Azt eldőlni a beszéd nélkül idegen szavak

Úgy vélem, hogy a penetráció az idegen szavak egy adott nyelv teljesen normális folyamat. Néhány szó, néhány késik egy ideig, és néhány még nem veszik észre, nem hagy nyomot.







Orosz nyelv meglehetősen önellátó ebben a tekintetben. Elvégre, ha megnézzük ezeket a nyelvi újítások, kezdve legalább Péter egy időben úgy tűnik, abban a pillanatban már a mi nyelv csupán 10-12% -a jövevényszavak. Sőt, kölcsönök tartják szavakat, mint ágy, papír baba (görög hitelfelvétel), fürdőköpeny, mellkasi (ez egy jelen számunkra az araboktól), csirke, egy tál (ez a francia), stb Nekik, hogy használják, és nem érint bennünket idegesítően.

By the way, jön egészen 75% százalékában angol jövevényszavak. El tudja képzelni? Megkérdezhetem, hogy egy szót, én nyelvész szerint az oktatás (német nyelvű csoport).

Mi zavar engem személyesen a helyzet a hitelfelvétel - ez a harc a néhány „szakértők” a nyelv a jelenség az asszimiláció. Most megpróbálom elmagyarázni.

A „marketing”. Az angol, a hangsúly az első szótagon, az egyik tulajdonsága az angol nyelvet, hangsúlyozzák egy viszonylag fix, és amely az első pozícióban. Az orosz, mint ahogy azt már valószínűleg észrevette régen, hordozójaként az orosz nyelv, stresszmentes. És ingyen kiemelő jellemző vágy, hogy egy pozíciót a szó közepén. Tehát ezek gondozója a tisztaság az angol nyelv már olyan abszurditás, hogy beszél általában emészthetetlen „marketing” vizsgálatok. Hangsúlyt látható, minden ugyanaz.

Ezekben a kísérletekben szintjén a fonológia a nyelv nem olyan káros. Nyelv még nem tapasztalt. Úgy néz ki, mintha enyhén, debilnovato valamit.







rendszer választotta ezt a választ a legjobb

A technológiai civilizáció, ahol minden hajlamos, hogy egyesítse, mi is, mint minden más a kultúra, elveszíti szavak elhagyásával külföldi eredetű. Nem vagyunk „túl akar lenni, mint az európaiak és az amerikaiak.” Ez túl egyszerű magyarázat.

Mi is akart lenni, mint az üzembe helyezés beszédét, mondván: mosógép, kerékpár, mozi, számítógép, robot, korlát, zenekar, autópálya, gép, robot, együttes, úttörő, a könyvtár, egy könyvelő, egy pulpitus, és így tovább (a idegen szavak szótára, ami fekszik az asztalomon, sűrű és rendkívül súlyos)?

Nos, feladjuk a vezetők, franchise, felügyelők és gyorsétterem. Fájlokból, modemek, flash meghajtók, monitorok és YuEsBi portok is tagadják. És ah-ah-hüvelyek és háttérrel. És Skype, ASEC és Youtube. Tesztvezetéssel, céges rendezvények, tréningek, és így tovább. Végberendezésekről és a testépítés.

Ez már beleivódott a beszédet. Többé értelme beszélni, hogyan kell nyerni, vagy veszíteni ettől. Mit jelent az, hogy nyerni? Ha kivonjuk az összes idegen szavak, akkor mi lesz, hogy a középkorban. És ott már hitelfelvétel.

A csehek megpróbálták a múlt században. Voltak divatos kifejezések, melyek hatására egy mosolyt. Divadlo, letadlo. A beszéd nem részesülnek belőle.

A skála az emberi civilizáció történetében volt olyan folyamat, amely még folyamatban van - minél több ember, annál kevesebb nyelven. A jövőben több lesz, mint egy nyelvet. Például - angol, orosz és kínai. Ezen kívül mindegyik „nasoset” hitelként, hogy az orosz-angol különbözni fog nem több, mint Lengyelországban, a Cseh.

Mivel a fő terhet rejlik szakkifejezések angol, akkor feltételezhető, hogy a jövőben az orosz lesz több angol szót, mint az angol - orosz.

Igen, a legtöbb ilyen jövevényszavak idegen nyelvekből van az orosz nevét. Manager - menedzser

Supervisor - szintén irányító

Ez csak divatba, mi is akar lenni, mint az európaiak és az amerikaiak.

Néha ezek a szavak találhatók az első alkalom, hogy az orosz nem sikerült kimondani őket, miért bonyolítják mindent? ha lehet mondani, csak az orosz és nem szakította meg a nyelvet?




Kapcsolódó cikkek