Olvassa el a könyvet Assassins Creed testvériség, szerző Oliver Bowden Online Page 21 Online

törött. Monteriggioniban volt rohadt közel a sikerhez. Most térjünk rá az üzletre.

Ő lovát.

- A Colosseum. Van egy találkozó az informátorom, Vinicio.







- Azt hiszem, van nekem valamit enni. Menjünk!

- Csak nézd meg az összes ezeket az épületeket, ahol állítólag a kormány székhelye! Rodrigo járt okosan mentés. Ezt ő könnyedén megtévesztette a kedvenc „emberek”!

- Mikor lett ilyen cinikus?

- Nem vagyok cinikus. Csak melyek Róma, amit most! Ne aggódj, Ezio ... Talán néha én vagyok túl szarkasztikus, túl pesszimista. Még nincs minden veszve. A jó hír az, hogy a városban van szövetségesei. Itt találkozik velük. És a College of bíborosok nem minden mindig uralma alatt Rodrigo, bár ő szeretne egy másik. De ez túl kockázatos ...

- Ahhoz, hogy a végső győzelmet.

- Meg kell próbálnunk. Dobj - egy biztos módja annak, hogy nem sikerül.

- Ki mondta, hogy mindent meg kell dobni?

Lovagoltak csöndben, amíg elérték a komor nagy részét a romos Colosseum. Az épület, amely úgy gondolják, Ezio, még emlékszik a szörnyű játék, kiadások sok évvel ezelőtt. De figyelem felkeltette asasina különítménye katonák Borgia pápai futár. Kardjukat arra csupasz, alabárd fenyegetően előre mutató, a fáklyák villódzó emelte a fejük felett. A katonák nyomott egy rövid, elejtett külsejű férfi.

- A fenébe! - Machiavelli káromkodott. - Ez Vinicio. Kaptak vele először.

Mindkét merénylő a szándékkal, hogy használja a meglepetés hatékonyabban, csendesen és nyugodtan közeledett a között. Mielőtt lehetett hallani megragadja a beszélgetés.

- Mi van ott? - Megkérdeztem az egyik őr.

- Te próbálják ellopni mailt a pápa a Vatikán?

- Sajnálom, uram, de tévedsz.

- Mi nem hibázni, tolvaj - vicsorgott másik, rámutatva, hogy a paraszt alabárd.

- Kinek dolgozik, a tolvaj?

- Kitűnő! Akkor senki nem fog sírni az Ön számára.

- Eleget hallottam - mondta Machiavelli. - Meg kell menteni őt, és hogy a betűk, hogy ő végzett.

Machiavelli megüt egy térd mindkét oldalán a ló, ő előreugrott Machiavelli megrántotta a kantárt. A ló felágaskodott, mellső lábak kalapált a levegőt. Az egyik pata megérintette a legközelebbi őr, bevágva a sisakot a fejére. A katona esett, vetette magát. Közben Machiavelli jobbra fordult, és támaszkodva a nyeregből, gonosz húzni a vállát egy katona, aki azzal fenyegetőzött, Vinicio. Az őr eldobta alabárd és elesett, üvöltve a fájdalomtól és szorongatta sérült vállát. Ezio rúgott a saját lovát, rohant a másik őr. Egy bevágta a fejét a markolatot (az ütés halálos kimenetelű volt), és a második tolóerő a penge a szemek között. Tovább katona meghalt, mert az ő nemtörődömség. Megzavart a hirtelen támadás, csak elfelejtette a Vinicio, aki megragadta a tengely az ő alabárd, és ritkán húzta át. Noelalberto tőr zuhant a katona torkát. Egy őr egy fuldokló hangot a földre esett, a vér ömlött a tüdőbe. Ismét a meglepetés kezére játszott a gyilkosok. Borgia emberek nyilvánvalóan nem szokott nekik, hogy ilyen ellenállást. Noelalberto, időveszteség nélkül, rámutatott, hogy a fő út vezet a központi tér. Szerinte a futár lovagolt ló - lovas felállt a kengyelben, amelyben az állat gyorsabban menni.







- Add ide a levelet. Gyorsan! - Rendeltem Machiavelli.

- De nem tudtam érte, akkor a futár - Vinicio mondta, rámutatva, hogy a menekülő lovat. - Úgy vette el tőlem.

- Kapd el! - Machiavelli kiáltotta Ezio. - Minden ár Vedd ezt a levelet, és hozd el nekem éjfélkor a Diocletianus fürdő! Várni fogok.

Ezio rohant a nyomában.

Catch a futár könnyebb volt, mint a tolvaj. Ezio ló jobb volt ló futár, hogy ugyanazon ellenfél nem volt harcos. Ezio könnyedén kiütötte a nyeregből. Ezio nem akarta megölni, de nem tudta hagyja, hogy a futár megszökött, és emelte a riasztást. „Nyugodj békében” - a bérgyilkos suttogta, vágás torkát. Anélkül, elolvasta a levelet, azt tedd el a derékon és csapott a ló far Courier, remélve, hogy ő fogja találni a módját, hogy saját istállót. Ezio fölnyergelte lovat, és elment a feltételek Diokteliana.

Mintegy ott volt szinte teljesen sötét, csak itt-ott a falakon fáklyák, szórására a sötétben. Úton a feltételeket Ezio kellett átkelni egy nagy telek a sivatagban. Félúton ló felágaskodott, nyerített a félelemtől. Ezio hallotta szív-hűtés üvöltése egy farkas. De mégis, valami más volt, mint a szokásos üvöltés. Úgy hangzott, mintha utánozni az embereket. Tette ló bemegy a sötétben.

De az idő gondolkodni a különös esemény nem volt, Ezio van a sivatagba távon. Machiavelli még nem jelent meg - nem kétséges, ismét elvesztette az egyik titkos megbízásokat a városban ... És aztán ...

Mivel a dombok és bokrok, amely a romok az ókori római város, egy alak jelent meg, körülvéve egy gyilkos. Úgy néztek ki, vad, és alig voltak emberek, ítélve a megjelenésüket. Igazuk volt, de a fülei hosszú, ahelyett, hogy a szemtől - szembe helyett kezek - láb, a farok. Testük borították durva szürke haja. A szeme úgy tűnt, hogy pislog a piros. Ezio kétségbeesetten húzta a levegő - mi ez ördögi teremtményét Gyorsan körülnézett a romokat, a szem. Vette körül legalább egy tucat ilyen volkolyudov. Ezio előhúzta kardját. Úgy tűnik, hogy jó napok elmúltak.

Az üvöltés és üvöltve, mint egy farkas, ami megtámadta bérgyilkos. Ahogy közeledtek, Ezio rájött, hogy a hétköznapi emberek, de úgy tűnt, hogy őrült, mintha volt, amely egyfajta szent trance. Karjukat hosszú, éles karmok varrt a tippeket a kesztyűt. Ők húzni a lábát, és az oldalán a ló, abban a reményben, hogy ő fog dobni Ezio.

Sword azt sugallja, hogy a félelem. Úgy tűnt, hogy az Wolfskin nincs láncing, vagy bármilyen más olyan védelmi, így Ezio sikeresen támadták őket fegyverrel. Ő felhasította a könyök az egyik lény, és odakúszott a szörnyű üvöltés a sötétben. Ezio gondolta, hogy a létrehozása sokkal agresszívabb, mint ügyes - a fegyvereiket sem lehetett összehasonlítani a villogó penge, Ezio. Előrelépett, megosztva a fejét, és kopogtat egymás bal szemét. Mindkét volkolyuda esett a földre, halálosan megsebesült Ezio. Egyéb volkolyudy döntött, hogy nem támadják meg a merénylőt. Ők beleolvadt a sötétségbe, az üregek és barlangok váltak benőtt romjai távon. Ezio kergette őket sújtotta a comb egyik potenciális ellenfelek, a másik esett a ló patája, megtörve a hátán. Miután utolérte a hatodik, Ezio lebukott, megpördült, és felhasította a napfonat, az ellenség belek ömlött a földre. Az ellenség megállította őket, elesett és meghalt.

Ezio megnyugtatta a ló, leült, és felállt a kengyelben. Éles szemmel bekukucskált a sötétség, a fülét, hogy a fogást minden hangot, a forrást, amely nem határozza meg a szemét. Úgy gondolta, hallotta, hogy valaki fojtott légzés közelében magát, de nem látott semmit. Tette a lovát egy lépéssel, és csendben lovagoltak vissza, ahol jön a hang.

Kisétált a sötétben egy kis barlang által alkotott omladozó a boltív, benőtt növények és gyomok. Leszállt, és kötötte a lovat, hogy néhány csikk, Ezio penge bekent sár, hogy ez nem így

Minden jog védett booksonline.com.ua




Kapcsolódó cikkek