Származás falvak és tanyák


Jó érzések a saját otthon a szokásos mindennapi életmód, füstös illata az orosz tűzhely, hó sodródik körül a kunyhók a téli és a zöld öltözékben környező erdők és rétek a nyár, sok elválaszthatatlanul kapcsolódik a két alapvető fogalom - a falu és a falu.







A „falu” kétértelmű különböző részein egy nagy ország. Egyes helyeken, az azt jelenti, ... a szántóföldön, és ebben az esetben ez elég logikus „kifejezés szántani a falu.” Egyes helyeken, közel a falu jelentette erdő, fák, fa épületek. Területén a Szmolenszk régió és a szomszédos Fehéroroszország szó származik az alapokat - derglagola „szakadás”, hogy elárulja őt, hogy „az otthonuktól elszakadt, törlődik részén erdőben.” Ne feledje, a falu nevét léc (korábban Egorovka) és Vydranka ma úgy tűnik, nem nagyon dallamos.

A falu alakult ki a kombinált területi alapon paraszti háztartásokban. Az udvaron is egy ház melléképületekkel (épületek) és a szomszédos földet.
A Szmolenszk régióban a 14. században a falu lakták az átmenetileg és az állam parasztok. Később, amikor a jobbágyságot létre, voltak falvak földesurak és parasztok Monastyrschinsky. Egyre több jelentős háztartások száma, a vidéki falvak nélkül templom falu idővel vált ismertté.

Village idején előfordulása sokkal idősebb falvakban. A 10. században az úgynevezett vidéki birtok - a mester udvar szolgái. Később, a falun kívül megerősítette fogalma jelentős számú háztartások település a templom. Hogy mit jelent a szó „falu” nagyon egyszerű - a „rendezésére” az ige. Régiónkban sok a településnevek, mint a New Village, Old Village, és Ershichsky terület - Városok és még túlnyomó része a nevét. Ershichi - Staroselie.
A nevek sok falvak és kisvárosok lezárt fontos oldalak történetében szülőföldjének. De az idők változó termesztési és annak későbbi áttérés modernebb módszerek fejlesztése és földhasználat cím is mondja Zharikov falvak, tüzek, Rzhavets.
Rengeteg információt kell tartalmaznia a helynevek „növény” származás (Dubrovkában, Olshanka, Nagy Borok, Berezuga, Sosonko, folyó Borovichka).
Vannak - vagy volt - a mi területen települések kapták nevüket az első vagy utolsó név (becenév), a helyiek (Kuzmich Egorovka, Trosno-Isayev, Trosno-Ivakino, Petrakovy, Semenovka, Nikulin, Petrovka Makarovka).

A jelentése egyes nevek kapcsolatos sajátosságai a megkönnyebbülés (Polyakovka, Luzhny, viselésére), ásványi anyagokat (Ore, Brickyard). By the way, a sok tégla termeléssel kapcsolatos helyneveket Szmolenszk régióban. Így a lakosok a falu Rouhani egyik füves neve még most is tégla.
Egy speciális téma - üveg gyártása. A falu Vorga egynél században voltak kézműves vállalkozások, amelyek segítségével a helyi és importált nyersanyagok, főzött üveg. Belőle fújt háztartási cikkek - üvegek, fiolák, palackok. Az ilyen vállalkozások úgynevezett „gutami”. És a falu Vorga egyszer hívták Guta.

A Szmolenszk régióban - és a szomszédságunkban - erdei mesterségek voltak fejlettek. Általános szabály, hogy közel voltak a nyersanyagforrások. Az erdők általában megszerkesztett könnyű szezonális otthonok - „hétköznap malmok”, amely körül helyezkedtek szén, smolokurnye és gőz sütő. Buda és gőz sütő (egy pár hajlított ív és karika a kerekek, talpak szánkó készült szánkót, tengelyek, bilincsek) hagyott memóriát a nevét több tucat az egész régióban. Mi már üres, és Litvinov Buda Buda, volt egy falu Budische, de csak a Szmolenszk régióban mintegy 5 tucat ilyen címeket.

Még az ókori Rus település élvezték bizonyos kiváltságokat, mint például átmeneti adómentesség. Ezek a „szabadságjogok”, és engedményeket alapját képezte nevek, széles körben terjesztett idővel - vagy Slobodka Sloboda (a szó „szabadság”). Volt Slobodka falu, van egy falu Nagy Sloboda. A Szmolenszk régióban, a tudósok szerint, vannak 45 Sloboda és 5. cím - Slobodka.
Van a szomszédos és a különleges hely nevét, amelynek eredete még hodyah legendák Razboynitskoe, Dobronosichi, Boyarkina, Grace, Action, Polovitnya, Koroedovka.
A litván migrációs mozgás tükröződik a nevét Litvinovka, Litvinov Budán. A Szmolenszk létezett litván Gostiny Dvor (a helyszínen a modern Szövetkezet piac), ahol a 16. században kereskedők Litvánia megálltunk éjszakára végzett kereskedelmi műveletek.
Lengyel uralom hagyta Szmolenszk föld mély benyomást, ami tükröződik a neveket. A mi kerületben volt a lengyel katonai település a dzsentri, a nevét, a régiek még emlékeznek, ott eredetű Shlyakhtin. Polyakovka volt a falu, és a közelben a falu Nagy Borok van Pansky rét - a neve továbbra is fennáll.







Mindenki tudja, hogy Oroszországban bővült szővések alapján lenrost használatának. Ágynemű asztalterítők, lepedők, törölközők tartották tisztaság jelképe, a hűség uyuty és jólétét. Az emberek részt vesz a gyártás textília, ősidők úgynevezett „Khamovniki” (a „sonka” - vászon). Ez az, ahol szokatlan a modern fül a falu neve - Hamovka. Volt egy ilyen falu, Sukromlyanskom vidéki település. A nyírfakéreg talált kifejezést, mint a „bugris könyök 3” ...
Szmolenszk megfigyelt gyakori kiújulás nevek származnak állatok és madarak nevek (kecske, ökör, varjú, sas, juh, bogár, Falcon, kerek, stb.) A terület volt a falu Ershichsky Sokolovschina - ő égett a nácik által a második világháború alatt, és ez a név szimbólumává vált a mi kerületi katasztrófa és a szomorúság.
Nem messze a farm volt Worgs Ptushko.
De a falu neve siketfajd, azt hiszem, nem a „madár” eredetű. A Ershichsky nyelvjárás nyírfajd - Glushak. Valószínűleg a neve áll a siketfajd elhagyatott, erdős, távoli helyre.
Bobryvets, Baranovka, Zhukovka Medvedovka, vidéki Flock - ezek a nevek "állat" eredetű.
Nevek Makarovka, Artemovka, Ilinschina, Sviridovka, Titovka, alom minden történt a saját nevében. Leggyakrabban alapján helynevek férfi nevek, női - sokkal kevesebb: község tanninok Anninsky farm (ez közel volt üres Buda).
Hay, Lychnikov, Reshetovka, LOpatische, Lomnya - ezek a nevek valószínűleg együtt jár az emberi tevékenység. Smorkachevka, étterem, város (Belovschina) - ironikus, játékos nevét, és azt akarom, hogy mosolyog.
Azt lehet mondani semmit olyan neveket, mint Kuzenovka, Matsilevka és szótár VI Dahl nem segítettek. A szó kitalálta Kuzenovka gyökér -kuz-. Foglalkozás kovács az ókorban egyike volt a legbecsületesebb, és ha valaki kapott egy becenevet Smith, majd kiemelte a tekintetben. A műemlék énekelt úttörői a kovács márkanevek több település egész régióban. Talán Kuzenovka - közülük?
Ez volt addig, amíg a 18. században a falu közelében Worgs Kozlovna (nevezetesen az „n”) - aki a mai napon emlékezik? De természetesen a falu jött az ősök néhány mai lakói a környéken.
És most - a nevek még mindig okoz vitát.

Ershichi. Van egy legenda, hogy a név adta Catherine a 2. átmennek a Szmolenszk régióban 1787-ben az utat a Krím-félszigeten. Feltételezetten mi etettük egy finom étel a Ruff - ez kis hal a nagy számban vodilas TNPU. De azt hiszem, ez csak egy legenda, de kétségtelen, hogy a név származik a „Ruff.”
Halom palacsintát. Ismét van egy szép legenda, hogy ebben a faluban a királynő fogadta a hegyek palacsintát. Van egy másik változata: a legvalószínűbb, a név abból a típusú réteges üledékek kréta, amelyet sokan ezeken a helyeken. By the way, a neve teljesen egyedi, más városokban az azonos nevű, ahonnan nyáladzik ott egész Oroszországban.

Cardo. Utalva a magyarázó szótárban VI Dahl. Általában infarktus - a szerbtövis. De a szónak más jelentése van. Karda - vorsilnaya bump, fésű, kefe, a takácsmácsonya a ruha, gyapjú kártolás.
Más érték - kerítés, parasztgazdaság területén, istálló, blokkoló szarvasmarha. Lehet, hogy az alapja az a falu neve?
Rouhani. Ruhl szerint Dahl, - egy laza, nem kohézív, porózus, morzsalékos, törékeny. Ruhlov kő - keveréke mészkő és agyag (márga, lombik).
Ruhl - tárgyak, háztartási cikkek, a személyes tulajdon. Volt és szőrme
junk - szőrme, szőrme áruk.
Ruh - szorongás, nyugtalanság, mozgás, ahol az emberek határozottan valami beszélni, vagy keverjük.
Ami a falu neve: meghajlok az 1. érték.
Worg. Túl ritka név. Dahl Worg - mocsaras, kézműves Hollow. Ezzel minden világos.
Sukromlya. A „sukrom2 a szótárban Dahl - foltos zárt. Van egy másik érték - durva keret.
... Van egy orosz szó - egy kietlen A régi időkben nevezték a területen, ahol a kenyeret születik. A Szmolenszk ugaron évekig zárva a folyamatot, jött pusztulás, hogy egyre sivatagban. Egyet jelent egészségügyi öreg volt. Úgy látszik, ez az etimológiája a falu neve Olden. És a neve „Üres Buda” világossá válik.

Magától értetődő, és az eredete a korzikai falu nevét (neveit helyi földtulajdonosok Korszakov, akinek a kastély jelenleg található Korsikovskaya általános iskola), Ló (magas helyen - az egyik verzió, a felső folyásánál folyó TNPU - egyéb), Phillips (a keresztútnál).
Érdekes eredetű például helynév Galoe: halo szerint Dahl, héj hajlítási ívek, felnik és a futók. Dahl még magyarázza, hogy ez a bomba: „A szorosan összefonódott kör rudak vannak vágva, vagy megölték barázda; állvány, párolva a gőzmozdony, vagy a föld alatt, ami kibontakozott egy nagy tűz, be van ágyazva egy halogén és lekvárok. "

Egy másik érdekes tény - ez vonatkozik a helynevek a Szmolenszk régió egészének: Ekaterinin típusú falvak, van 12 Ekaterinovka - Empress utazási oldalaink nem maradt észrevétlen. De nem talál semmilyen Kabanovki, Utkin, Skvortsova, szitakötő, mert még nem beszéltünk a vaddisznó és vaddisznó Nem seregély és Shpak; Nem egy kacsa, és Kazár; Nem egy szitakötő, de zykolka. És ott veprevo Shpak, Zykolino, Kazarinovo. Ritka címei a gyökér „sárszalonka”, de a root „Zui” (helyi neve cankó), több mint egy tucat falu.

Saját és egy érdekes téma - az úgynevezett kis hely nevét, elterjedt egyes helyeken. Tehát messze a falu van egy hely a Dobronosichi TNPU a nevét a híd - volt egyszer egy nagy, fából készült híd, így cölöpök. És a legnagyobb falu okrestnosyath Borok van meredekebb - magas helyen a bankok TNPU. A helyi emberek, és azt mondják: „Ugyan hűvösebb”.
Ugyanabban a faluban van hivatalos utcanevek - Tervezett, Rogozovka, Shakalovka, Tsyganovka.
Még a szovjet időkben, a memória, voltak helynevek, mint MSO, len növény, Mezőgazdasági, alállomások. Írok nagybetűvel, mert ezek a szavak a mi területen váltak tulajdonnevek - a nevét városrészek a kerület központjában. Mondd: „él a mezőgazdaságban” és mindenki megérti, hogy mi forog kockán.
Van kis helységneveket a Kuzmich, egy worgen és más helységekben. Arra kérlek benneteket, hogy beszéljen a témában - egy telefonhívás megmondani.

Amikor elkezdtem írni ezt a cuccot, nem hiszem, hogy ki fog derülni, olyan nagy. De vittem el, mert érdekes volt. „Azt lapátolt” egy halom könyvet, beleértve a szótárakat. Nem ragaszkodnak ahhoz, hogy mindent leírtam - a végső igazság. Ez csak egy verzió és találgatás.
Mintegy helységneveket a területen nem egy újság azt írta, „Niva”. erről a témáról tanulók írni papírokat és esszéket, és mindenki kifejezi a szempontból. És én járult.




Kapcsolódó cikkek