Mennyire helyesen mondani egy csomót vagy én fogok élelmiszereket

Találatok: 16

Jó napot. Szeretnék nyelvi vitát kérni. A barátnőm anyja azt mondta: "Tegyen egy pite-t egy tálba, vagy egy közös tányéron megenni." Véleményem szerint tányérra helyezem - ez írástudatlan. Szükséges - tegyen egy lemezt. A nadrágodra vagy a sebre kötni lehet. A barátom azt mondja, hogy egy tálba helyezheti, és tányérra tegye. Két lehetőség elfogadható és hozzáértő. Kérjük, ítéljen bennünket. Előre köszönöm a választ.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

A szó egyik jelentése, hogy "minden mennyiséget beadjunk": tûzzön a tűzhelybe, tegyünk könyveket az asztalra, tegyünk egy korsó zabkát. Ez az érték fix. Ezért az ajánlat A tortát helyesen tegye a tányérba.

Szia, kérem, mondja meg, hogyan kell helyesen mondani, egy varázsigét, tett egy varázslat, egy varázsigét?

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

A főnév varázslatot általában a beszédgondolatokkal használják (szórakoztató varázslat, varázslat suttogása). amely teljesen korrelál ezzel a szóval - 'egy verbális képlet mágikus tulajdonságokkal (általában különleges akciók kíséretében)'. Ezért ennek a szónak a használata más igékkel kétségeket vet fel. Ha még mindig a javasolt szavak közül választhatsz, akkor a legmegfelelőbb a létrehozandó ige.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Egy ilyen szó létezik és még néhány szótára is rögzít (például a TF Efremova "Tolkovo-word-formation dictionary"). De még mindig nehéz megnevezni. Gyakran vétót írnak és írnak.

Helló Kérem, válaszoljon a kérdésemre: "Hogyan tegyük helyesen, tegyük az ételt egy tányérra, vagy tegyünk egy ételt?"
Tisztelettel, Lyudmila.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Mindkét lehetőség helyes.

Helyes "tiltakozni". Köszönöm.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

A kombináció helytelen. Tüntetést lehet benyújtani, kifejezni, kijelenteni; és tilalmat vagy vétót szabhat ki.

A 254219 számon Peter i K azt kérdezi: "Yorshik: Nem találom ezt a szót sehol a szótárakban, miért?" Azt hiszem, el tudom mondani. Az a tény, hogy az ukrán nyelvben van a "yorzhik" szó, ami megfelel az orosz "ruff" szónak. Szinte ugyanazok. Ezért az egyik nyelven történő helyesírást egy másikon helyesírással lehet helyettesíteni

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Köszönjük a kiegészítést!

Jó napot! Magyarázd el, hogy van-e kifejezés a "csend tilalma" kifejezésre. Nem ellentmondásos, mert a csendes tilalom éppen az ellenkezője. És többet: meg tudom mondani "a csendet megtiltani".
Köszönöm előre

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

A csend tilalma kifejezése csak egyféle módon érthető meg: azt jelenti, hogy nem szabad csendben maradni. Talán egy másik fordulattal összekevered - egy csendes fogadalmat (azaz egy ígéret, hogy hallgasson).

Üdvözlünk!
Kérem, mondja meg, mit csinálnak a tabuval: szabják meg, kényszerítsék? mi mást?

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Helyesen: tiltást, tilalmat, vétót szab ki. Szinonima: tiltsa.

Tisztelt oklevél, kérlek mondd meg nekem, hogyan kell helyesen írni: "fegyelmi büntetést szabni a munkavállalókra vagy a munkavállalókra"?

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Helyes: büntetést szabni a munkavállalóknak.

Bölcs dolog az "elrendelni" igét az élelmiszerek feltüntetésével együtt használni? Például: "tegyen egy salátát", "hozzon ki egy zabkását" Köszönöm.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Mindkét lehetőség lehetséges. Üdvözlünk! Mondd meg nekem, kérlek, és magyarázd el: háromezer negyvenhárom rubel vagy rubel, tedd el egy ételt, vagy tedd rá? Köszönöm, Ebzeeva E.V.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

1. Háromezer-negyvenhárom rubel. 2. Mindkét lehetőség helyes.

Mondja meg, hogyan kell írni: "be / definiálni / korlátozni." Másodszor is kapcsolatba lép velem, mert nem kaptam választ az első kérésre. Kérem, segítsen a válaszsal. Köszönöm.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Lehetséges lehetőségek: írja be a korlátozásokat, korlátozásokat ír elő.

Jó napot! Helyes-e a "beadni" kifejezést a "Szükséges szöveget szúrni a képre" kifejezésre? Köszönöm.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Igen, a kontextusból az ilyen használat helyes. Hogyan tegye helyesen? Tegye a tányért Tegyen egy tányért Tegyen egy tányért Tegyen egy tányért.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Minden lehetőség helyes. Ha lehetséges, kérjük, adja meg a fajpárat az ilyen igékhez: tegye fel. elhalasztja, elrendezi, feküdt, feküdt, csatol. Köszönöm!

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

_Lay, elhalasztani, terjeszteni, feküdni, feküdni, alkalmazni.

Találatok: 16

Jó napot. Szeretnék nyelvi vitát kérni. A barátnőm anyja azt mondta: "Tegyen egy pite-t egy tálba, vagy egy közös tányéron megenni." Véleményem szerint tányérra helyezem - ez írástudatlan. Szükséges - tegyen egy lemezt. A nadrágodra vagy a sebre kötni lehet. A barátom azt mondja, hogy egy tálba helyezheti, és tányérra tegye. Két lehetőség elfogadható és hozzáértő. Kérjük, ítéljen bennünket. Előre köszönöm a választ.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

A szó egyik jelentése, hogy "minden mennyiséget beadjunk": tûzzön a tűzhelybe, tegyünk könyveket az asztalra, tegyünk egy korsó zabkát. Ez az érték fix. Ezért az ajánlat A tortát helyesen tegye a tányérba.

Jó napot, kérlek, kérlek, hogy helyesen mondd: SZERENNI egy varázslatot, KÉRDEZZE a varázslatot, VAGY a varázslat?

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

A főnév varázslatot általában a beszédgondolatokkal használják (szórakoztató varázslat, varázslat suttogása). amely teljesen korrelál ezzel a szóval - 'egy verbális képlet mágikus tulajdonságokkal (általában különleges akciók kíséretében)'. Ezért ennek a szónak a használata más igékkel kétségeket vet fel. Ha még mindig a javasolt szavak közül választhatsz, akkor a legmegfelelőbb a létrehozandó ige.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Egy ilyen szó létezik és még néhány szótára is rögzít (például a TF Efremova "Tolkovo-word-formation dictionary"). De még mindig nehéz megnevezni. Gyakran vétót írnak és írnak.

Helló Kérem, válaszoljon a kérdésemre: "Hogyan tegyük helyesen, tegyük az ételt egy tányérra, vagy tegyünk egy ételt?"
Tisztelettel, Lyudmila.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Mindkét lehetőség helyes.

Helyes "tiltakozni". Köszönöm.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

A kombináció helytelen. Tüntetést lehet benyújtani, kifejezni, kijelenteni; és tilalmat vagy vétót szabhat ki.

A 254219 számon Peter i K azt kérdezi: "Yorshik: Nem találom ezt a szót sehol a szótárakban, miért?" Azt hiszem, el tudom mondani. Az a tény, hogy az ukrán nyelvben van a "yorzhik" szó, ami megfelel az orosz "ruff" szónak. Szinte ugyanazok. Ezért az egyik nyelven történő helyesírást egy másikon helyesírással lehet helyettesíteni

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Köszönjük a kiegészítést!

Jó napot! Magyarázd el, hogy van-e kifejezés a "csend tilalma" kifejezésre. Nem ellentmondásos, mert a csendes tilalom éppen az ellenkezője. És többet: meg tudom mondani "a csendet megtiltani".
Köszönöm előre

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

A csend tilalma kifejezése csak egyféle módon érthető meg: azt jelenti, hogy nem szabad csendben maradni. Talán egy másik fordulattal összekevered - egy csendes fogadalmat (azaz egy ígéret, hogy hallgasson).

Üdvözlünk!
Kérem, mondja meg, mit csinálnak a tabuval: szabják meg, kényszerítsék? mi mást?

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Helyesen: tiltást, tilalmat, vétót szab ki. Szinonima: tiltsa.

Tisztelt oklevél, kérlek mondd meg nekem, hogyan kell helyesen írni: "fegyelmi büntetést szabni a munkavállalókra vagy a munkavállalókra"?

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Helyes: büntetést szabni a munkavállalóknak.

Bölcs dolog az "elrendelni" igét az élelmiszerek feltüntetésével együtt használni? Például: "tegyen egy salátát", "hozzon ki egy zabkását" Köszönöm.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Mindkét lehetőség lehetséges. Üdvözlünk! Mondd meg nekem, kérlek, és magyarázd el: háromezer negyvenhárom rubel vagy rubel, tedd el egy ételt, vagy tedd rá? Köszönöm, Ebzeeva E.V.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

1. Háromezer-negyvenhárom rubel. 2. Mindkét lehetőség helyes.

Mondja meg, hogyan kell írni: "be / definiálni / korlátozni." Másodszor is kapcsolatba lép velem, mert nem kaptam választ az első kérésre. Kérem, segítsen a válaszsal. Köszönöm.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Lehetséges lehetőségek: írja be a korlátozásokat, korlátozásokat ír elő.

Jó napot! Helyes-e a "beadni" kifejezést a "Szükséges szöveget szúrni a képre" kifejezésre? Köszönöm.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Igen, a kontextusból az ilyen használat helyes. Hogyan tegye helyesen? Tegye a tányért Tegyen egy tányért Tegyen egy tányért Tegyen egy tányért.

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Minden lehetőség helyes. Ha lehetséges, kérjük, adja meg a fajpárat az ilyen igékhez: tegye fel. elhalasztja, elrendezi, feküdt, feküdt, csatol. Köszönöm!

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

_Lay, elhalasztani, terjeszteni, feküdni, feküdni, alkalmazni.

Kapcsolódó cikkek