Karel földrajzi nevezetességek - Karéliai őshonos népek

Toponym (a görög helyről és név, név) - a földrajzi név.

A helynév a megfelelő név, utalva a föld bármely tárgyára, akár természetes, akár ember által létrehozott. A megnevezett tárgyak természetétől függően a víztestek nevei víznevek. a föld földfelszínén lévő tárgyak nevei - oronímák. a földalatti objektumok nevei speleonímák. a kis tárgyak nevei - mikrotitkárok, lakott helyek nevei - oikonímák, intracity objektumok nevei - urbanonyms.

Toponymy - földrajzi nevek gyűjteménye egy bizonyos területen.

A toponymy olyan tudomány, amely a helynevek eredetének, fejlődésének és működésének tanulmányozásával foglalkozik. A toponymy a tudás három területéről származó adatokat használja: földrajz, történelem és nyelvészet. Oroszországban az 50-60-as években sikeresen fejlődött. XX század. Kareliai helynév kutatását is intenzíven fejlesztették.

A Karelia jól ismert városainak, falvaknak, városoknak, szigeteknek, folyóknak és tavaknak neves tudnivalók tömege a könyv jó feleit elfoglaló helynevek szótárából tanul.

A karéliai területek toponimei hosszú történelmi időszakban alakultak ki, és megőrizte a különböző népek tartózkodásának nyomai - különös nyelvi rétegek.

Kareliai helynév sajátossága a kétszeres és akár háromszoros címek jelenléte: oroszul és a közelmúltig finn (hivatalos), valamint a karéliak és a vepszkiek (nem hivatalos) lakosainak nyelvén. A hivatalos nevek azonban nem mindig egyeznek meg az emberek nevével.

Toponymy adatokkal együtt más tudományok, bepillantást nyújt a múlt és a jelen történetét a település területén a mi köztársaság. Nagykorúságot nevek több száz éves, amely idő alatt sokan mentek az elkerülhetetlen változás és az átalakulás. Sorsuk nyomon követése izgalmas. De a finnugor nyelvek ismerete nélkül, gyakran nem. Bizonyos helynevek dekódolása speciális tudományos kutatásokat igényel. És mégis, a tudósok nem mindig jönnek egyértelmű következtetésekre.

„Mi -LA utótag - a balti és a finn (használt, hogy megjelölje a hely) által elismert, hanem a szó" Karya vélemények eltérnek a tudósok: néhány emelik a finn Karja -”szarvasmarha-állomány„(Karélia, azaz . állattenyésztők), mások kapcsolódik a finn kari - «zátony sekély; víz alatti kő. " Egy jól ismert, a finnugor DV Bubrikh gondoljuk, hogy ez a szó nem a finn és balti eredetű. Törzs Karjala (a régi orosz „Korela”) vagy a „hegyvidéki (East)” finnek (a balti garja - «hegyi erdő) ellenzik minden törzs - Häme (az ókori források»yam«,” Em »), vagy« alulról ( Nyugat) »Finnok (a Balti-félszigettől -« föld, alföld »).

A híres Kizhi-sziget az Onega-tónál. A sziget neve talán a távolabbi idők visszhangja, amikor az őslakosok folkfesztiválokat rendeztek táncokkal és vidámsággal.

Ez a hipotézis a helynév és a karéli kzat - "vidámság", Kizhasaari - "vidámság szigetének" összehasonlítása. De van egy véleménye, hogy a sziget neve karéliai vagy Vepsian kezből származikä (finn kesä) - "nyár", a "déli" ábrás értelemben. A történész és a helyi történész, V. Agapitov felemeli Kizhit a karéliai kiidzinhez - "vízmoss", amelyet itt gazdasági célokra bányásztak.

Online enciklopédia

Kedves Julia! Kérdésével fordult Irma Ivanovna Mullosenéhoz, a KarRC RAS ​​Intézetének Irodalmi és Történeti Intézetének igazgatójához. Nyújtunk választ.
"Ami a toponimóban használt kifejezéseket illeti, attól tartok, hogy nem tudok másokat kínálni, mint az agitópóniákat. A "templommonitorok" kifejezés nem egyezik bele a görög alapokra épülő névtani kifejezésekkel. Ha valaki oroszul ír, miért nem használhatja az összes érthető "kápolnák, egyházak" nevét? ”.

Üdvözlünk! A toponymó egy érdekes tudomány. És melyek azok a helynevek, amelyek egyházi tárgyakat jelölnek, például kápolnákat? Nyilvánvaló, hogy a templomok és kolostorok templomok, de a kápolnák? Vagy mindez közös név - agotópónium?
Köszönöm.

Kapcsolódó cikkek