A "pr szöveg"

A

Jövő újságíró!

Leggyakrabban a PR szövegek létrehozásakor pozitív képeket (stabilitást, megbízhatóságot, egyszerűséget, minőséget) kell megállapítania, de van egy úgynevezett "fekete PR" is, amikor negatív kép alakul ki.

PR szöveg és funkciói

A képcikkek írása több feltétel betartását jelenti, különben az anyag várhatóan sikertelen lesz.

A PR cikkeket feltétlenül az illetékes nyelven kell megírni, amely érthető a célközönség számára. Miért világos az írástudomány: a hatásra nincs pozitív hatás, ha a PR szöveg hibásan íródott.

Ami az "érthető" nyelvet illeti, az újságírás számos példát tud, amikor a célközönség téves értékelése a PR-szövegek teljes kudarcához vezetett.

Ha a célközönség túl heterogén, és nem adja át a pontos besorolást, akkor olyan PR cikket kell írni, amely általános tulajdonságokkal rendelkezik. Ez nem lehet túlságosan egyszerű, de nem túl "bonyolult" anyag.

A kép szövegének tartalmaznia kell konkrét és megcáfolhatatlan tényeket. PR cikkek írása során nem szabad megengedni magának, hogy megkérdőjelezhető információkkal működjön, és még inkább olyan információkkal, amelyek megcáfolhatók.

A PR szövegek típusai

A PR szövegeket sokféleképpen lehet elosztani.

  1. A médián keresztül.
  2. Közvetlen levélben (közvetlen levélben).
  3. Személyes kézbesítéssel (szemtől-szembe).

PR szövegek funkciói:

  1. pozitív kép kialakítása és fenntartása;
  2. tájékoztatás (a nyilvánosság tájékoztatása a cég álláspontjáról, jelentés a híreseményről);
  3. meggyőzés (a nyilvánosság szövege stabil pozitív hozzáállás a PR témájához);
  4. egy phat funkció (például kommunikációs kapcsolatok fenntartása, gratulálok);
  5. esztétikai funkció (művészi hatás létrehozása, például meghívás);
  6. nómenklatúra funkció (például életrajz).

PR szövegek osztályozása

A PR-szövegeket különböző jelek szerint osztályozzák.

b) kapcsolódó: nem felel meg a PR-szöveg összes funkciójának (pl. szlogen, folytatás, sajtófigyelés).

a) működési hírműfajok (információs hírek): sajtóközlemény, meghívó;

b) kutatási és hírműfajok: háttérvadász, kérdés-válaszlap, képinterjú;

c) tényszerű műfajok: tényfeltárás, életrajz;

e) ábrás-hír műfajok: soronként, gratuláció, levél.

Példák PR szövegekre

Minta a képcikkből

Vera Maretskaya: "a női győztes"

Vera Maretskaya a 20. század nagyszerű orosz színésznője. Több tucat klasszikus szerepet játszott a színpadon és a moziban. Mindegyik műfaj vállán állt: tragédia, vígjáték, dráma, divatvadász, buffooner, farsa. Maretskaya nagyon bájos, szellemes, intelligens, képzett ember volt.

Az első jelentős szerepe a Maretskaya moziba 1939-ben játszott a "kormány tagja" című filmben. Ahhoz, hogy valóban megszokhasson egy félig értelmes, de paraszti nő szerepét egy hozzáértő nővel, a színésznő több hónapot töltött a külvárosban. ő <.> megtanultam vezetni egy lovat <.> megpróbálta a paraszt szokásait és szokásait <.> tanult speciális szavakat és éles szavakat.

Palacsinta a Jean Marais-hoz

Maretsky folyékonyan beszélt németül és franciául. Tetszett, és tudta, hogyan kell főzni. Egyszer azt mondta nekem, hogyan kezelte a Jean Marais francia mozik csillagát.

A külső jóléttel - dekorációkkal, finom művekkel a moziban - személyes életében, a színésznő nagyon rendítetlen volt. Korán ment feleségül <.> De az életük együtt rövid életű volt <.> Vera Petrovna második alkalommal házasodott meg <.> A hadseregbe került, és meghalt.

Erős ne sírj

A tapasztalatból neurológiai klinikára került <.> Szörnyű fejfájásai voltak. <.> A kórház elhagyása után Maretskaya továbbra is úgy működött, mintha a halálos betegség csak egy szerencsétlen félreértés lenne.

Boris Filanovsky: "A Maslene-héten a" Saltar cárkány "visszatér a Mariinsky Színház repertoárjához.

Úgy tartják, hogy Rimszkij-Korsakov történetíró volt, szemben a csajkovszkij szövegével. Tehát csak az "elbeszélő" helyettesíthető a "békéltetővel". Most operák Korszakov - tényleg egy mese: psevdoarhaicheskaya ( "Maiden"), psevdobylinnaya ( "Sadko"), a lírai és ironikus ( "Kashchei halhatatlan"), mysterial ( "Kitezh"), szatirikus ( "Arany Kakas"). "Saltan" különbözik mindezektől a remekműktől abban a tekintetben, hogy ez a mese tündér, és azt a saját kedvéért mondják. Puskin az ő „Tale of cár Saltan” csodálatosan telt, torzítás nélkül, amit mondott Arina - nem a szó, természetesen, hanem valami más. Korsakov és könyvészete, Belsky nem támaszkodott a csodára. Írták. Új karakterek voltak, és néhány régi név megváltozott. Belsky archaikus és cukrot Puskin ( „béke idilli köznép” - írta a zeneszerző). Bemutatni a stílus a librettó, elég felidézni orosz poszterek és plakátok a huszadik század elején, annak nehéz aranyozott képet az ókor vagy Vrubel „Swan Princess”. A Mariinsky színpad nem modern, hanem egy pillantást vet a századéves múltra. Elég volt megfeledkezni róla, és Korsakov opera nagyon hasznos volt emlékezni rá. Végül is Korsakov és Belsky vette át a "Sóst" a Puskin centenáriuma évében. Kár, hogy az új produkció a premiereket követően biztosan be lesz foglalva a gyerekek matináinak fenntartásában. Tündér után.

8,03, 12,03. A Mariinsky Színház

Az S.Yu által készített anyag. Goncharuk, a WMC DOGM módszertanát

Kapcsolódó cikkek