Tanórán kívüli tevékenységek - a gyerekek - a munkavállalók, a hátsó, te! Dedikált szociális munkások hálózat

Zajlik a mi társadalmunkban, változások következnek be a fiatalabb generáció a cinizmus, a növekvő brutalitás. Elismerése az emberi jogok, a legmagasabb értékeket a civilizáció válik holt betű. Ha elemezzük a helyzetet, azonosítsa a problémákat, hogy a mai fiatalok, kapcsolódó hiánya erkölcsi értékelésének kritériumai az emberi magatartás vonatkozásában saját maga és a társadalom, amelyben él.







Ezért ez az esemény célja, hogy a felismerés, hogy a múltunk során óriási ideológiai, erkölcsi díjat, amely segít, hogy az ember büszke hazánk, akik halálos harcban az ellenséggel védte a szabadság és függetlenség az állam. A szent emlékét nemzeti hősök, halhatatlan bravúr a szovjet ember, katona és munkás, a Nagy Honvédő Háború. Csak miután megtapasztalta a fájdalmat empátia, úgy véljük, a gyermekek fog összpontosítani a béke fenntartása, lesz egy proaktív álláspontot elfogadást és megértést.

Cél: megalakult a fiatalabb generáció szellemi és erkölcsi értékeket, ötvözve hazafias adottságok, humánus hozzáállás, hogy a világban.

1. A megértés elősegítése a szerepe a munkának hőstettek második világháború alatt gyerekek.

2. hogy az tükrözze a hozzáállás, hogy a történelmi múlt hazánk.

3. Fejleszteni szükségességét empátia, a megértés zajló események az állam és a társadalom számára.

4. Foster egyfajta internacionalizmus és a hazafiság, az állampolgárság.

Formája. irodalmi, zenei kompozíció.

Ennek során az esemény rávilágít a második világháború események, a téma a gyermekek részvételét a munkában a hátsó. A zenei kíséret dalt hozott kapcsolódó töredékei jelenetek.

Felszerelés. laptop, multimédia projektor, mikrofonok, lemezjátszó.

1. A keresést anyag a témában, háttérzene, és a kiválasztás során a versek;

2. Az elrendezés és design a gyűjtött anyag

A résztvevők száma. egy csapat a tanárok és diákok.

Dance "Aty - Baty" (a legfiatalabb tánccsoport)

Ólom. „A gyermekek és a háború - nincs több bosszantó konvergenciáját ellentétes dolog a világon” (A. Twardowski)

Nem kímélve magát a lángok a háború,

Erőfeszítést nem kímélve kedvéért a haza,

Gyermekek hősi ország

Voltak az igazi hősök!

Ne felejtsük el, hogy ma szörnyű jelenség, az úgynevezett rövid „háború”. Háborúk a földön egy csomó, és most nem hagyják abba. Úgy gondoljuk, hogy a háború, ami nem véletlen, az úgynevezett Nagy. Mennyi szenvedést hozott sok életét a különböző emberek. Azokban az években, az egész világon volt a baj. De legfőképpen kapott a gyermekeknek.

Gyakran - a háború ideje - gyerekek voltak - a kicsi, gyenge, védtelen. Mennyi bátorság és hősiesség úgy jelenik meg, rózsa, hogy megvédje hazánkban. Gyermek vett részt a vívott partizán egységek, valamint az ellenséges vonalak mögött. Sokan meghaltak.

Sound zeneszámok №44. A háttérben a zene osztály 5 diák elolvassa a verset.

Verse „Emlékezzünk, elvtársak, a háború alatt” (B. Aksenov)

Emlékezzünk elvtárs, mint a háború alatt

Elhagyták a falut, hogy az első ember.

Tinédzserek annyira szegény nők.

Nyomorult öreg nők és öregek.

Keményen dolgoztunk egy vigasz,

És a hit a győzelem volt olyan erős!

És tudjuk, hogy határozottan: a nagy csatában.

Hozzájárulás a háború végét.

Mi szántani a földet, kaszálás és a vetés.

Az utolsó silenok dobott stack.

Igen, akkor már nehéz, de továbbra is úgy gondoljuk -

Crush, legyőzni az ellenséget!

A jelenet az anya, lány és fiú.

Scene "Búcsú" (a résztvevők - a diákok)

Anya. Ne dugjon, én nem hagyom, hogy! Te - és az első! Érti, hogy mit mondasz?!

Girl. Anya, anya, hogyan van ez. Nos, meg kell értenie.

Anya. You. Ilyenkor dobni az anya? Igen, néhányan csapatok - nézd meg magad a tükörben!

Girl. Anya, azt mondta, hogy - a polgárok az ő Oroszország, mi mindig adósa.

Anya. Nos, azt mondják, kivéve, ha azt nem?!

Girl. Anya, az ország veszélyben van. Hallottad a rádióban? Maradok? Segítenünk kell a haza egy nehéz pillanatban minden tőlünk telhetőt. Miénk lesz a győzelem.

A fiatalember. Tudod, nincs kétségem afelől, - leszünk újra. Itt talán furcsa, hogy én azt mondom, ha a feltételek a háború és a halál, és mi van ott. És hiszem - fogunk térni. (Szünet) Szeretem az életet. de ha kellett, hogy meghaljon, halott lennék rossz. Gyermekkora óta azt hozták fel abban az értelemben, az emberi méltóságot. És nem tudjuk elveszíteni, hiszen nem szabad elfelejteni, hogyan kell lélegezni.

Anya áll a távolban, nézi őket, darabos el könnyeit. Ő fut az anyjához és átöleli, megcsókolja, és elszalad a fiúk. Anya megkeresztelvén őket. Soundtrack: vonatfüttyöt, robbanások. A lámpák kialszanak. Ha a lámpa világít - a sarokban a színpad félkörben ültek nők - „katona”

Scene "Letter" (a résztvevők - tanárok)

1. nő. Lendületes idő - és a mi férjek katonák úgynevezett acél, és mi - a katona. Hol vagy, mi katonák?

Azt énekelni a dalt: „Hol van a kertemben?”

A dal „Hol vagy, kertem?” (Előadja a tanár)

Hol vagy, kertemben, tavaszi szépség.

Hol vagy, barátom, almafa?

Te várj rám, én jó.

Álom harcos barna szeme.

A szempillák sötét fényes könny.

Maiden keserű könnyek.

Van egy kemény ideje elérni.

Van, kedves, várjon, és ne legyen szomorú.

A szeretet tartja engem ezen az úton.

Hol vagy, kertemben, tavaszi szépség.

Hol vagy, barátom, almafa?

Te várj rám, én jó.

2. nő. Babonki, a repülőgép már repül, a szórólapok dobás! Alenka, Honor-ka!

Női kézről kézre a betegtájékoztatót.

Harmadik nő. (Olvasás) „Kedves elvtársak! A szovjet emberek - hősök -bogatyri fel az ellenség. Minden szovjet ember vált egy harcos. Növekvő soraiban a népi milícia, egyre nagyobb a felkelés. "







4. nő. Hé, a nők, az egész nép felállt! Az egész az orosz! Az egész Unióban. legyen Hitler fene ferde felettünk!

5. nő. Ha tehetném - tette Van egy láthatatlan madár repült az első, és az ellenség Peck a szemét, és kitépte a bányák, hogy megverte a szárnyát ijeszteni szörnyű az a sír.

Nők gondolkodás. Egyikük elkezd halkan énekelni: "Hol vagy te, a kertben?„És hirtelen egyikük elmegy a ditties

1. A fekete felhő, fekete felhő

Thunder az égből felszisszent.

Kedvesem ment a frontra,

Nő 1. Ó, ruchenki, a lábam fáj, mennyire fáj. Oh, a hátam, mint fáradt voltam, de akik panaszkodnak? Nincs senki, az egyetlen amit nem tud dolgozni. De amikor jön a mi igen megkérdezi: „Mit csinálsz itt?” - mondom? Kalászokat I mangled két tölcsérek, napraforgó a tölcsérben szeletelt. És a burgonya és a sárgarépa, cékla és ásott, a termés, mert akkor nem tud kilépni.

Elnézést a hadnagy, akit találtam tegnap és eltemették. Nagyon fiatal. Hány éves volt? 15-16? Itt van a levél, tettem a zsebébe. Meg kell olvasni. Aztán ott van a levél. (Olvasás)

A háttérben a zene №8 nő felolvasta a levelet.

Woman 1. „Kedves fiam, Slavochka! A második évben már elment, mert azon a napon, ahogy szeretné az önkéntes hagyott bennünket, és ment a frontra. Azóta nincs nap, hogy ne gondolnék rád és nem sírni. Tudod, fiam, hogy én most hagyta egyedül. Apa harcol, ahol - hogy Leningrád, azt írta, hogy megsebesült, és fél hónapos kórházi és most vissza a készüléket. Hogyan élted van háború, szülöttének? Könyörgöm, Slavik: végre egy - egy anya kérése: vigyázzon magára. Te tényleg még gyerek! Ne dobja az első halála, legyen óvatos. Tudom, hogy nem fogja túlélni a halál. Írj nekem sokszor, kedves fiú. Megcsókolhatlak ezerszer. Anyád. "

2. Szegény asszony anyja. Hol élsz - ez az egyik, és nem tudom, hogy mit nem már van egy fia, aki nem volt feléleszteni. (Ad egy második levél) Ez a levél nem csatolt, láttam írva, de nem volt ideje, mielőtt a harcot.

4. babonki nő, hogy mindannyian szomorú. Nos - ka, hadd splyashem.

Feláll, elindul a gramofon és a zene a „Quadrille”

Dance "Quadrille" (tanár)

Sok anya kapott a háború alatt értesítést fia halálát, nem hisz a halálát, és az egész életét folyamatosan remélt csodát -chudo feltámadás.

Bemutató rajzok hallgatók minden sora a vers.

Verse. "Sonny, a krovinochka."

Van egy fiú és egy lány bujkál.

Lány: (sír) fázom, szeretnék enni!

Boy. Csitt, csitt, Dasha, ne sírj, a németek hallani fogjuk fel kell akasztani

Woman (látva gyermek) Ó, gyermekeim, kis, éhes! Ne félj, gyermekeim, jöjjön ki! Németek nem egyedül vagyok, én Mária néni, ki, csinos, menj, gyermekeim!

Boy. Ne bántsd minket, totechka.

Girl. Totechka ad kenyeret, mi megdermedt.

Boy. Lehet, hogy van tölteni az éjszakát? Mi nem lesz rossz, mi lett volna a kenyér vagy a burgonya, enni akarunk.

Nő. Gyermekeim, golubyatki, őshonos, együtt élnek. Oh, hogy van a fiamnak tetszik. (Crying) Vasya, kedves, az egyetlen fia, bárcsak a németek megölték, szörnyek megölte a fiát.

Girl. Totechka, fázom, szeretnék enni. Boy. Totechka, a nevem Ivan.

Nő. Igen, igen, egy kicsit, én feed, mossa akkor együtt fogunk élni. Van egy egyáltalán, most már nekem, menjünk, már mindent, és a tej, és a burgonya. Isten is úgy akarja! És ott, és mi jön, túlélni, tarts ki! Hamarosan Győzelem!

Ólom. Fiúk. Lányok. A törékeny vállán feküdt a súlyos nehézségek, a katasztrófa, a nyomor, a háborús évek. És ne hajlítsa súlya alatt ezt. Erősebb lélekben, a bátorság és a kitartás. Összegyűjtése füle a mezőket és gyógynövények az erdőben, shefstvuya a sebesült háborús veteránok a kórházakban, vagy a családok az elesett katonák, van kötve, a partizán egységek vagy pásztor ostor sürgette tehenek teherkocsik előtérbe, úgy érezték, kis katonák a szovjet hadsereg, harcol a fasiszta hódítók ellen.

Háború volt mindenhol: a tűz elől és hátul. A falu és a város.

Miért, a háború, a fiúk ellopták gyermekkor "

És a kék ég és a szaga egy egyszerű virág?

Azért jöttünk, hogy a növény a munkát a fiúk az Urál,

Keretes ládákat, hogy elérje a gépet.

És romolhatatlan téli háború alatt.

Amikor részt a Káma hideg hajnal.

Összegyűjtötte a legjobb dolgozó rendező a növény,

És ez működik - csak tizennégy éves.

A fáradt arc bámult súlyos időben.

De minden háború előtti gyermekkori talált

Miután befejeztük a munkát a prémium - jam jar -

Előttük, a fiúk, akik -, akkor tegye az asztalra.

És az üzem, az erdő, a hóban szunyókáló

Megközelítések között, hogy a hirtelen csend a szív,

Úgy szállt, mint - a rég elfeledett, ház,

SC, ha nem lenne több háború a világon.

Ah, a Bank of lekvár, egyszerű és biztos úton

Emlékeztesd, hogy mint az élet az emberek nem keserű.

De nem lesz több a fiúk és a nap, és a gyermekkor,

És a kék ég és a szaga egy egyszerű virág!

Ólom. War megalázott az éhség, a hideg, a szegénység, és ugyanabban az időben, a háború emelkedett a magukénak érezzék a történelem egyfajta magunkat, mint egy része a nagy nemzet, egyesült, amelyek igyekeznek a győzelem. Gyermekek a Nagy Honvédő Háború - zöld, még nem bizonyított hajtásokat a személyzet a győzelmi zászlót, vodruzhonnogo fölött a Reichstag "

A dal „Victory” (végez Ulyasheva Marina átlagos tánccsoport)

Scene "The Return" (a résztvevők - a tanárok és a dolgozók a klub)

1. nő. Alexandra! A fia visszatért! Siess!

2. nő. A visszatérő, Bob!

Katonák. Kedves honfitársa!

Harmadik nő. Nézd, ki van vissza!

1. nő. Hú, milyen fontos jog, tábornok!

Basil anyja fut.

Anya. Lord! Vasya, rodnenky! Alive!

Ő rohan hozzá és átöleli.

Katonák. Nos, jól. Will. Will.

Tartalmazza a kollektív gazdaság elnöke, az üres hüvelyt dugott a zsebébe.

Elnöke. Nos, babonki, hadd köszönjön egy barát. Szia, Basil!

1. nő. Bob, te beszélsz én, mintegy Mitya bár Molvi szó!

2. nő. És mi van most helyet?

Elnöke. Hagyja, hogy a férfi többi utat. És este már kuporgott a fedélzeten, és kényszeríteni, mint azt, hogy részletesen írja le.

1. nő. John, gyere be egy látogatást! Az udvar nem minuy!

Harmadik nő. Keressen egy pillanatra legalább!

Anya. Istenem, Bob! Mint egy álom!

Nők különböznek. A színpadon - egy katona, és elnöke a kolhoz.

Elnöke. Jó látni, Basil. Még te magad sem tudja képzelni, mennyire örülök neked!

Katonák. Miért, vártam erre a napra négy évig!

Elnöke. Hát ez egyszerű - még mindig csodálatos, hogy újra itt!

Katonák. Tettem harc, postranstvoval és megértette előtt, a háború előtt, azt tanították, hogy a hazafiság - ez a szeretet az ország, nos, teljesen neki, mint! És a háborúban, miért hiányzott a legjobban, tudod? Szerint a szülőfalujában. Szerint berozonke volt házunk közelében.

Elnöke. Majd a házat, és berozonki új trónra!

Milyen zene volt.

Milyen zenét játszottak.

Amikor a lélek és a test

War átkozott taposott.

Dance "Beslan" (régebbi tánccsoport)

Ne felejtsük el, kérjük, hogy a termelés,

Azok, akik ezután küzdöttek

Valaki halálra az ellenség a háborúban harcolt.

natív védte a hazát.

Ne felejtsük el, kérjük, hogy a termelés

Azok az első nem érte.

Aki dolgozott az első három műszakban,

Alig hátsó győzelem hamisított.

Ne felejtsük el, kérjük, hogy a termelés

Kinek gyermekkorban lopott háború.

Minden jaj és nyomorúság együtt felnőttek

Az egyik ivott egy csésze megtelt.

Telt most 65,

De a háború emléke bukkan újra.

Végtére is, aki azt látta mindezt darabig.

Ó, ezt nem felejtem el.

Tartsa a béke mindenütt, az emberek!

Tartsa meg nyugodt Native Land!

Hagyja az örök békét a Földön lesz!

robbantások nem zavarja a békét.

Ahhoz, hogy idő előtt nem özvegy anya

És nem felnövő gyerekek nagyon korán,

És az örök ifjúság boldog volt,

És sehol, és senki sem, és soha nem

Ne ásott memória, mint mi, a háború.

Kívánok egészséget, békét, boldogságot,

Az Nyugodt Sky örökké él.

Kevesebb az esős nap az élet

És a barátság erős mindenhol ápolják.




Kapcsolódó cikkek