Jellemzői az angol újságok és munkák újság anyaga »

MUNKAFOLYAMOK AZ ÚJDONSÁGOS SZÖVEGBEN.

A szöveg leolvasását meg kell előznie az eredeti napilapok olvasása során felmerülő lexikai és nyelvtani nehézségek megszüntetésében. A szöveg helyes megértését akadályozhatja a politikai helyzet tudatlansága, az ország valósága, ahol az esemény bekövetkezett.







Mivel az újságírások olvasásának legfõbb formája önmagára olvas, azok a pedagógusok, akik hangosan olvassanak, nem igazak. Azonban, ha egy újsággal dolgozik, akkor nem lehet teljesen kizárni. Például a nehézségek eltávolításának előzetes munkája során javasoljuk, hogy hangosan olvassanak és lefordítsanak néhány mondatot, néha pedig az egész bekezdést, amelyek a legnehezebben megérthetők.

A fordítás helyén külön kell feltüntetni.

Ne szedje szét a szöveget részekre, mivel ez tönkreteheti összetételét, és nem járul hozzá az információk kitermeléséhez.

Elolvasása után (magamról):

Fogjuk meg részletesebben az egyes szakaszokat, majd illusztráljuk őket az újságok műfajával és a rubrikákkal kapcsolatos munkák példáival.

1. Az első szakasz beszélgetés formájában zajlik. A tanár számos olyan előzetes kérdést kér, amelyek a szöveg témájára összpontosítanak, és megkönnyítik a tartalom további észlelését.

2. A tanár második feladata, hogy segítsen a tanulóknak megérteni a szöveget, megszüntesse a lexikai és nyelvtani jellegű nehézségeket.

A szövegek elolvasása előtt a nehézségek eltávolítása célszerű módszertani módszer, hiszen különben egy újságban lévő feljegyzés leolvasható unalmas dekódolásra. Azonban a szöveg teljes előfeldolgozása csökkenti a hallgatók nyelvi elképzeléseinek kifejlesztésének lehetőségét egy későbbi oktatási szakaszban, amikor a diákok bizonyos számú újság-specifikus szót, kifejezést és struktúrát tanultak.

3. A közvetlen megértés elérésének fő szakasza a szöveg tartalmának teljesebb megértését célzó gyakorlatok. Az újságcikkek tanításakor szókombinációval kell dolgozni, nem pedig elszigetelt szavakkal.

Például a legfelsőbb szovjet, legfelsőbb bíróság, a hatalom kombinációi nagy hatalom, állami hatalom.

Ha a tanár szisztematikusan fel akarja gyűjteni az újságírási kifejezéseket, a diákok könnyedén felismerik azokat az újság olvasásának folyamatában. Szükség esetén ilyen szavak kombinációit ajánljuk - a béke bajnoka, a békeszerető országok, külügyek, államtitkár, külügyminiszter és még sokan mások.

A szövegek a szövegben érthetők, de az általános jelentés nem világos. Ehhez hasznos a szövegek módosítása. A tanár újságcikkek alapján írhatja őket, a szövegnek meg kell őriznie a cikk fő jelentését.

Miután megismerték a diákokat az első szöveggel, a második ilyen változatos szöveget a jelentés szintjén fogják észlelni, anélkül, hogy az anyanyelv jeleit átírnák. Még könnyebb meglátni a harmadik, negyedik stb. Szöveget. A lehetőségek megértésének szabályozása érdekében a hallgatók kérdéseket tehetnek fel:

1. Mi változott a szövegben az előzőhöz képest?

2. Mi változatlan marad?

3. megváltozott-e a jelentés?

Mutassuk meg példaként a "Egység a gonosz elleni küzdelem" című cikkből levont szöveg példáján, amely a faji megkülönböztetésnek szentelt.

A fekete briteket ma bűnbakká teszik minden bajunkért. A rasszisták a dolgozó emberek félelmein játszanak.







Valódi félelmek; olyan félelmeket, amelyeket a gazdaságunk állapota súlyosbít. Nem véletlen, hogy Mosley hatással volt Kelet-London szilárd munkásosztályán.

Utolsó munkahely hiánya, házak, hiányzó tisztességes iskolák, a túlerőltetés az egészségügyi szolgáltatások és szociális szolgáltatási rendszer - ez túl könnyű hibáztatni mindez feketék szomszéd helyett nemzetközi spekulánsok eladási font, vagy a brit ipar nem sikerült jól befektetni.

A spekulánsok, az üzleti iparművészek és a City frizurák - a gyerekek nem egésze, vagyis amikor a válságról van szó, a faji feszültségek kijutása.

E szöveg alapján a tanár megteheti az alábbi lehetőségeket:

  1. A rasszisták csendesen fekete britekké teszik az ország összes problémáját. A gondok valóban nagy munkahelyek hiánya, házak hiánya, iskolai hiány, rossz gazdasági helyzet, rossz egészségügyi szolgáltatás és szociális szolgáltatási rendszer. Könnyű hibáztatni a feketéket a szomszédban, ahelyett, hogy a spekulánsokat és az üzleti iparműveket hibáztatná.
  2. A rasszisták vádolják a fekete népeket Nagy-Britanniában a tőkés rendszer minden gonoszsága, az összes félelem miatt. A következők: munkahelyek hiánya, otthon hiánya, tisztességes iskolai hiány. A félelmeket a gazdaság állapota súlyosbítja. Könnyebb vádolni az ártatlan embereket - a környéken élő fekete embereket, mint megtalálni azokat, akik csendben vannak: nemzetközi spekulánsok, üzletemberek, Coty Whiz - gyerekek.

A hallgatók megértik, hogy a jelentésük nem változik, és hogy az egyes szövegek beszélünk, hogy a bajok az ország (Anglia) rasszisták vádolják a fekete lakosság, ahelyett, hogy az igazi bűnösök: a spekulánsok, brókerek, stb Fontos .. hogy minden későbbi szöveg a jelentés szintjén fog megjelenni. Az utolsó elem a lánc lehet az újság szöveget, amely szolgált a kiindulási pont a munkát.

A megértés ellenőrzése gyakorlatok segítségével történik, például:

5. Az újsággal való munka során a hallgatóknak sokféle kliséket kell javasolniuk a nyilatkozat megfogalmazásához. A következő táblázatokkal lehet felajánlani a leggyakoribb kliséket:

FEJEZET.

Amikor egy diák először felvesz egy angol újságot, az első dolog, ami elkapja a szemét, a címsorok.

A címsor az újság információinak és befolyásának eszközeinek legfontosabb eleme. Az olvasó figyelmét a cikk legérdekesebb és legfontosabb pontjára fekteti, gyakran nem teljesen feltárja annak lényegét, ami arra készteti az olvasót, hogy részletesebben megismerje a javasolt információt.

A "Moscow News" című újságban sok címoldal nem okoz különleges nehézségeket, a külföldi újságokban, a címsorokat gyakran nehéz megérteni. Ennek oka a nyelv sajátosságai, az ellipszisek nyelvi normáinak megsértése, a rövidítések és a különleges írásjelek gyakori használata.

A fejlécek nyelvi jellemzői a következőkre csökkenthetők:

  1. A szintaktikus struktúra változékonysága. Gyakran ezek az egykomponensű nominatív javaslatok. Egyszerű, teljes körű, el nem költött javaslatok vannak. A gyakori egyszerű címsorok széles körben szerepelnek a címsorokban. Komplex mondatok nagyon ritkák a címsorokban. Vannak olyan fejlécek, amelyek interrogatív mondatok formájában vannak.
  2. Ellipszis. A címsorok jellemző jellemzője az ellipszis széles körű használata, vagyis a hivatalos és néha jelentős szavak kihagyása annak érdekében, hogy a főcímnek fényessége legyen. A rövid fejlécet az olvasó gyorsan érzékeli, szokatlan formája felszakítja az érdeklődést, és felkéri az olvasót, hogy olvassa el az újságjegyzetet.
  3. A szavak sorrendjének jellemzői a fejlécekben. Annak érdekében, hogy felhívja a figyelmet az üzenet legfontosabb tényére, az a mondat tagja, amelyen a fázist végezzük, gyakran a teljes mondattól egy kötőjel vagy kettőspont segítségével határozzuk meg.
  4. Rövid szavak az újságcikkekben. A címsorok jellemző jellemzője a szavak és rövidítések általános összehúzódása, anélkül, hogy megértették volna, hogy a címsorok jelentése még mindig tisztázatlan. A rövidítések elfogadott és alkalmi (véletlenszerű) részekre oszthatók. Érdekes megjegyezni, hogy az alkalmi rövidítések könnyebben megfejthetők. Ezek csak ebben a szövegben léteznek, és általában a szöveg elején vagy közepén vannak megadva. A rövidítések azonosításához számos kézikönyv és kézikönyv található.
  1. Levitskaya Т.R. "Az angol nyelvről az orosz nyelvre történő fordítás elmélete és gyakorlata". M: kiadó irodalom idegen nyelven, 1963.
  2. Levitskaya TR, Fiterman AM "A modern angol nyelvű anyag fordításai" M; Nemzetközi kapcsolatok, 1976.
  3. Tolsztoj SS "Az angol nyelvről az orosz nyelvre történő fordítás alapjai"; M .: szerk. IMO 1957.
  4. Usumova LM "Ismerje meg, hogy írjon újságot angolul"; M .: Oktatás, 1985.



Kapcsolódó cikkek