Miért van szükségünk egyházi szláv nyelvre?

Alexey Shorokhov,
költő, irodalmi kritikus, az írószövetség oroszországi titkára
- Az első olyan filológiai tanulmányokban, amelyeket oroszul írt, az MV egyik figyelemreméltó cikkében. Lomonoszov „Az előnyök könyvek egyház” beszélni arról, milyen fontos, még akkor is, hogy az egyházi szláv nyelvet. Lomonosov azt állította, hogy korának orosz irodalmi nyelve kevésbé kötődik az egyházi szláv gyökerekhez, és elveszíti a szellemi horgonyt. Egyházi szláv nyelv - a horgony az orosz nyelv, lehorgonyzott az örökkévalóságban, amely nem engedi meg neki, hogy végre raspolztis neologizmusok és anglicizmusok.

Miért van szükségünk egyházi szláv nyelvre?
AN Uzhankov,
filológiai tudományok doktora, egyetemi tanár, az Irodalmi Intézet tudományos munkatársa. AM Gorkij
- A történelemből tudjuk, hogy a szláv forgatókönyvet nemcsak a cirill és a metódi szent testvérek kitalálták, hanem az ortodox hit iránti kegyelemből és követelésből jött létre. A szláv ábécének eredete szent értelmet jelez.
Az egyházi szláv nyelv az istentisztelet nyelvévé vált, az ima nyelvét, a Szentírás és a patristi hagyomány könyvét lefordították. Az egyházi szláv nyelv szent könyvei Isten és ember közötti beszélgetés. Az ember Istennel való beszélgetése imádság. Ez sem vezethet a profán nyelvhez, amelyet az emberek a mindennapi életben beszélnek.
A nyelv, amelyen beszélgetni Istennel és Isten beszél hozzád, különböznie kell a nyelvet a mindennapi, mert ez egy más szinten és kommunikációs, és ennek megfelelően a szókincs - az egyik az Istennel, és a többi - a férfi. A szent nyelv különbözik a profán nyelvétől, és ezt a különbséget meg kell őrizni.
Az egyházi szláv a régi orosz irodalom "irodalmi" nyelve volt. Ha emlékeznek az ókori írástudók vagy írnokok nevére, ahogyan nevezték magukat, sokan megtalálhatók az orosz ortodox egyház szentjeiben. Régi orosz művek az orosz szentek által kegyelem szerint írt alkotások, ez a patrisztikus irodalom, amely tükrözi az Igazságot. Nem is nevezhető irodalomnak. Az irodalom később jön majd el, a tudat szekularizációját és a fikció megjelenését követően. És bár írt már profán, azaz beszélt nyelv, de szent háttér.

Miért van szükségünk egyházi szláv nyelvre?
Hegumen Innokenty (Olkhova),
a moszkvai Danilov kolostor közgazdásza
- Kétségem sincs, hogy a legtöbb ortodox azt hiszi, hogy sem az imádság, a szolgálat, sem a Szentírás szövege nem fordul le oroszul. Az egyházi szláv nagyon szép, jobban átadja az imádság jelentését és bizonyos fogalmak jelentését, amelyeket egyszer a görög hitelt kölcsönöztünk. Nem szabad elfelejteni, hogy az egyházi szláv megjelent munkájának köszönhetően a Szent Cirill és Metód, ő szenteli munkáját számos szentek.
Csak az első pillantásra úgy tűnik, hogy az egyházi szláv nyelv érthetetlen. Emlékszem, amikor először jöttem az egyházba, kezdetben nem értettem semmit, de igazán meg akartam érteni! Keményen kellett dolgoznom, persze: az egyházi szláv nyelvről az orosz nyelvre fordítottam, ők pedig szinte minden imádságra és szolgálatra léteznek - és rájöttek. Ez csak egy hét telt el, mert valójában az egyházi szláv nyelv nagyon könnyű.
Bárki, aki Istenhez, az Egyházhoz akar jönni, bizonyos erőfeszítéseket kell tennie annak érdekében, hogy megtanulja megérteni az egyházi szlávokat. Ne felejtsük el, hogy az Egyházhoz jöttünk, hogy munkálkodjunk lelkünk megváltása érdekében. Ha nem dolgozunk, akkor nem fogjuk meg Isten kegyelmét.

Megosztás:

Kapcsolódó cikkek