Holland hasznos szavak és kifejezések

Az a tény, hogy a hivatalos nyelv a Holland Királyság nem csak a holland, de a fríz és a lakosság többsége beszél teljesen szabadon angol, továbbá rendelkezik még egy vagy két idegen nyelv (elsősorban német, francia), már mondtam itt. Ez az oka annak, hogy az utazás a holland nem igényel további erőfeszítéseket a tanulmány a holland nyelvet. mert könnyen kommunikálni a helyiekkel, nem tudva, egy szót holland.






De, ó, azok a mindennapok „hanem” másrészt, hogy ne kerüljön kellemetlen helyzetbe, mint, mondjuk, hogy betörjön a zárt ajtók egy üzlet vagy étterem, amikor fekete-fehér „zárt” is látszik, hogy nem kívánatos.

Holland hasznos szavak és kifejezések

Ma én neked egy kis oktatási program hasznos szava holland. tudás, amely hasznos lehet, ha utaznak.

Hasznos holland szó:

Zárt - Gesloten
Open - Megnyitás vagy Geopend
Kinyílik - Trekken
Magától kinyílik - Duwen
Kívül - Buiten
Belül - Binnen
Foglalt - Beẕet
Rendelkezésre áll - Vrij
Bejelentkezés - Ingang
Kilépés - Uitgang
Jegy - Kaart

Holland hasznos szavak és kifejezések

Azok utazó szívesebben mennek egy útra, hogy tanulni néhány szavakat és kifejezéseket kommunikálni a lakosság az ország a saját nyelvén, majd alább egy kis szótárt hasznos kifejezéseket.

Holland Hasznos mondatok:

Zdravstuyte - Hallo [halo „],
Goodbye - Dag [dah]
Azt mondják angolul? - Spreek u Engels? [Spreyk enels W]
Sajnos - Pardon [pardo'n]
Kérjük - Alstublieft [alstyubli'ft]
Igen - Ja [I] No - Nee [nei]
Ízletes - Lekker [le'kker]
Gyönyörű - Mooi [Mooi]

Gezellig [heze'lh] - elég fontos szó a holland. az általuk használt mindenütt, amivel egy másik jelentése, ami lehet fordítani, mint egy hűvös, kényelmes, hűvös.
Szerelmeseinek vásárlás. emlékezni kellemes a szemnek és a pénztárca szó:
Kedvezmény - KORTING,
Free - Gratis

Holland hasznos szavak és kifejezések

A hivatalos változat a „köszönöm” kell használni az emberek nem tudják, és nem hivatalos - több alkalmas barátok és ismerősök.
Köszönjük! (Ünnepi változat) - Dank u! [Dunk w „],
Köszönjük! (Informális változat) - Dank je! [Dunk g],
Ha hozzá a „wel”, ez a hála kifejezése megszólal, mint a „Köszönöm” [Dank u / je wel]. Hollandiában. a „köszönöm”, és hogy „kérem” rendszeresen használják a mindennapi életben és a kölcsönhatások, különböző formákban. Ennek udvarias látogató, akkor ezt a példát követik (by the way, bármilyen nyelven;)).







Holland hasznos szavak és kifejezések

Egy másik hasznos jótanács:

Ha meg kell találni valamit, ami a Hága város, vagy vásárolni neki egy jegyet, meg kell emlékezni, hogy a holland van írva, mint Den Haag vagy s'Gravenhage. Tekintettel azonban arra, hogy a holland nyelv meglehetősen sajátos a kiejtésben (például a hang „G” emlékeztet a hangja az „X” a neve a zeneszerző Bach), a város neve hangzik egyáltalán nem hasonlít az orosz változat, illetve, ahogy Dan Haah vagy „Hrafenhahe.

Szia, szívesen olvasni (elfogyott), bár ő él Hollandiában, mégis érdekes és mentálisan ;-). És mi van a nyelv - Szeretem, hogy többet német és angol még nem tapasztalt problémákat samoizuchaya niderlaadnsky, annál többet kell Limburg nyelvjárás nagyon hasonlít a német, de még mindig szép ének. 🙂 én vicceltem magát, hogy a holland - ez olyan, mintha egy részeg tengerész próbál beszélni angol német.

Köszönöm, Angelina 🙂
Jó barátom, jó beszélő holland, tanult németül, mint ő fog menni Németország - azt mondta, hogy a német nagyon hasonlít a holland, de a nyelvtan sokkal bonyolultabb.

Ha megy a holland, mielőtt az út, hogy megtanulják ezeket a kifejezéseket, hogy öröm őket a helyiek.

Ez mindig hasznos, ha megy egy másik országba, hogy tudja a legfontosabb szavakat és kifejezéseket. Tudni fogom. hol kell keresni. mikor kell majd Hollandiába.

Sőt, kifejezetten a holland tanulás nem feltétlenül a turisták kerülni az angol, de ez mindig jó hallani, hogy „köszönöm” az anyanyelven

Köszönöm szépen Elina, tényleg szükségem gollansky nyelvet elkezdtem tanulni azt, nem könnyű, de megpróbálom. Ön ogromnoya köszönhetően)))))))

Nicholas, azt hiszem, nem fedezték fel Amerikában, mondván, hogy a filológia tanítják az iskolában, és nem mindenki esik szerencse, hogy tanulmányozza ezt a tudományt az egyetemen.
Egyesek valóban fogalmam sincs, hogy van ilyen nyelv - holland, nemhogy bármilyen nyelvcsoport tartozik ...

Zdravstvuyteellinochka, már írtam, hogy az elején, hogy megtanulják a nyelvet, de eddig semmi poluchaetsya. Mondd meg, hol kezdjem, akkor én mindent rosszul. Csak tanulni szóval, azt hiszem ez nem helyes, különösen akkor, ha nem használja. mert gyorsan feledésbe merült. Kérem, mondja meg, hogyan lehet valami mást csinálni. Köszönöm)))

Jó estét, Natalia! Próbálja módszer tanulmányozása a holland nyelv Ilya Frank, egy nagyon érdekes technika és a szavak könnyebb megjegyezni.

A hasonlóság különböző lehet, a hasonlóság végezhetjük különböző szempontok szerint, nem tudom, hogyan lehet komolyan, hogy egy összehasonlítása az angol, még a jelenlétében számos nagyon hasonló szavakkal, a pszichológia nagyon különböző. Még ha a német, hasonlítsa össze, például az izlandi nyelv és a német, ami közös az egyszerű laikus, aki meg van vezetve a fül. De Svéd Holland nagyon hasonló, a német általános sokkal kevesebb, mint a legtöbb ember gondolná. Ne próbálja egyenlővé a nyelvek egymásra, ez értelmetlen, a német nyelvtan nem olyan, mint a holland, és ezért alapvetően más pszichológia.

Jó napot, Oddny!
Ez volt fent a holland szavak és kifejezések, amelyek hasznosak lehetnek a turisták útja során Hollandiában, így nem világos, hogy hol a cikk Önnek „súlyos összehasonlítása az angol.”
Mivel nincs versengés, hogy a német és a holland nyelvtan ugyanaz, de a hasonlóság egyértelműen ott (a férje, akinek mind a két nyelven).
Túl, különösen azért, mert soha nem komoly összehasonlítása a holland nyelvet, nem tudva, az izlandi és a svéd.
És mi pszichológia itt?

Itt egy újabb idézet a nyelvi oldalon „holland nyelv tartozik germán (alcsoport nyugatnémet nyelven) indoeurópai nyelvcsalád” Azaz, azt mondanám, hogy az összehasonlítás a holland és a skandináv, és hasonlóságuk alapján boooolshoy kérdés. Bár, ha úgy tetszik, hogy így gondolja - senki sem tagadhatja ezt.

És mi orosz olvasási holland szavakat németül (én többet mondani, gyakran angol.) Az a tény, hogy nem mindenkinek van a holland nyelvet. Hordozói nyelvük nehéz megérteni, de lehetséges. Hasonlóképpen, ha a holland oroszul a hibákat kiejtés, mi lenne megérteni a (saját tapasztalat)

De a skandináv nyelvek is tartozik a német csoport, miért alatt boooolshoy? ... Egy német, én is vizsgálták, illetve egyáltalán nem összehasonlítani. És mint a megértés, nem mondanám, hogy mindenki megérti, hogy miért összpontosít erre a számlára. Csak annyi, hogy a német és a holland általános többet írás, mint valójában. És még kevésbé angolul. 2-3 szó - ez csak a közös, az angol.




Kapcsolódó cikkek