A kutatási projekt rövid életünk, az oktatók társadalmi hálózata

A vizsgálat tárgya: rövidítés Luchegorskban

A kutatás tárgya: üzletek, épületek, jelzőtáblák felirata.

A kutatás újdonsága az, hogy a száraz anyagot az élet realitásaival kombináltuk.







A tanulmány relevanciája: miután megismertük a "rövidítés" fogalmát az orosz nyelv leckében, nem értettük a kérdést, milyen rövidítéseket vesznek körül az életünkben.

- megtanulják a rövidítést Luchegorsk városban

- Határozza meg a modern emberek kapcsolatát a rövidítéshez és a pályához, ahol használják.

- készítsen listát a Luchegorsk város rövidítéseiről

- az elméleti anyag tanulmányozásához

-A szociológiai felmérés eredményeinek bemutatása "Mi a rövidítések"

- rövidítést adni

- következtetéseket von le a kutatási témáról

1. Mutassa be a Luchegorsk városában található rövidítések jelentését

2. A rövidítés ismereteinek bővítése

3. A Luchegorsk város rövidítéseinek készítése

1. Az elméleti anyag tanulmányozása a kutatási problémára

2. A Luchegorsk városban található rövidítések sajátosságainak megismerése

3. határozza meg, hogy a rövidítés egy adott csoporthoz tartozik-e

4. Mutassa be a Luchegorsk rövidítéseinek jelentését

A tanulmány tárgya a Luchegorsk-ban található rövidítések jelentésének megértése (amit kiderítek)

A kutatás tárgya - rövidítés Luchegorskban

Kutatási hipotézis: Sok Luchegorsk rövidítés nem érthető a gyerekek számára. Megcéloztuk magunknak a célt: tanulmányozzuk a rövid leírást Luchegorsk városban, és megtudjuk, hogy az iskolánk hallgatói tudják-e, mi a rövidítés, meg tudják magyarázni néhány vágás jelentését.

A vizsgálat tárgya: rövidítés Luchegorskban

A kutatás tárgya: üzletek, épületek, jelzőtáblák felirata.

A kutatás újdonsága az, hogy a száraz anyagot az élet realitásaival kombináltuk.

A tanulmány relevanciája: miután megismertük a "rövidítés" fogalmát az orosz nyelv leckében, nem értettük a kérdést, milyen rövidítéseket vesznek körül az életünkben.

- megtanulják a rövidítést Luchegorsk városban

- Határozza meg a modern emberek kapcsolatát a rövidítéshez és a pályához, ahol használják.

- készítsen listát a Luchegorsk város rövidítéseiről

- az elméleti anyag tanulmányozásához

-A szociológiai felmérés eredményeinek bemutatása "Mi a rövidítések"

- rövidítést adni

- következtetéseket von le a kutatási témáról

1. Mutassa be a Luchegorsk városában található rövidítések jelentését

2. A rövidítés ismereteinek bővítése

3. A Luchegorsk város rövidítéseinek készítése

1. Az elméleti anyag tanulmányozása a kutatási problémára

2. A Luchegorsk városban található rövidítések sajátosságainak megismerése

3. határozza meg, hogy a rövidítés egy adott csoporthoz tartozik-e

4. Mutassa be a Luchegorsk rövidítéseinek jelentését

A tanulmány tárgya a Luchegorsk-ban található rövidítések jelentésének megértése (amit kiderítek)

A kutatás tárgya - rövidítés Luchegorskban

Kutatási hipotézis: Sok Luchegorsk rövidítés nem érthető a gyerekek számára. Megcéloztuk magunknak a célt: tanulmányozzuk a rövid leírást Luchegorsk városban, és megtudjuk, hogy az iskolánk hallgatói tudják-e, mi a rövidítés, meg tudják magyarázni néhány vágás jelentését.







A "rövidítés" fogalmának ismeretében az orosz nyelv leckében az a kérdés merült fel, hogy milyen rövidítések veszik körül az életünket. Milyenek? Hol találkoznak? A rövidítés jelentése? Mindenki ismeri a jelentőségét? Miért használja azt az életünkben?

  • Hang (rövidítés)
  • Az eredeti szókombináció szavak kezdeti hangjaiból áll. A kezdeti betűk által alkotott rövidítésekkel ellentétben az akronimákat kezdeti hangok alkotják
  • Automatizált vezérlőrendszer
  • felsőoktatási intézmény - felsőoktatási intézmény
  • Vízerőmű - vízerőmű
  • Alfa-hang
  • Ez részben a kezdeti betűk nevéből származik, részben az eredeti szókombináció szavak kezdeti hangjaitól
  • TsDSA (cs-de-sa) - A Szovjet Hadsereg középső háza
  • DOBDD (do-de de-de) - Közlekedésbiztonsági Tanszék (korábban GU STSI)
  • GIBDD (gi-de-de-de) - Állami Közúti Biztonsági Felügyelőség
  • Rövidítéseket vagy rövidítéseket már régóta használnak írásban minden olyan népről, akiknek írott nyelvük van. Az ókori rómaiak a tiroli jelekkel igyekeztek elérni ezt; az elmúlt időszakban a stenográfiát ugyanarra a célra találták fel.
  • Komplex szavak (szláv rövidítés):
  • Két vagy több szó kezdeti részének hozzáadása
  • áruház - áruház
  • Egy szó kezdete egy másik szóval
  • anyasági kórház - anyasági kórház
  • dráma kör - drámai kör
  • hálózat - televíziós hálózat
  • pótalkatrész
  • terrorcselekmény - terrorcselekmény
  • Grafikus rövidítés
  • „T. stb. "- így tovább;
  • „T. e. "- azaz;
  • „T. mert ";
  • „T. . N „- az úgynevezett;
  • „T. o. "- így;
  • „T. stb. "- hasonlók;
  • „T. - "úgymond";
  • "N / d" - nincs adat.
  • Miután feldolgozták a szociológiai felmérés adatait, rájöttek, hogy a Luchegorsk lakói nem ismerik sok rövidítés jelentését.
  • Miután tanulmányoztam az elméleti anyagot a kutatási problémára, megismertük azokat a rövidítéseket, amelyek Luchegorskban léteznek, és meghatározzák az egyes csoportok egy bizonyos csoporthoz való tartozását.
  • Megállapították, hogy a rövidítések fő feladata a beszéd és írásos szöveg megtakarítása. Amikor kiejtik, a hangzás rövidítése körülbelül ötször rövidebb a megfelelő koncepciónál, és írás közben a megtakarítások még látványosabbak.
  • Készítettünk egy brosúrát, amely segít megfejteni a Luchegorsk lakosainak és vendégeinek számos létesítményének feliratait és nevét, és a 6. századi "Word formation and spelling" témát tanulmányozhatja.

Közúti baleset - közúti baleset

DTS - Gyermekszínházi stúdió

Lakás- és kommunális szolgáltatások - lakás- és kommunális szolgáltatások

ZAGS - a polgári jogi aktusok rögzítése.

ZAO - zárt részvénytársaság

A "LuTEK" Branch DGC - a Távol-Kelet termelő cég

Belügyminisztérium az Orosz Föderáció Belügyminisztériuma - Belügyminisztérium az Orosz Föderáció Belügyminisztériuma

A MOBO önkormányzati általános oktatási intézmény

Az MTS - Mobile TeleSystems egy orosz távközlési vállalat, amely Oroszországban nyújt szolgáltatásokat

Nyílt részvénytársaság

OBO - Biztonsági Minisztérium

OGRN - Elsődleges állam nyilvántartási száma

LLC - Korlátolt Felelősségű Társaság

Pgt - városi település

PPS - járőr és postaszolgálat

RDK - Kerületi Kulturális Ház

Orosz Föderáció - Orosz Föderáció

SB - Takarékpénztár

Szovjetunió - Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége

TC "Olympus" - bevásárlóközpont

HOA - lakástulajdonos egyesület

Bevásárlóközpont

UVO - a magánbiztonság kezelése

Belügyminisztérium - Belügyminisztérium igazgatása

Szövetségi Migrációs Szolgálat

FGKU - az állami kincstári intézmény részlege

Szövetségi Állami Egységes Vállalat - Szövetségi Postaigazgatás

CDNT - Központ a gyermekek kreativitásáért "Megawatt"

TSUM-Central Universal Store

SHIP - Iskolai Információs Projekt.




Kapcsolódó cikkek