelv vitathatatlanul szerepet játszik a gondolkodás kialakulásában. Kiderült, hogy a nyelv összetételének megváltoztatása befolyásolja a kognitív funkciókat. Tehát a színeket jelző új szavak tanulása befolyásolja az árnyalatok differenciálódását, és az időre utaló szavakat - az idő érzékelésére.

Egy vizsgálat során a kutatók a Harvard Egyetem Oludamini Ogunneykom és kollégái, a másik - egy csapat Shai Danzigerre a Ben-Gurion Egyetem a Negev. Mindkét vizsgált tudatalatti preferenciákat kétnyelvű tantárgyak - a tulajdonában arab és francia Marokkóban, spanyol és angol az Egyesült Államokban és az arab és héber - Izrael. Az utolsó, különösen, felajánlotta, hogy gyorsan nyomja meg a kulcsokat válaszul a különböző szavak bemutatására. Az egyik esetben, ha bemutatták a zsidó nevek (például „Yair”), vagy jelek pozitív tulajdonságait (például a „jó” vagy „erős”) alanyok nyomja meg az „M”, illetve bemutatják az arab nevek (például „Ahmed”) vagy negatív tulajdonságok (például "rossz" vagy "gyenge") - az "X" billentyű. A körülmények megváltoztak oly módon, hogy az egyik kulcs megfeleljen a zsidó neveknek és negatív tulajdonságoknak, a másik pedig az arab neveknek és pozitív tulajdonságoknak. Minden esetben meghatároztuk a reakcióidőt. Ilyen módszert széles körben használják, hogy értékelje a tudatalatti preferenciák - különösen a szövetség között etnikai és pozitív vagy negatív tulajdonságait.

A tudósok meglepetésére ugyanazok az emberek rejtett preferenciái jelentősen különböztek attól függően, hogy jelenleg milyen nyelvet használnak. Különösen a fenti tanulmányban, héberül használva a tudatalatti hozzáállás a héber nevekhez képest pozitívabb volt, mint az arab használata. Nyilvánvaló, hogy a nyelv egy sokkal sokszínűbb mentális funkciót érintenek, mint azt általában feltételezték. Egy személy akkor is beszédet használ, ha olyan egyszerű feladatokat végez, mint a színek megkülönböztetése, a pontok számlálása a képernyőn vagy egy kis helyiségben való tájékozódás. Az alkalmazottaim és azt találtam, hogy ha megakadályozzák a beszéd szabad használatát (például megkérjék az alanyokat, hogy folyamatosan ismételhessék az újságkivonatot), akkor az ilyen feladatok teljesítését megszegik. Ez arra enged következtetni, hogy a különböző nyelvek jellemzői befolyásolhatják mentális életünk számos aspektusát. A gyakran nevezett gondolkodás a beszéd és a nem-beszéd funkciók komplex halmaza, és talán nincs olyan sok olyan gondolati folyamat, amely nem befolyásolja a nyelv jellemzőit.

Az emberi gondolkodás legfontosabb jellemzője a plaszticitás: az a képesség, hogy gyorsan megváltoztassa az elképzelésekről a valóságot, amikor változik. Az ilyen plaszticitás egyik megnyilvánulása az emberi nyelvek sokfélesége. Mindegyiküket egyedülálló kognitív eszköz jellemzi, és mindegyik az ezekben a kultúrában évezredek óta felhalmozott tudáson és ötleteken alapul. Nyelv - egy módja az érzékelés, a tudás és a megértés a világ felbecsülhetetlen vezetője interakció a környezettel, létrehozott és erősítik a mi őseink. A nyelvtanulás befolyásolná az gondolkodás segít megérteni, hogyan hozunk létre ismereteket valóság és a törvények, elérve új csúcsok intelligens - más szóval, a lényege az, ami emberré tesz.




Kapcsolódó cikkek