Ötödik sugárút - a szív dalából, szövegéből, szavaiból

A szívemből

Itt az ideje, hogy rájöjjünk, hova megyünk.
Egy elromlott szív maradt a múltban,
Az érzéseim továbbhaladnak.
Mit mondjak, hogyan érzem magam?
Remélem, ezúttal valóságos.







Megállok melletted, átmegyünk.
Ezúttal szeretetünk örökké tart.
Te vagy az, amit szeretek.
Senki sincs feletted.
Ezek a szavak a szívemből.

Visszatekintve olyan nehéz volt elszakadni,
De veled, hogy csak így van
Mint egy új életbérlet.
Most, amikor aludhatsz
Az egész álmod az egész éjszakán át?

Megállok melletted, átmegyünk.
Ezúttal szeretetünk örökké tart.
Te vagy az, amit szeretek.
Senki sincs feletted.
Ezek a szavak a szívemből.

A mosolyod melegsége
Hogy érzed magad.
Nem tagadhatja meg ezt a szeretetet
Hogy érzem magam.
Azt mondják, hogy a szerelem vak.
Nem tudom, mikor a karomban vagyok,
Soha nem fogok abbahagyni a szeretetet.

Megállok melletted, átmegyünk.
Ezúttal szeretetünk örökké tart.
Te vagy az, amit szeretek.
Senki sincs feletted.

Ezek a szavak a szívemből.






A szívemből.

Egész szívemből

Most itt az idő, hogy megértsük, hová megyünk.
Törött szív maradt a múltban,
Az érzéseim továbbhaladnak.
Mit mondjak, hogyan érzem magam?
Remélem, ezúttal, hogy ez valóságos.

Veled leszek, mindaddig végezzük.
Ezúttal szeretetünk örökké fog tartani.
Te vagy az, amit szeretek.
Senki sincs feletted.
Ez a szó a szívemből származik.

Visszatekintve nagyon nehéz volt elszakadni,
De veled együtt csak annyira jó érzés
Mint egy új élet.
Most, hogy alszol, tarthatok szorosan
Egész éjjel álmodik rád?

Veled leszek, mindaddig végezzük.
Ezúttal szeretetünk örökké fog tartani.
Te vagy az, amit szeretek.
Senki sincs feletted.
Ez a szó a szívemből származik.

A mosolyod melegsége
Hogy érzed magad.
Tudod, nem tagadhatom meg ezt a szeretetet
Mit érzek.
Azt mondják, hogy a szerelem vak.
Nem tudod, mikor itt vagyok, a kezedben,
Soha nem fogok abbahagyni a szeretetet.

Veled leszek, mindaddig végezzük.
Ezúttal szeretetünk örökké fog tartani.
Te vagy az, amit szeretek.
Senki sincs feletted.

Ez a szó a szívemből származik.
A szívemből.

Ezen az oldalon van egy fordítása a dal "From My Heart" az előadóművész "Fifth Avenue". Oroszul a dal úgy hangzik, mint "Minden szívemmel". Az Ön kényelme érdekében a szöveg két oszlopban van rendezve: a bal oldalon a "Fifth Avenue - From My Heart" dalszöveg angolul, jobbra a "My Heart" dal orosz nyelvének fordításával.

További művészi fordítások a Fifth Avenue-nál




Kapcsolódó cikkek