A neologizmusok oktatása - stadopedia

1. A neologizmusok olyan új szavak, amelyek még nem szerepelnek az angol-orosz szótárban, vagy amelyeket a szótárak nem tartalmaznak új szótárakban.







A neologizmus jelentésének tisztázása érdekében ajánlott:

1) próbálja meg kitalálni a szó jelentését a kontextustól,

2) hivatkozzon az angol-angol szótárak egyik legfrissebb kiadására, és próbálja megtalálni a szót az "Új szavak" szakaszban, 3) próbálja meg megismerni az új szó jelentését, annak szerkezete alapján.

A neologizmusok fordítása során a következő fordítási technikákat alkalmazzák: 1) transzkripció, 2) számítás,

3) leíró fordítás.

1) Példák a neologizmusok transzkripciójára: beatniks beatnik; beatles beatles, eszkaláció eszkaláció, Benelux Benelux.

2) Példák nyomkövetés neologizmusok (azaz sredst-játszunk az orosz nyelv és az értékek a morfológiai szerkezet az új angol-ég szavak vagy kifejezések) .. Air híd légihíd, ellenzékikormánylista árnyékkormány, atomernyő atomernyő.

3) Leíró jellegű fordítás példái: lobbizni küldöttek küldésére, hogy nyomást gyakoroljanak a parlamenti képviselőkre - a kerületük képviselőire; visszatartó erejű elrettentő; elrettentő, fegyverek; a személyzet létszámcsökkentése; földcsuszamlás teljes (ragyogó) választási győzelem; trükk trükk, trükk, dodgy adaptáció; Minden olyan újítás, amely az egyetemes figyelem vonzására irányul; agyelszívás a szakképzett személyzet lecsapolásával ("agyelszívás"); agymosási ideológiai feldolgozás ("agymosás"); a háború kiterjedésének és a világ szurkolóknak ("sólyomok és galambok") a sólyomok és galambok.







2) Új szavak előtagja és utótagja. Az előre rögzítés az ismétlést jelenti: újragondolás újragondolásával, renazifikáció visszaszerzés, átképzés átképzés, átképzés, újbóli bevezetés a jö. újra.

Az előtag a fordított cselekvés fontosságát hangsúlyozza, demilitarizálja a demilitarizálódást, denazifikálja a denazifikálódást, a denazifikációs denazifikációt, a nukleáris fegyvereket megfosztja a nukleáris fegyverektől, a deescalációs de-escalációt.

Az utótag -e főneveket alkot, amelyek gyakran közvetítik a cselekvés tárgyát: a fogvatartottat letartóztatták.

3) A neológusok átalakulása által: a szükséget igénylő; az első oldal első oldalára; hogy a hógolyó gyorsan terjedjen, hogy növekedjen (hólabdához hasonlóan nő).

4) Jelenleg megjelentek a "tanítás" típusú szavak. Ezeket a szavakat a tiltakozás vagy magyarázó kampány különböző formáira utalják. A verbális gyökér jelzi a tiltakozás vagy a kampány helyét vagy formáját: tanítsa be a tiltakozás vitáját (tiltakozás a tiltakozás formájában), imádkozzon tiltakozásként a gyülekezetben vagy imákon keresztül.

Néha ezek a szavak azt jelzik, hogy a tiltakozók iránti igény irányul: az esélyegyenlőség követelményének megvásárlása, amikor házat vásárol; alkalmazni kell a bérleti esélyegyenlőség követelményét.




Kapcsolódó cikkek