A fák, törött szél 7 betűk


Kap a szó ki: 31 31

(5) ASOTA -
  • asotva? Nos. Arch. rothadás az üreges a szélfogó. Asotny? rothadt, petyhüdt
(10) BAGALYARINA -
  • Nos. vyat. pólus; elnyomás, pép, megnyomja a kart, pritug, bastrok. Bagley m. Arch. út, ösvény szegélyezett Rada (mocsári) breveshkami; kordbársony út, mostovinnik. Bagley út TORIT, dub, hidak. Baglen jól. Yamin származó vyvorochennye szélfogó fa; Gyakran ez a den
(7) BAGLEN -
  • Yamin származó vyvorochennye szélfogó fa; Gyakran ez a den
(5) Badnya -
  • (Bodnya?) Arch. félig rothadt virsli, Karshi, szélfogó, fa, podmytuyu és dömpingelt vízbe vihar
(6) Bahar -
  • Az elbeszélő, mesélő; Egy hirtelen széllökés, a szélfogó
  • Egy hirtelen széllökés, a szélfogó
(7) BUREVAL -
  • Ahhoz, hogy ugyanaz, mint a szélfogó
  • szél törte fa
  • ugyanaz, mint a szélfogó
(7) szélfogó -
  • Fák kidöntött a szél
  • A fák, megtört a szél
  • A fák, megtört a szél, a vihar kidöntött
  • Eredmény szeles az erdők
  • Eredmény szeles az erdők
  • Kép Shishkin „Forest lehullva
  • Fa egymás mellett
  • Forest után tornádó
  • Forest, kidöntött vihar
  • Forest lehullva
  • Fa fel a fejét
  • Forest elzáródása után a vihar
  • Storm kivágott fák
  • szél kidöntött erdő
  • Storm kivágott erdő
  • Polegshie fák
  • Törött vagy kidőlt fa vihar
  • Az áldozat a szél erdő
  • szél csomagolt erdő
  • A telek erdő, sérült a rossz időjárás
  • Viharmadár stb cm. Vihar
  • erdő, fák, megtört a szél, esett vihar, orkán, tornádó
  • áthatolhatatlan erdő
  • Fák leterítették hurrikán
  • a hatása a hurrikán az erdőben
(10) BURELOMNIK -
  • ugyanaz, mint a szélfogó
(4) Storm -
  • Nos. a szárazföldön, az erős szél a vihar és az eső; tenger, néha egyedül kegyetlen és elhúzódó szél viharos tengeren. Burnet, körülbelül az idő, időjárás, lesz durva, játszanak el a vihar. Gyors, időpontját és helyét, gazdag vihar, vagy a megállapodás szerinti időben birtokában egy vihar. Ez volt a viharos ősz. Ez a viharos tengeren. Ma, viharos napon. Erőszakos szenvedélyek. Viharos széllökések lélek. Stormy madarak petrels, sirályok közeli, Procellariae; tartanak a nyílt tengeren. Albatross, togak, Cape juh, Diomeda exulans, a legnagyobb vízi madár. Nagy vészmadár, Procell. gigantea, feketés, a lúd (trópusi) Észak-, glacialis, menye kacsák. Viharmadár, Pelagića, kicsi, szürke-barna. Burnovatoe tenger. Nos turbulencia. ingatlan durva, lázadó, nyugtalan; hevesség, ellenőrizhetetlen, erőszakos. Szélfogó, Nik, bureval m. Fierce szélvihar. Forest, törött és leesett a vihar, és szélfogó váratlan; törmelék törött fákat; vyvorochennye tengelyt. Forr körülbelül költészet: hogy a zaj, a düh, hogy eloszlassa; A személy az átkot, harc, a zaj és a zúgolódás; verekedés, különösen akkor, ha részeg volt; tolvaj. UCS. morgott magában motyogott. Viharos, viharos, gazdag vihar; egy személy morcos, nyugtalan, jelölt visszaélésszerű. Nos turbulens. ingatlan turbulens területen pórus ember. Dühöngött, Burlan Tambov. Burlaka csirke. Burnash m. Yarosl. ryaz. badass, lelkesedés, civakodó, nyugtalan ember; akik gyakran zajos, mocskos szájú, dühöng, garázda; csirke. bachelor kicsapongó élet. Burlo vetés. Először is, a nagy harang a toronyba. Burnashev yarosl. forr, nosza, bla
(6) VAKORA -
  • Waqar jól. Arch. Karenga, gubanc, knarred csonk Kokora, Krivulina fűrészáru, vakornik m. Tervezés. Riválisok, krivorosly, alföldi erdők; vakore, a kidőlt fákat, ágakat, szemét, Drôme, civakodó az erdőben, szélfogó. Vaca, vakost? Nos. Arch. csúfsága, deformitás, szégyen. Vakote Sze Klek, béka spawn
(7) VAKORE -
  • kidőlt fák, ágak, kidőlt fák
(8) bozótot -
  • Torlivo után szélfogó
(8) váratlan -
  • törött, cibálta a szél, a vihar és a földre esett gallyak a fák, kidőlt fák
(6) Tufts -
  • kruzhalka vortex m, zavertyatsya, oszlopos szél vetrovorot hirtelen és erős körkörös szél, por vzdymayushy utáni .; Száraz tornádó, hozzászólás, délre. átkozott esküvő. Forgószél por találkozik a vonaton, a rosszabb; dozhdichek a gazdagság. Örvény hsz. hirtelen, gyors, gyors rohanás. Ő nem tartották fel a forgószél. Ez nem egy mező örvény, nincs ellenfél, rokonok. Örvény kopott a pályán. Vihornov, örvény, helyénvaló. Az örvény; vihrevaty, szeles és krugovorotny. Vikhoreva fészek rokon. támadó nyír forgószél kapuk vékony ágakat a klub, és kiszáradnak: ez Vikhoreva fészket. Vihornov kicsi, Toole. Kaluga. agilis; vidám, játékos, vidám, szereti a lakomák, pogulok, tánc. Vihoristy gazdag örvények. Vortex, forgószél, swoop örvény, örvény, csavar, forgat, hogy zavarja. Örvények, spinning örvény. Ő örvények a világ, az élet egy vidám, izvihrilsya. Vihornichat, vertoprashnichat legyen szeles, instabil, komolytalan. Ő vihornichaet, minden évben változó szolgáltatás, sehol helyeken nem melegíti. Vihronogy, -kryly kinek lába, szárnya rohanó szélvész. Kavargó vyat. csavarja megtörni és szórás. Vihrolom, vihreval, szélfogó, szélfogó; vagy bureval, váratlan. Tufts-vihorevich, mesés hős; prislovnoe neve az egyetlen, aki mindent megtesz, mint a forgószél, egy hirtelen széllökés
(7) VYSKIR -
  • (Vyskor, vyskore) járhatatlan fa otthonától: bureval. Fa gyökerei általában költség „gát”, a talajra merőleges
(7) VYSKOR -
  • Nos. Arch. vyat. vyskore Sze vyskord Vologda. vyskir Novgorod. vyskirnyak építész. járhatatlan fa, szakadt fel a gyökereket, bureval, kidőlt fák, a gyökér meg; vihar gyökerestül kitépett egy erdőben, egy fa csonkja. Uskornyak, vágás, ahonnan egy ék, mint pl. kivágott egy jeleit fül ló, juh
(8) DREVOVAL -
  • szél, ami után a fa helyett - szélfogó
(5) Napping -
  • Nos nap. tendencia, hogy az alvás, álmatlanság, vagy az elején a mély alvás, a legkönnyebb alvás. Sandman jobban kifejezi elvont fogalmak, és az álmosság állam szükségességét. Álmosság vagy aluszékonyság legyőzte. Isten nem alszik. Ő mindent hall. Eke, így nem nap. Otthon kar és a láb elaludt az úton, és a kis fej nem elaludni. Alvás nem alszik, és nem nap szundikál, és azt hiszem, azt hittem a tündérmesékben. álom képzetek, látható álmok. Dre repülni Sandman, akkor kap tőlem! Sandman, körtánc és a karácsonyi játék: Sandman között ül egy kört, válassza ki a dalt Ki akar puszit, és hozza a helyére. Loop lebeny a korbács, a köpeny a kezét, hogy dobja az ostort nem szunyókált. Növények Silene, Smolyanka, smolchug, alvás, dremuchka; Soroceanu, Kalmyk szappan Kuryachii vakság, Viscaria vulgaris Sorochyi ragasztó szarka szappan firletka. Lychnis flos cuculi, keksz. Dremka. nőnek. svidina, obvoyka, ochipok, zhidovnik, Kutya-halál, görögtekercs. Cat álmukból. nőnek. Európai zergeboglár, koltushki. Sleepy Forest. mocsári, Drôme, vadon, járhatatlan helyeken, sűrű erdő, mocsár halott. Dremuha növekszik. hripnyak, ivanchay, Epilobium. Sandman sokan mások. álmok, álmok, víziók; Dreams játék kóbor képzelet. Szundi, dremlivat, álmosságot, ülni egy álom, Kunja; aludni egy kicsit, a legérzékenyebb aludni. Ásítás lesz kedvetlen, tapintatlanság, isploshitsya mit. Alvó álom igen, aki nem él. Alvás nem veszi, nem hajlamosak Sandman, az élelmiszer nem felel meg a fejében. Álom megy senyushkam Sandman egy újat. altatódal. dalt. Sandman járt senyushkam, de nem jut el hozzánk. Szundi, személytelen. Akarok aludni. Ő ül nap. Alszik, szunyókált, és vydremal ez-az. Dodremal teára. Aludtam. Nadremlesh jelenleg láz. Otdremav, nap igen dolgozni. Szunyókált egész éjjel. Razdremalsya fájt. Dremane Sze állam ellenszolgáltatás. vb. Sandman, dremka kb. dremlivy, dremchivy mn. Azt szunyókált m. ​​Dremalka jól. dremusha kb. hajlamos NAP, álmos, szunnyadó üzlet, rossz időben; pele, lassú. Dremlivost m. Dremlivogo tulajdon. Dremotnik növekszik. Sandman. Dremuha, dremuchka jól. kisebb fokú nyugalmi, morbid aluszékonyság. Morio m. Grow. Serapia vagy Epipaetis, fűrészáru veratrum; nőnek. lyubzha, Orchis incarnata is Liubka Morio. Szundikált m. ​​Vagy sűrű erdő áthatolhatatlan bozót, nyomornegyed, világi megközelíthetetlen erdők. Chuzhie emberek sűrű erdőben. Drôme m. Csirkék. Kaluga. törmelék bozótos lehullott fák és szélfogó, egy nyomornegyedben; Száraz, tűzifa. Drôme-járhatatlan szélfogó. Drôme sushe Cruz. Nos denseness. sűrű ingatlan, vastag, bozót, játék ősi erdő. Dremuchka növekszik. Sandman, Viscaria, kátrány. Dremlyuga délre. Bird lilok, churikka, kecskefejő, kovács rokon. Caprimulgus europeus
(5) DRUZG -
  • dryznyak, squabbles, Dryamov, Napping, mag; tűzifa, száraz fák, szemetet az erdőben, kidőlt fák, kidőlt fák, Száraz
  • süllyed. dryznyak, squabbles, csirkék. Dryamov, Kaluga. Napping, mag; tűzifa, száraz fák, szemetet az erdőben, kidőlt fák, kidőlt fák, száraz. Druzga jól. gyanták. druzg, általában, minden laza és száraz; trágya, száraz leveleket és gallyakat tiporják, és így tovább. Druzgi komló kiveszik a sör vagy méz
(3) FIR -
  • fa, hajlamos a váratlan
(5) elzáródás -
  • Szélfogó vagy sok esetben
(7) ZATRUSCHI -
  • Nos. pl. nyomornegyed, áthatolhatatlan bozót, a mag és a szélfogó. Zatruschobit, erdő, istálló, zarosti; elvesztették feszítővassal sushem, megsemmisíteni, burevalom
(8) Kolodnikov -
  • szél törte fa
(8) NASPLOSH -
  • hsz. Nagyon gyakran, spodryad, valamennyi vagy valamennyi. Forest nasplosh elárasztják szélfogó. Az emberek itt nem nasplosh
(4) PEN -
  • m. A maradékot a szőlő, kidöntött vagy törött fa. fa belseje törmelék igen, igen csonk fedélzet, fűrészáru egyenes és lerakásra. Név csonk és egy alsó része egy élő fa, honnan rizómák (puttonyos) az első ágak; inkább, fedélzet, Lesina, a cél, a földön maradt. Vágják tuskók, kapcsolja ki a gyökereiket. Mivel a tuskók nem látja az erdőt. A lábon álló fa tuskók úgy vélik, mondják. Megvettem a keretben száz tuskók. Meg kell, mint egy farönk. Fa csonk fedélzet igen! szélfogó. Fül ló csonkot, félig vágni. Ő lett a farönk. alázatos csonkot, hogy benne? Kicsi, de drága; nagy csonkot, igen duplyast. Bármely ág vagy egy farönk (root). Bár a csonk (hajtás), mindaddig, amíg a nap telt el. Vagy a kengyelbe láb vagy csonk fejét. Keresztül a csonkot a fedélzeten. Dui penyam az ördög az ő szán! Dress csonk és csonk jó. Az én örömöm, még a csonkot, de nem nekem. Bánatom, egy nyíl bennem, és a bánat mások, (hogy) boom a csonk! leülni egy csonkot, de enne torta (egy tündérmese). Tedd a pénzt egy csonk talán ép! Elkaptam egy fatönkön, és érdemes egy nap. Profit, hogy a közúti csonkja. Porubschik már fogott a csonkja. Ő ül, mint az ördög a csonkot. erdei él Peña imádkozzanak Istenhez. Nem fiú, már fizetett a kender. elveszi a másik szeme látható, és az ő kender nem lehet látni. Minden hülye, egyenesen álló dolog, a chip tét pillér a földbe; a többi a levágott karok, lábak, ujjak. Kapu vágja a rudakat, ásás, a tenyér alakú Komlev. Rassokha, egy nő, egy olajteknő ochep pillér; ez a játék nannies gyerekekkel (például: negyven zabkása főtt): itt a csonkot, majd a fedélzetre, majd a hideg krenichka, azaz a csonkot olajteknő, és egy pakli Kolodeznaya, Komiaga ... Földbe ásott egy kis bárban stand-kapu ram. Deck, méhkas állva. Száz tuskók méhek, csirke. Stump, a ACC. peg vagy köröm egy hordóban. Tuskók, kender, penechki, penyshki, madár toll csírák ragasztás csonkja. Az első és hátsó csonk hajó shteven, kelő alapja az orr és a farok. * Boob, buta ember. Ez csonk nem rastolkuesh. Állvány csonkot, egy bolond, vagy nem törődve semmit. Legyen egy fatönkön, hogy jöjjön a holtpontról, a veszteséges, nem tudta, mit tegyen. Szezonális. játék: csonkja áll középen, négy kerek; szétszórja minden, változó helyeken maradt a csonkot. Stump, vadászat: nyúl nyom, ül pazankah. Miután a hármas tuskók, nyúl ad nous, takarók horgok és hurkok, és seprű ugyanaz a hazugság. Penyshki a madarak penechki, kender. Itt penyshek pálca. Pnyuga m. Rec. csonkja. Pnyany, tüdőgyulladás, penechny, hogy csonkja csonkja otnosyash. Rúgd, lásd. Rúg. Stump pnyasty, pót idióta, seggfej. Pnisty erdő tele tuskók, povyrublenny. Pnyany kaptár. Tüdőgyulladás, vágják tűzifa. Hab vagy erdőfenntartási járulék pénzt a csonkot, kidöntött száma tuskók. Lásd. Szintén finom. Peña Sze Tervez. tuskók. Flushing énekel. North. a megtisztított erdei, gyökerestül kitépett helyen. Alvás penyah. Pnische Sze elszenesedett csonk; pnischa m. zoom. csonk; Pnina m. Csonkja, esp. VAL. hajó csonk kelő ram shtevnya
(4) halmoztak -
  • szélfogó erdő
(8) SNEGOVAL -
  • Szélfogó hó
(5) Cod -
  • Bear Sound szélfogó
(5) A repedési -
  • (Treschoba) járhatatlan kidőlt fa, erdő szélfogó
(8) TRUHOVY -
  • TV. truhly délre. rothadt és trushnoy, petyhüdt, gnilovaty, laza ellen rothadás, bomlás, soprely, csomagolt, dohos; truporehovaty. Truhovy csonkja. Rotten naplók. Truhlaya és -lyavaya robbant bomba, rongyok, rothadt rongy. Hajó rothadt, csak kapaszkodva. * Truhavy régi, Novgorod. törékeny, elaggott. Truhly erdő, kivágták, vagy suhopodstoyny, timeworn trükköket, rothadás. A krasava, igen romlott lelkét. Truhlevaty, ugyanaz, csak kisebb mértékben. Truhavost jól. truhlost, rothadt vagy truhlevatost, ingatlan, minőségi mn. Truhavet, truhlyavet, otruhlet, truhlevatet, truhnut vált truhlym, rothadás dryablet; megevett molyok, pelted korhadt; ryhlet, ledönteni. Truhlene, truhlyavene, comp. a vb. Nos szemetet. Tört kicsit kopott maradványait, esp. széna kárpit, kikopott széna. Por felszáll korpát a tehenek; por priparivayut tályogok szarvasmarhában. Pritrusit gerincen por. Sok rothadás, de egy kicsit széna. Szemét, szemét, civakodás, silány skarbishka, egy kicsit. Amit odezha egy szemetet! Truhlo Sze Trush csirke. truhavka jól. rothadt holmiját, mindenféle szemetet; tűzifa, Betli holtágak Cruz: ez a konvergencia, és gyakrabban kell cserélni a leveleket, k, m, egyik a másik, ez lehetővé teszi a kapcsolatot a gyökér rothadás, morzsát, morzsolódik, így a Ore por beszél .. és a BM. tryah Distillery por, és az a hely, teljes sebességgel. Truhomet m. Tobe. Esküszöm ember. Truschechek m. ACC. faforgács, finom tűzifa, fáklyát podgnetu, gyújtós. Nos nyomornegyed. sűrű, áthatolhatatlan erdő tele szélfogó, málló fedélzetet, vagy tűzifát. Erdő lakói. Bear szeret nyomornegyedben. Járhatatlan nyomornegyed. Mászok a nyomornegyedekben! Általában kín járhatatlan, ahol a fény nem látható, szakadékok bokrok; * Wilderness, Outback, távoli helyre. Valahol a nyomornegyedben kis házat épített ott, és életét. Mielőtt a nyomornegyedek nem fog hamar odaér a főúttól távol
(4) TRASH -
  • . M piszkos, squabbles, szemetet; Old törmelék, háztartási áru, butorishka rossz cucc, cipő, kopott edények, esp. egy csomó dolgot. Amennyiben ez a cucc a drag! hlamishka minden égett, nem kikapta semmit! erdő kukába sok civakodás, a szélfogó. A ház volt törve, és a szemetet nem kell eltávolítani. A gödör (vagy pöcegödör) nem fog megmenteni elég szemetet, család. Imádja és koldus az hlamovische Sze Hlamki m. Pl. kaz. chips, chips. Hlamina Perm. ősi település romjai az épület a települések. Hlamuga, hlamun (t) ina ACC. Tver. régi, rossz kabát, tyazhelko, rongyok. Hlamkoy Novgorod. öreg, petyhüdt; törékeny krohky, törékeny. Hlamnik rokon. parti üledékek, fricska tűzifa, erdei környezetben. Ez az áramlás hlamnista és zalomista, Kamchia. elöntött szivattyú és Karshi. Hlamovschik, -schitsa kereskedés régi dolgokat, a régi dolgokat. Hlamostit, töltse ki szemetet, bol. mondja. majd spam: nasorit, nadryanit, vagy hogy az a hely, véletlenszerűen halmoztak dolgokat. * Hazugság érinti fi; pletyka

(C) Skanvordist [új]

Kapcsolódó cikkek