Japán pyatistishiya - oldal 1

Sőt, a japán költészet - a költészet, hogy a nő a szív, ez elsősorban a költészet érzések, szívből jövő szeretet az anya természet, finom értelemben a világ szépségét.







Vers mindig nagylelkűen töltötte be a belső világ a japán emberek, és a legjobb énekeseket ő mindig is egy kifejezés az élet, és az élet számukra mindig a költészet. Ez hozta létre a japán líra le bizonyos költői látomás a világ. És a japán költők joggal nevezhetjük az ország „ország dalok” - „Uta-no Kuni”.

Jóval azelőtt, hogy megszólalt a nyugat-európai dalszövegek provence mese- és német minnesingers, a távol-keleti sziget a japán énekesek számára a VII-VIII évszázadok áll egy tank a szerelem és a természet.

Tank (vagy midzikauta) azt jelenti, „rövid dal”, akkor pyatistishiya, kedvenc, hagyományos formája a japán költészet.

Tank megírhatott is, nem csak azért, mert egy valóban népszerű vers formában.

Miután megvetették a lábukat az irodalmi költészet VII-VIII században a tartály hajtott „hosszú ének” ( „toka” vagy „nagauta”), és erőfölényben. A tank is egy állandó társa a fikció az egész japán irodalomtörténet egészen a modern időkig. Bejegyzés tartály jelzi azokat a feltételeket és körülményeket, amelyek létrehozták őket, kezdetét jelezte dal és a narratív műfaj „uta-Monogatari”. Tank egybeszövött a narratív-fi történetek, regények, naplók, esszék. Ezek oszlatva a eposz, a lírai dráma, a kisregényeinek a késő középkorban. Ők díszített metszetekkel nagy művészek Japánban és forrásai voltak az inspirációt. Kalligráfia papírra írt vagy selyem, ahogy volt, és még mindig lakberendezési, iparművészeti tárgyak és az élet.

Ez az állandó hivatkozás a tartály egyértelműen jelzi, hogy milyen szerepet játszott pyatistishiya életében a japánok.

Ugyanakkor a történelem ebben a műfajban voltak időszakok nem csak emelkedik, hanem csökken. Tehát, átengedte a vezető szerepet a költészet még rövid költői formáját a XVIII században a tank - hármasok (haiku).

A késő XIX és XX század elején, összefüggésben a tendenciák, hogy megvédje a nemzeti kultúra befolyása a nyugati civilizáció, amely rávilágít a különböző szférák kulturális élet Japánban volt egy kis megújulás a tank. Mindazonáltal, mivel a vágy, a költők nagyjából tükrözik az új közérdekű és befolyása alatt az európai költészet „egy új formája a költészet,” kezdte uralni a világot a költészet ( „sintaysi”) tetszőleges számú sorral. A 20 éves az évszázad demokratikus, vagy ahogy ők nevezik magukat - a proletár költő általában tagadja a rövid formában a vers. Figyelembe véve, hogy ez alkalmas csak a kifejezés az érzelmek kamra. Később azonban a tartályt ismét felvetette a pajzs, mint potenciális, nagyon tömör formában proletárköltészet. A veszteség a tartályok vezető értékek annak a ténynek köszönhető, hogy egyre népszerűbb ősidők óta költői formában, miután átesett egy hosszú ideig tartó uralom vált kifinomult költészet - a kulturális örökség szűk főúri környezetben. Fokozatosan rá kanonikus technikák és képek megcsontosodott, legyen sablonos. Ha a tartály kitörni az ördögi körből, és belélegezte a lány új érzéseket, gondolatokat, úgy tért vissza az emberek. Egy különleges szerepe van tartozik Ishikawa Takuboku [2] - az egyik legtehetségesebb képviselője, a japán költészet demokratikus.







Mindazonáltal, függetlenül az idő recesszió a későbbi viták a szerepe a kis formában a költészet, a költői gyakorlat pyatistishiya létezett minden korábbi évszázadok és továbbra is él ebben a században.

Jelenleg Japánban, ahol érvényesül a forma szabad vers (dziyusi), mégis lehet számolni, mint háromszáz folyóirat kiadói tank. Ez a forma használható műveiben költők különböző irányokba.

Ezért, a létét egy ilyen hosszú - az ókortól napjainkig - a tartály bebizonyította, hogy egy mély, törhetetlen kötés a világ gondolatai és érzései a japánok.

Tank-ról énekel népi elemeket és létrehozott költői törvényeket. Hogy megalapozta a japán nemzeti költészet. Jellemző rá van kialakítva váltakozó ritmust öt- és hét-szótag vers (5-7-5-7-7). Pyatistishiya klasszikus formában cezúra után általában a harmadik vers, a korábbi formák - a második és a negyedik.

Rím, mint tudatos költői recepció, egy tartályban van. De különösen korlátozott kapcsolatban hangrendszere szótagos japán nyelv gyakran okoz random „természetes” rím esetben mozgó vagy aszimmetrikus, olykor anaforikus, néha belül és néha a végén. A random mondókák néha egymás mellett ugyanabban a pyatistishiya, így ez egy különleges színű evfonicheskuyu különleges zenei hang.

Mert pyatistishiya jellemzi összehangzás különböző formái az ismétlés, a szójáték, alliterációval. Itt egy példa a hang szervezet tartály:

Valaki u mo
Cohn áramok aru
Koji van th
Valaki wa matadzi
Koji egy mono-én. [3]

Pyatistishiya fejlődött minden alkalommal: a találkozón, és ha elválás, az ünnepen, és vándorlásai örök elválasztás, és a következtetést szerelmi unió során fesztiválok és ünnepségek, míg a vezetékek egy hosszú utazás és közben a költői versenyek. „Ezek a versek körül minden eseményt és esemény, minden tapasztalat, minden érzelem.” [4]

Külön erre a célra a költészet megfosztott spekulatív, mély filozófiai gondolkodás. Gyakran énekelt az emberi érzések, hangulat, szomorú múló gondolatok, ami leginkább finom célzást, könnyű mozdulatokkal, ami felébreszti a hallgató előtt tartva bizonyos társulások, és okoz bizonyos érzelmek. És csak a kreatív unió a költő és a hallgató tartály kapta teljes kifejezésre, teljesen leleplezi a rejtett a subtext néha költői információkat.

Gyakran az ilyen felhangok kiderült, köszönhetően a hagyományos felfogás a képek.

Egy híres költő a IX század Ariwara Narihira olvasható:

A szer az istenek - daráló föld
Ja, és akkor is, ha nem hallotta:
Ma víz Tatsuta River
Mindig átlátható,
Hirtelen lett világos Ali.

A Tatsuta River és a Mount Tatsuta japán vonatkoznak ismerős vizuális megjelenítés; Ezek a helyek híresek a ritka szépségű aleyuschih őszi juhar. Amikor a fák lezuhanyozott, levelek kiterjed a teljes felületen a folyó és lebegő szilárd Scarlet adatfolyam. Ez a kép, és kap a hallgató fantáziáját, és mentálisan is hozzáteszi, hogy ez a részleteket és képeket, amelyek a költő hallgatott. A pyatistishiya kijelölése területen, a hegyek, a folyó gyakran nem csak egy földrajzi név, hanem egy teljes értékű költői módon, mondja a hallgató egy adott csoportkép. Javasolj módon táj kiegészíti az általános benyomás a tartály, és fokozza a vizuális tulajdonságait, kiszélesítve a költői vers.

A kép a tartályban gyakran gravitál az allegóriát:

A szilva színben mindegy íz

Mintha megérintette a hüvely,

Csakúgy, mint, hogy a tavasz ...

Szoktuk tudni a hónap:




Kapcsolódó cikkek